Thảo luận:Đi du lịch

Bình luận mới nhất: 12 năm trước bởi Hội Phượng Hoàng

Du lịch ứng với en:TourismĐi du lịch ứng với en:Travel? ~ Ultraviolet (talk2me) ~ 12:46, ngày 4 tháng 7 năm 2011 (UTC)

Dịch vậy có vấn đề không nhỉ? Di chuyển từ nơi này đến nơi khác cho nhiều mục đích, ví dụ đi công tác giữa các nước thì đâu có gọi là đi du lịch? HPHTl 12:58, ngày 4 tháng 7 năm 2011 (UTC)
Tôi nghĩ Wiki tiếng Việt cũng không nên hoàn toàn là 1 phiên bản các mục từ trong tiếng Anh, nhất là những từ bên này đồng nghĩa bên kia lại khác thế này. Nếu quy hết về được 1 bài Du lịch thì tốt quá. ~ Ultraviolet (talk2me) ~ 14:17, ngày 4 tháng 7 năm 2011 (UTC)
Tôi cũng nghĩ nên nhập 2 bài làm 1.--Да или Нет (thảo luận) 01:36, ngày 5 tháng 7 năm 2011 (UTC)
Theo tôi thì không, vì travel là di chuyển từ nơi này đến nơi khác cho nhiều mục đích còn tourism là di chuyển từ nơi này đến nơi khác cho mục đích giải trí, thư giãn; cái là mẹ, cái là con, không thể gộp được. HPHTl 02:01, ngày 5 tháng 7 năm 2011 (UTC)
Nhưng xét riêng về tiếng Việt thì "du lịch" và "đi du lịch" chỉ khác nhau là 1 cái danh từ 1 cái động từ thôi. Phân biệt chúng bằng 2 cái định nghĩa "tourism" và "travel" xem ra không khớp lắm. :)) ~ Ultraviolet (talk2me) ~ 02:17, ngày 5 tháng 7 năm 2011 (UTC)

Dịch travel thành "đi du lịch" là có vấn đề mà, vì travel cũng là một danh từ mà. :)) HPHTl 02:21, ngày 5 tháng 7 năm 2011 (UTC)

Quay lại trang “Đi du lịch”.