Thảo luận:Bosna và Hercegovina

Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi Song Toàn Võ trong đề tài Vấn đề tên gọi

Untitled

Tôi nghĩ nên đổi tên bài này sang Bosnia và Herzegovina thì thích hợp hơn. Tower 08:54, ngày 9 tháng 8 năm 2007 (UTC)

Tên nguyên bản Bosna i Hercegovina --> Bosna và Hercegovina. Tower nên đọc lại những bài có liên quan mà chúng tôi đã chỉ cho Tower trước khi Tower yêu cầu đổi tên. An Apple of Newton thảo luận 15:00, ngày 9 tháng 8 năm 2007 (UTC)

Tên gọi

Trên thực tế, tôi thấy tên gọi "Bosnia và Herzegovina" trong tiếng Anh đang ngày càng được sử dụng trực tiếp và phổ biến trong tiếng Việt.

Tra cứu trên Google (chọn "những trang viết bằng tiếng Việt"):

  • Bosna Hercegovina: 2090 kết quả [1]
  • Bosnia Herzegovina: 130.000 kết quả [2]

Phải chăng cái tên gọi Bosna Hercegovina không thực sự phổ biến ? Lưu ý rằng tôi chỉ search khi đã click chọn "những trang viết bằng tiếng Việt".

Tower (thảo luận) 08:55, ngày 20 tháng 3 năm 2008 (UTC)

Tôi chưa nói đến việc tên nào chính xác hơn. Riêng về tra cứu trên Google, tôi cũng tìm chỉ ở những trang viết bằng tiếng Việt nhưng thêm chữ "và" và thêm 2 ngoặc kép ở 2 đầu:
  • "Bosna và Hercegovina": 11.100 kết quả [3]
  • "Bosnia và Herzegovina": 1470 kết quả [4]
Như vậy tên nào phổ biến hơn (chưa nói tên nào chính xác hơn)? An Apple of Newton thảo luận 11:43, ngày 20 tháng 3 năm 2008 (UTC)

Tôi đề nghị đổi tên thành Bosnia và Herzegovina vì trong tiếng Việt tên nước này được phát âm là BÔXNIA HECXÊGÔVINA [5] [6]. Hơn nữa theo tôi được biết tiếng Serbia/Bosnia/Croatia có một số ký tự như chữ "đ" nên Google hồi năm 2008 nhầm đó là "tiếng Việt". --CNBH (thảo luận) 19:09, ngày 21 tháng 8 năm 2012 (UTC)

Vấn đề tên gọi

Tạm không bàn về độ chính xác hay phổ biến của tên gọi. Nhưng tôi nghĩ nên lập một đường link để nếu tra cứu "Bosnia và Herzegovina" thì sẽ dẫn được đến trang này một cách thuận tiện vì dù sao tên "Bosnia và Herzegovina cũng đã được dùng nhiều trong báo chí tiếng Việt.

Tower (thảo luận) 14:26, ngày 20 tháng 3 năm 2008 (UTC)

Tower thử ấn vào bài Bosnia và Herzegovina xem nó dẫn đến đâu? An Apple of Newton thảo luận 14:31, ngày 20 tháng 3 năm 2008 (UTC)


Trước hết, thực ra trên bản đồ của Google bất kể chúng ta search bằng cái tên nào thì nó vẫn xuất hiện với tên "Bosnia và Herzegovina", thứ hai là chưa cần để ý đến sự phổ biến hay chính xác hơn, quan trọng là cách đọc khi mọi người nhắc tới đất nước nước này phải là "Bốt-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na" (đọc theo Bosnia và Herzegovina) chứ chả ai lại đọc là "Bốt-xna và Héc-chê-gô-vi-na" (đọc theo Bosna và Hercegovina) cả. Ý kiến riêng của mình thì là như vậy. Song Toàn Võ (thảo luận) 09:06, ngày 12 tháng 11 năm 2021 (UTC)

Quay lại trang “Bosna và Hercegovina”.