Thảo luận:Niger

Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Llevanloc trong đề tài Untitled
Dự án châu Phi
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án châu Phi, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về châu Phi. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.
Dự án Quốc gia
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Quốc gia, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Quốc gia. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.

Untitled

Thành viên Lê Văn Lộc dùng câu Niger là một quốc gia nằm trong lục địa ở tây Phi trong vùng tiếp giáp giữa sa mạc Sahara và khu vực cận Saharan có 2 lỗi sơ đẳng. Thứ nhất: theo định nghĩa thì khu vực Sub-Saharan Africa là khu vực miền nam sa mạc Sahara. Tiền tố sub- ở đây là hạ chứ không phải cận (giống như trong subatomic particle là hạt hạ nguyên tử (ví dụ electron, positron, muon v.v. chứ tôi chưa thấy ai gọi là hạt cận nguyên tử). Giữa cận (gần) và hạ (dưới) là sự khác biệt lớn. Cận là ở gần (có thể nằm ở phía trên, phía dưới hay ở hai bên) còn hạ thì chỉ ở dưới. Theo quan điểm chung của người Việt thì phương bắc là trên, phương nam là dưới. Vì thế các tác giả tạo bài châu Phi hạ Sahara là chính xác trong việc dùng từ ngữ (chữ hạ mà không phải chữ cận). Thứ hai trong tiếng Việt không có tính từ kiểu Saharan, một lỗi sơ đẳng khác. Do vậy, tôi viết ra đây để mọi người cùng thảo luận. Đừng nghĩ rằng IP thì sửa đổi nào cũng là phá hoại (Vì nhiều lý do mà người ta có thể thấy không tiện đăng nhập). 222.252.193.36 (thảo luận) 00:38, ngày 24 tháng 2 năm 2010 (UTC)

Xin bác bức xúc thế tôi dịch lại có nghĩa là tôi chép tiếng Anh rồi dịch từ từ. Thì tất có lúc sơ ý mắc lỗi saharan. Bác có đi dịch để bổ sung bài viết hay không? hay đi cho ý kiến mang tính thiếu khách quan thế ạ Llevanloc (thảo luận) 00:41, ngày 24 tháng 2 năm 2010 (UTC)

Bạn đừng nghĩ rằng tôi không viết gì mà còn viết/dịch nhiều nữa là đằng khác nhưng hiện giờ đang ở chỗ công cộng. Ý kiến tôi thảo luận trên đây thiếu khách quan ở điểm nào, mời bạn chỉ ra cụ thể. (cận/hạ, Saharan). Khi bạn thấy cậnở gần rồi thì cả câu tôi trích dẫn trên đây chẳng lủng củng lắm sao. Tôi không phải người khắt khe nhưng trong viết lách, dịch thuật việc chọn lọc từ ngữ cẩn thận là điều cần thiết. 222.252.193.36 (thảo luận) 00:46, ngày 24 tháng 2 năm 2010 (UTC)
Thứ nhất tôi đang dịch dần dần hết nguyên bài. Thì tôi dịch xong sẽ chỉnh dần dần. Bác không chịu đăng nhập mà chen ngang. Với lại sôi sửa sahara rồi Llevanloc (thảo luận) 00:49, ngày 24 tháng 2 năm 2010 (UTC)
Quay lại trang “Niger”.