Thảo luận:Tiểu long bao
Bình luận mới nhất: 2 năm trước bởi Baoothersks trong đề tài Dumpling
Dự án Ẩm thực | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dumpling
@Dương Vinh Hoàng và Baoothersks: Tôi thấy trong bài không cần thiết nói về khái niệm "dumpling" trong tiếng Anh (trong bài lại dịch là "bánh bao"). Trong tiếng Anh vì khác biệt văn hóa nên đã gán nhiều loại thức ăn cái nhãn hiệu "dumpling" nên dễ gây nhầm lẫn. Trong tiếng Việt không có nhầm lẫn này và không nên đánh đồng "dumpling" với "bánh bao", sẽ gây nhầm lẫn không cần thiết. NHD (thảo luận) 22:34, ngày 10 tháng 10 năm 2021 (UTC)
- Bình luận: Có thể dịch là "bánh bột nhân", lúc trước tôi cũng hay sử dụng Martin L. KingI have a dream 00:17, ngày 11 tháng 10 năm 2021 (UTC)
🔥 Top keywords: Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTCTrang ChínhGiỗ Tổ Hùng VươngTrương Mỹ LanĐặc biệt:Tìm kiếmHùng VươngVương Đình HuệUEFA Champions LeagueKuwaitChiến dịch Điện Biên PhủFacebookĐài Truyền hình Việt NamTrần Cẩm TúĐội tuyển bóng đá quốc gia KuwaitGoogle DịchViệt NamCúp bóng đá U-23 châu ÁCúp bóng đá U-23 châu Á 2024Real Madrid CFBảng xếp hạng bóng đá nam FIFACleopatra VIITô LâmTim CookNguyễn Phú TrọngHồ Chí MinhHai Bà TrưngManchester City F.C.VnExpressChủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt NamNguyễn Ngọc ThắngĐền HùngCúp bóng đá trong nhà châu Á 2024Võ Văn ThưởngOne PieceLịch sử Việt NamCuộc đua xe đạp toàn quốc tranh Cúp truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh 2024Phạm Minh ChínhTikTokĐinh Tiên Hoàng