不文集

不文集》,原為香港作家黃霑1973起於《明報周刊》發表的專欄,內容以色情笑話為主,1983年結集成書,收錄有二百多則短文,字數由數十至數百字不等,推出後風行一時,不斷再版。

不文集
作者黃霑
类型筆記、笑話集
语言中文
發行信息
封面設計洪磊
出版机构香港 博益出版集團
臺灣地區 躍升文化事業
出版時間1983年
出版地點香港
媒介印刷(平裝書)

釋題

黃霑曾解釋道:一是「別人『不』敢宣之於『文』的,我(黃霑)敢。」;二是「想寫些性知識,就截取『不文之物』首二字為欄名」。[1]

歷史

黃霑憶述,一方面受母校喇沙書院天主教保守氛圍影響,一方面能接觸的性知識來源都是不太可靠,如《紅綠日報》專欄《金巴里羅頓信箱》[2],青少年時代對性甚為無知,到婚後(1967年,時為廿五歲)才去找阿爾弗雷德·金賽哈維洛克·艾利斯等性學家的經典來研習;及後因自覺受莫大裨益,有意將多年心得公諸同好[1],也為了撕破中國人對待性愛的虛偽面具[3],便在1973年向《明報周刊》的主編輯雷煒坡(雷坡)要求寫專欄女藝人顧媚卻聲稱黃霑欠下明報老闆金庸六千元,寫《不文集》是以稿代債[4],便為《不文集》,連載了約一年[a][1]內容包括黃色笑話、性謎語、髒話典故、打油詩、對古今中外傳說史事的不文解讀等。當中有自創自尋的,有讀者、朋友提供的,也有翻譯自外文著作的。[1][5]黃霑說專欄最初也沒那麼「不文」,但因為讀者反應熱烈才逐漸加重其比例[1]

1983年,鄭君略於博益出版社創辦之初羅致作家,便向好友黃霑付版稅,推出袋裝書(64開本)形式的《不文集》(藝文圖書公司代理發行[6]),1996年推出博益名家經典限量珍藏版,改為32開本。
1991年,《滄海一聲笑》一曲使黃霑在台灣走紅,躍升文化事業出版社便向台灣引進《不文集》,但為了使讀者適應,黃霑把當中的粵語詞匯和香港口語都改作白話文[1]

自主規制

黃霑曾表示為免觸及社會底線,文中的粵語髒話一律以英文單字代替[7]。此外,黃霑研究者吳俊雄亦透露當年明報周刊須將《不文集》刪掉才能引入新加坡[8]

封面

由洪磊設計,是黃霑的漫畫形像,黑色粗框眼鏡的他,頸上帶著一雌雄符號的項鏈,只穿內褲,手捂下體,面露笑容,身旁亂放著胸圍內褲;封底上的他裸身臥地支頤,背上坐著一裸女[9]。之後每推出一版本就轉換一種背景顏色[1]

主要版本

年份出版社備注ISBN
1983博益首版侍補
1996博益名家經典限量珍藏版ISBN 9621746183
2000長青特別版ISBN 9621781477ISBN 9621781485(上、下)
2004典藏不文集(盒裝)ISBN 962178879X
1991躍升文化事業台灣版ISBN 9576301130

反響與評價

《明報周刊》自創刊即定位「面向新興中產階級的新型文化產品」[10]。專欄作家陶傑形容雷煒坡於1970年代初向明周引入《不文集》這種黃色笑話專欄屬「石破之驚」之舉[11]。《黃霑呢條友》的作者李雪廬說《不文集》在當時引起頗大爭議:「市井之徒認為自己的用語登上了大雅之堂,衞道之士則大大不以為然」[12]

文化評論人梁文道指黃霑發表《不文集》,越受保守勢力反對越是起勁地寫,屬典型港式文化人的表現,即標榜七情六慾乃天性,寧為真小人莫作偽君子,有魏晉竹林七賢和晚明文人的遺風[13]

吳俊雄認為在初見開放的七十年代香港社會,《不文集》帶頭打開禁忌,把性當成平常輕鬆的事來寫,推廣自由主義的性觀念,「貢獻功不可沒」[8]

李雪廬又認為當時香港民間色情行業蓬勃(像私娼和色情舞廳),官方態度卻保守,如電影分級制度還沒訂立,《感官世界》一類情色電影依然禁映,性話題仍只能暗地裡談論;《不文集》這種踩鋼線的黃色文字就「填補了這段時期的空缺」,為市民大眾提供了「視覺上的性趣」,因而一時洛陽紙貴[12]。雷煒坡替他改並大肆宣傳的綽號「不文霑」亦不脛而走[1]
博益表示至黃霑逝世前(2004年),《不文集》已印行逾六十版,總銷量超過十六萬本[14]。歌手李克勤(1967年生)曾說此書是以前讀書時男同學間的「必讀課本」[15]

作家王貽興稱「我在寫文學小說的過程裏一直對廣東話與俚語俗語情有獨鍾……恐怕也是因為萌芽期間受到黃霑先生(《不文集》)啟蒙薰陶之故。」[16]。陶傑則視之為黃霑最不重要的作品,是「順手拈來」的遊戲之作[5]。專欄作家葉克飛:「性情的價值遠大於文字,要單說這文字的才情,高於黃霑者實在太多,可要如此毫無忌憚的『不文』,卻非常人可及。」[17]

註腳

資料來源