This is a list of Chinese dishes in Chinese cuisine.
Dishes by Meanings
Grain-based dishes
Noodles
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Chinese noodles | 麵條 | 面条 | miàntiáo | plain noodles; an essential ingredient and staple in Chinese cuisine | |
Chow mein | 炒麵 | 炒面 | chǎomiàn | stir-fried noodles | |
Noodle soup | 湯麵 | 汤面 | tāngmiàn | noodles with soup | |
Zhajiangmian | 炸醬麵 | 炸酱面 | zhájiàngmiàn | noodles mixed with sauce | |
Lamian | 拉麵 | 拉面 | lāmiàn | pulled noodles, hand-made at spot | |
Liangpi | 涼皮 | 凉皮 | liángpí | served cold | |
Lo mein | 撈麵 | 捞面 | lāo miàn | ||
Biangbiang noodles | 𰻞𰻞麵 | 𰻝𰻝面 | biángbiáng miàn | broad noodles, part of Shaanxi cuisine | |
Sliced Noodles | 刀削麵 | 刀削面 | dāoxiāomiàn | noodles that are sliced from a big chunk of dough directly into the boiling water | |
Chongqing noodles | 重慶小麵 | 重庆小面 | Chóngqìng xiǎomiàn | ||
Shacha noodles | 沙嗲面 | 沙茶面 | shā chá miàn | ||
Noodles with tomato egg sauce | 番茄炒蛋面 | 番茄炒蛋面 | fān qié chǎo dàn miàn | Similar to Stir-fried tomato with eggs except with the inclusion of noodles. |
Rice
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin |
---|---|---|---|---|
White rice | 米飯 | 米饭 | mǐfàn | |
Fried rice | 炒飯 | 炒饭 | chǎofàn |
Pork-based dishes
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Braised pork belly | 紅燒肉 | 红烧肉 | hóngshāoròu | ||
Braised pork | 東坡肉 | 东坡肉 | Dōngpō ròu | ||
Sweet and sour pork | 咕咾肉 | 咕咾肉 | gǔlǎoròu | ||
Twice cooked pork | 回鍋肉 | 回锅肉 | huíguōròu | ||
Char siu | 叉燒 | 叉烧 | chāshāo | Chinese barbecued pork |
Poultry-based dishes
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Century egg | 皮蛋 | 皮蛋 | pi dan | A famous snack in parts of China | |
Kung Pao chicken | 宮保雞丁 | 宫保鸡丁 | gōngbǎo jīdīng | ||
Peking Duck | 北京烤鴨 | 北京烤鸭 | Běijīng kǎoyā | the trademark dish of Beijing | |
Soy egg | 滷蛋 | 卤蛋 | lǔdàn | hard boiled egg marinated in sweet soy sauce over the course of a few days or hours | |
Tea egg | 茶葉蛋 | 茶叶蛋 | cháyèdàn | ||
Fujian red wine chicken | 福建紅酒雞 | 福建红酒鸡 | hóngzāojī | a traditional dish of northern Fujian cuisine which is made from braising chicken in red yeast rice. | |
Stir-fried tomato and scrambled eggs | 番茄炒蛋 | 番茄炒蛋 | fānqié chǎo dàn | a common dish in China. |
Vegetable-based dishes
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Buddha's delight | 羅漢齋 | 罗汉斋 | luóhàn zhāi | a vegetarian dish popular among Buddhists | |
Pickled vegetables | 榨菜 | 榨菜 | jiàngcài | various vegetables or fruits that have been fermented by pickling with salt and brine, or marinated in mixtures based on soy sauce or savory bean pastes |
Dishes by cooking method
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Double steaming / double boiling | 燉 | 炖 | dùn | a Chinese cooking technique to prepare delicate and often expensive ingredients. The food is covered with water and put in a covered ceramic jar, and is then steamed for several hours. | |
Red cooking | 紅燒 | 红烧 | hóngshāo | several different slow-cooked stews characterized by the use of soy sauce and/or caramelised sugar and various ingredients. | |
Stir frying | 炒 / 爆 | 炒 / 爆 | chǎo / bào | two fast Chinese cooking techniques. |
Dumplings
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Baozi | 包子 | 包子 | bāozi | steamed buns with fillings | |
Dim sum | 點心 | 点心 | diǎnxīn | a staple of Cantonese cuisine | |
Potsticker | 鍋貼 | 锅贴 | guōtiē | fried dumplings | |
Jiaozi | 餃子 | 饺子 | jiǎozi | dumplings | |
Mantou | 饅頭 | 馒头 | mántou | steamed buns | |
Wonton | 餛飩 / 雲吞 | 馄饨 / 云吞 | húntún / yúntūn | sphere-shaped dumplings usually served boiled in broth or deep-fried | |
Xiaolongbao | 小籠包 | 小笼包 | xiǎolóngbāo | soup dumplings, a specialty of Shanghai cuisine | |
Zongzi | 糭子/粽子 | 粽子 | zòngzi | glutinous rice wrapped in bamboo leaves, usually with a savory or sweet filling | |
Tangyuan | 湯圓 | 汤圆 | tāngyuán | glutenous rice balls |
Pastry
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Cha siu bao[1] | 叉燒包 | 叉烧包 | chāshāobāo | Steamed buns,[1] usually filled with BBQ pork | |
Scallion pancake | 蔥油餅 | 葱油饼 | cōngyóubǐng | Scallion pancakes | |
Mooncake | 月餅 | 月饼 | yuèbǐng | Usually eaten during the Mid-Autumn Festival. Sweet pastry with various fillings e.g. lotus paste, red bean paste, mung bean paste. Most have a savoury egg yolk inside. | |
Sachima | 沙琪瑪 | 沙琪玛 | shāqímǎ | A sweet pastry made of sugar and flour | |
Shaobing | 燒餅 | 烧饼 | shāobǐng | A flaky baked or pan-seared dough pastry | |
Youtiao | 油條 | 油条 | yóutiáo | Long strips of deep-fried dough |
Soups, stews and porridge
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Congee | 粥 | 粥 | zhōu | Chinese rice porridge | |
Hot and sour soup | 酸辣湯 | 酸辣汤 | suānlàtāng | ||
Hot pot | 火鍋 | 火锅 | huǒguō | ||
Tong sui | 糖水 | 糖水 | tángshuǐ | a sweet soup served as dessert in Cantonese cuisine |
Dishes by region
Anhui
Beijing
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Peking Duck | 北京烤鴨 | 北京烤鸭 | Běijīng kǎoyā | ||
Zhajiangmian | 炸醬麵 | 炸酱面 | zhájiàngmiàn | ||
Xianbing | 餡餅 | 馅饼 | xiànbǐng | ||
Crullers | 油條 | 油条 | yóutiáo | a deep fried strip of dough |
Cantonese
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Jyutping | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
Braised abalone | 燜鮑魚 | 焖鲍鱼 | mèn bàoyú | mun6 baau1 jyu4 | ||
Shaved ice | 刨冰 | 刨冰 | páobīng | paau4 bing1 | ||
Beef chow fun | 乾炒牛河 | 干炒牛河 | gānchǎo niúhé | gon1 caau2 ngau4 ho4 | ||
Bird's nest soup | 燕窩 | 燕窝 | yànwō | jin1 wo1 | ||
Black sesame soup | 芝麻糊 | 芝麻糊 | zhīmahú | zi1 maa4 wu4 | ||
Cantonese seafood soup | 海皇羹 | 海皇羹 | hǎihuáng gēng | hoi2 wong4 gang1 | ||
Char siu | 叉燒 | 叉烧 | chāshāo | caa1 siu1 | ||
Crispy fried chicken | 炸子雞 | 炸子鸡 | zházǐjī | zaa3 zi2 gai1 | ||
Duck with taro | 陳皮芋頭鴨 | 陈皮芋头鸭 | chénpí yùtóuyā | can4 pei4 wu6 tau4 ngaap3 | ||
Guilinggao | 龜苓膏 | 龟苓膏 | guīlínggāo | gwai1 ling4 gou1 | ||
Little pan rice | 煲仔飯 | 煲仔饭 | bāozǎifàn | bou1 zai2 faan6 | ||
Red bean soup | 紅豆沙 | 红豆沙 | hóngdòushā | hung4 dau6 saa1 | ||
Roast squab | 乳鴿 | 乳鸽 | rǔgē | jyu5 gap3 | ||
Roast suckling pig | 燒乳猪 | 烧乳猪 | shāo rǔzhū | siu1 jyu5 zyu1 | ||
Sea cucumber | 海參 | 海参 | hǎishēn | hoi2 saam1 | ||
Seafood with bird's nest | 海鲜雀巢 | 海鲜雀巢 | hǎixiān quècháo | hoi2 sin1 zoek3 caau4 | ||
Shark fin soup | 魚翅湯 | 鱼翅汤 | yúchì tāng | jyu4 ci3 tong1 | ||
Snow fungus soup | 銀耳湯 | 银耳汤 | yín'ěr tāng | ngan4 ji5 tong1 | ||
Sour spare ribs | 生炒排骨 | 生炒排骨 | shēngchǎo páigǔ | saang1 caau2 paai4 gwat1 | ||
Spare ribs soup with watercress and apricot kernels | 南北杏西洋菜豬骨湯 | 南北杏西洋菜猪骨汤 | nánběixìng xīyángcài zhūgǔ tāng | naam4 baak1 hang6 sai1 joeng4 coi3 zyu1 gwat1 tong1 | ||
White cut chicken | 白切雞 | 白切鸡 | báiqièjī | baak6 cit3 gai1 | ||
Winter melon soup | 冬瓜湯 | 冬瓜汤 | dōngguā tāng | dung1 gwaa1 tong1 | ||
Wonton noodles | 雲吞麵 | 云吞面 | yúntūnmiàn | wan4 tan1 min6 | ||
Yeung Chow fried rice | 揚州炒飯 | 扬州炒饭 | Yángzhōu chǎofàn | Joeng4 zau1 caau2 faan6 | ||
Youtiao | 油條 | 油条 | yóutiáo | jau4 tiu4 | ||
Zhaliang | 炸兩 | 炸两 | zháliǎng | zaa3 loeng5 |
Chaozhou
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Yusheng | 魚生 | 鱼生 | yúshēng | ||
Popiah | 薄餅 | 薄饼 | báobǐng |
Fujian
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Pe̍h-ōe-jī | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
Buddha jumps over the wall | 佛跳牆 | 佛跳墙 | fótiàoqiáng | hu̍t-thiàu-chhiûⁿ | ||
Fried rice in Fujian style | 福建式炒飯 | 福建式炒饭 | Fújiàn shì chǎofàn | |||
Oyster omelette | 蚵仔煎 | 蚵仔煎 | hézǎijiān | |||
Popiah | 薄餅 | 薄饼 | báobǐng | pȯh-piáⁿ | ||
Yanpi | 燕皮 | 燕皮 | yànpí |
Guangxi
Southern Guangxi cuisine is very similar to Guangdong cuisine. Northern Guangxi cuisine, such as the dishes below, is quite different.
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Luosifen | 螺蛳粉 | 螺蛳粉 | luósīfěn | Liuzhou noodles | |
Ningmeng ya | 柠檬鸭 | 柠檬鸭 | níngméng yā | Lemon duck |
Hainan
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Hainanese chicken rice | 海南雞飯 | 海南鸡饭 | Hǎinán jīfàn | ||
Wenchang chicken | 文昌雞 | 文昌鸡 | Wénchāng jī |
Hakka
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Meigan vegetable | 梅乾菜 | 梅干菜 | méigān cài | ||
Stuffed bitter melon | 釀苦瓜 | 酿苦瓜 | niàng kǔguā | ||
Stuffed tofu | 釀豆腐 | 酿豆腐 | niàng dòufǔ |
Hunan
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Changsha stinky tofu | 長沙臭豆腐 | 长沙臭豆腐 | Chángshā chòu dòufǔ | ||
Xiangxi bacon | 湘西臘肉 | 湘西腊肉 | Xiāngxī làròu | ||
Xiangxi rice tofu | 湘西米豆腐 | 湘西米豆腐 | Xiāngxī mǐ dòufu |
Hubei
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Hot dry noodles | 熱乾麵 | 热干面 | Rè gān miàn |
Jiangsu
Northeast
Shaanxi
Shanxi
Shandong
Sichuan
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Chongqing spicy deep-fried chicken | 重慶辣子雞 | 重庆辣子鸡 | Chóngqìng làzǐjī | ||
Dandan noodles | 擔擔麵 | 担担面 | dàndànmiàn | ||
Fuqi Feipian | 夫妻肺片 | 夫妻肺片 | fūqī fèipiàn | ||
Sichuan hotpot | 四川火鍋 | 四川火锅 | Sìchuān huǒguō | ||
Kung Pao chicken | 宮保雞丁 | 宫保鸡丁 | gōngbǎo jīdīng | ||
Mapo tofu | 麻婆豆腐 | 麻婆豆腐 | mápó dòufǔ | ||
Shuizhu | 水煮 | 水煮 | shuǐzhǔ | ||
Twice cooked pork | 回鍋肉 | 回锅肉 | huíguōròu | ||
Zhangcha duck | 樟茶鴨 | 樟茶鸭 | zhāngchá yā |
Yunnan
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Crossing the bridge noodles | 過橋米線 | 过桥米线 | guòqiáo mǐxiàn |
Zhejiang
English | Image | Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Beggar's Chicken | 叫化雞 | 叫化鸡 | jiàohuā jī | ||
Braised Sliced Pork with Preserved Vegetables | 干菜燜肉 | 干菜焖肉 | gāncài mènròu | ||
Cold Chicken Cooked in Wine | 糟雞 | 糟鸡 | zāojī | ||
Dongpo Braised Pork | 東坡肉 | 东坡肉 | dōngpō ròu | ||
Fish Ball in Light Soup | 清湯魚圓 | 清汤鱼圆 | qīngtāng yúyuán | ||
Fried Eel Slices | 生爆鱔片 | 生爆鳝片 | shēngbào shànpiàn | ||
Fried Pigeon with Spiced Salt | 椒鹽乳鴿 | 椒盐乳鸽 | jiāoyán rǔgē | ||
Fried Shrimps with Longjing Tea | 龍井蝦仁 | 龙井虾仁 | Lóngjǐng xiārén | ||
Fried Stuffed Bean Curd Paste | 干炸響鈴 | 干炸响铃 | gānzhá xiǎnglíng | ||
Fried Sweet and Sour Pork | 糖醋里脊 | 糖醋里脊 | tángcù lǐji | ||
Hangzhou-Style Duck Pickled in Soy Sauce | 杭州醬鴨 | 杭州酱鸭 | Hángzhōu jiàngyā | ||
Old Duck Stewed with Bamboo Root and Ham | 笋干老鴨煲 | 笋干老鸭煲 | sǔngān lǎoyā bāo | ||
Red-Stewed Duck | 滷鴨 | 卤鸭 | lǔ yā | ||
Sauteed Broad Beans with Ham | 火腿蠶豆 | 火腿蚕豆 | huǒtuǐ cándòu | ||
Sauteed Shrimps | 油爆蝦 | 油爆虾 | yóubào xiā | ||
Sizzling Rice in Tomato Sauce | 番茄鍋巴 | 番茄锅巴 | fānqié guōbā | ||
Steamed Pork with Rice Flour in Lotus Leaf | 荷葉粉蒸肉 | 荷叶粉蒸肉 | héyèfěn zhēngròu | ||
Stewed Spring Bamboo Shoots | 油燜春笋 | 油焖春笋 | yóumèn chūnsǔn | [2] | |
Stir-Fried Spring Chicken with Chestnuts | 栗子炒子雞 | 栗子炒子鸡 | lìzi chǎo zǐjī | ||
West Lake Fish in Vinegar Sauce | 西湖醋魚 | 西湖醋鱼 | xīhú cùyú |
Unsorted
See also
References
🔥 Top keywords: Main PageSpecial:SearchIndian Premier LeagueWikipedia:Featured picturesPornhubUEFA Champions League2024 Indian Premier LeagueFallout (American TV series)Jontay PorterXXXTentacionAmar Singh ChamkilaFallout (series)Cloud seedingReal Madrid CFCleopatraRama NavamiRichard GaddDeaths in 2024Civil War (film)Shōgun (2024 miniseries)2024 Indian general electionJennifer PanO. J. SimpsonElla PurnellBaby ReindeerCaitlin ClarkLaverne CoxXXX (film series)Facebook2023–24 UEFA Champions LeagueYouTubeCandidates Tournament 2024InstagramList of European Cup and UEFA Champions League finalsJude BellinghamMichael Porter Jr.Andriy LuninCarlo AncelottiBade Miyan Chote Miyan (2024 film)