Muhsin al-Ramli

Muhsin Al-Ramli (Arabic: محسن الرملي, officially known as Muhisin Mutlak Rodhan;[1] born 7 March 1967) is an expatriate Iraqi writer living in Madrid, Spain since 1995. He is a translator of several Spanish classics to Arabic. He produced the complete translation of Don Quixote from Spanish to Arabic. He teaches at the Saint Louis University Madrid Campus.[1] He is the current editor of Alwah, a magazine of Arabic literature and thought, which he co-founded.

Muhsin Al-Ramli
BornMuhsin Al-Ramli
(1967-03-07) March 7, 1967 (age 57)
Sedira, Iraq
Occupationwriter
poet
translator
academic
LanguageArabic
Spanish
English
NationalityIraqi
Alma materAutonomous University of Madrid
Notable worksScattered Crumbs
Fingers of Dates
We Are All Widowers of the Answers
Website
muhsinalramli.blogspot.com

 Literature portal

Early life and education

In 2003, he earned a Doctorate in Philosophy and Letters and Spanish Philology from the Autonomous University of Madrid. His thesis topic was The Imprint of Islamic Culture in Don Quixote. He is the brother of the writer and poet Hassan Mutlak.[2][3]

Published works

Translations

1. Laranjas e giletes em Bagdá/Naranjas y cuchillas en Bagdad, Fedra Rodríguez Hinojosa (Trans.), (n.t.) Revista Literária em Tradução, nº 1 (set/2010), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141

References

External links


🔥 Top keywords: Main PageSpecial:SearchIndian Premier LeagueWikipedia:Featured picturesPornhubUEFA Champions League2024 Indian Premier LeagueFallout (American TV series)Jontay PorterXXXTentacionAmar Singh ChamkilaFallout (series)Cloud seedingReal Madrid CFCleopatraRama NavamiRichard GaddDeaths in 2024Civil War (film)Shōgun (2024 miniseries)2024 Indian general electionJennifer PanO. J. SimpsonElla PurnellBaby ReindeerCaitlin ClarkLaverne CoxXXX (film series)Facebook2023–24 UEFA Champions LeagueYouTubeCandidates Tournament 2024InstagramList of European Cup and UEFA Champions League finalsJude BellinghamMichael Porter Jr.Andriy LuninCarlo AncelottiBade Miyan Chote Miyan (2024 film)