August Strindberg

sveda dramisto kaj romanisto

August STRINDBERG [gust strin(d)berj] (naskiĝis la 22-an de januaro 1849 en Stokholmo; mortis la 14-an de majo 1912 samloke) estis sveda verkisto.

August Strindberg
Persona informo
Johan August Strindberg
Naskiĝo22-an de januaro 1849 (1849-01-22)
en paroĥo de la katedralo de Stokholmo
Morto14-an de majo 1912 (1912-05-14) (63-jaraĝa)
en Adolf Fredriks parish
Mortis pronaturaj kialoj vd
Mortis perstomaka kancero vd
TomboNorda tombejo, apud Stokholmo vd
Religioateismo vd
Etnosvedoj vd
Lingvojsvedafranca vd
LoĝlokoSundhetskollegiets hus, Stockholm • StokholmoUpsaloBerlinoStokholmoStokholmo • Taarbæk parish vd
ŜtatanecoSvedio vd
Alma materUniversitato de Upsalo vd
Subskribo August Strindberg
Memorigilo August Strindberg
Familio
PatroCarl Oscar Strindberg vd
PatrinoEleonora Ulrika Strindberg vd
GefratojNora Strindberg • Elisabeth Strindberg • Carl Axel Strindberg vd
Edz(in)oSiri von Essen • Frida Uhl • Harriet Bosse vd
InfanojKarin Smirnov • Anne-Marie Hagelin • Kerstin Strindberg • Greta Strindberg vd
Profesio
Alia nomoHärved Ulf vd
Okupodramaturgo • poeto • fotisto • pentristo • romanisto • aŭtobiografo • scenaristoverkisto • eseisto • prozisto vd
Laborkampoliteraturo • kreiva kaj profesia verkado • prozodramo vd
Aktiva enStokholmo vd
Aktiva dum1872–1909 vd
Verkado
VerkojLa Ruĝa Ĉambro ❦
La Patro ❦
Fraŭlino Julie ❦
Infero ❦
Al Damasko ❦
Sonĝodramo ❦
Kristina ❦
Hemsö-anoj vd
vdFonto: Vikidatumoj
vdr

Li estis aŭtoro de dramoj, romanoj kaj noveloj, reprezentanto de realisme-naturalisma stilo.

Listo de verkoj

En Esperanto aperis

Recenzoj

Pri Fraŭlino Julie

 Bele prizorgita eldono tiom laŭrilate tradukon kiom aspekton. Kunbela portreto de la aŭtoro. 
— FR. DELGARBO., Belga Esperantisto n079-080 (sep-okt 1921)

Pri Pasko

 La partoprenintoj de la 26a Universala Kongreso en Stockholmo certe rememoros la reprezentadon de « Ludi per Fajro » de A ugust Strindberg. Tiuj kiuj posedas la Svedan Antologion jam pli bone povis taksi la valoron de tiu verkisto, la plej granda en Svedujo. Nun la traduko de unu el liaj ĉefaj dramoj, «Pasko », certe estos ankoraŭ revelacio por multaj aliaj.

La dramo estis ludata en diversaj urboj de la baltikaj ŝtatoj kaj akiris grandan sukceson. Sendube grandan parton de tiu sukceso oni ŝuldas al la konata verkisto Stellan Engholm kiu donis perfektan tradukon, laŭ bona, flua. eleganta stilo.

Kiel ĉiam la Eld. Soc. Esp-o zorgis pri bele prezentita verko kun alloga eksteraĵo kaj klara preso. 
— Belga esperantisto n225 (nov 1935)

Bildgalerio

Vidu ankaŭ

Eksteraj ligiloj