Dialek Matsu

bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet

Dialek Matsu ( Min Timur : Mā-cū-uâ /馬祖話) adalah dialek lokal Kepulauan Matsu , Taiwan . Penutur asli juga menyebutnya Bàng-huâ (平話), yang berarti bahasa yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Ini diakui sebagai salah satu bahasa resmi untuk pengumuman transportasi umum di Kabupaten Lienchiang , Taiwan.[5]

Bahasa Dialek Matsu
馬祖話 / Mā-cū-huâ
平話 / Bàng-huâ
Pengucapan[mɑ˧˩ tsu˥ uɑ˩˧˩] / [paŋ˧˩ ŋuɑ˩˧˩]
Dituturkan diRepublik Tiongkok
WilayahKepulauan Matsu
EtnisFuzhounese
Penutur
Karakter Tionghoa, Foochow Romanized and Matsu Fuchounese Bopomofo [zh]
Status resmi
Bahasa resmi di
Kepulauan Matsu, Republik Tiongkok/Taiwan (sebagai bahasa lokal[1])[2]
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Salah satu bahasa resmi untuk pengumuman angkutan umum di Kepulauan Matsu , Taiwan[3]
Kode bahasa
ISO 639-3
Glottologada Tidak ada[4]
Linguasfer79-AAA-ico
QIDQ19599280
Lokasi penuturan
Lokasi Kepulauan Matsu
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Dialek tersebut merupakan subdialek dari dialek Fuzhou di Min Timur . Dialek Matsu sangat mirip dengan dialek Changle , subdialek lain dari dialek Fuzhou.

Fonologi

Dialek Matsu memiliki 17 inisial, 46 rima dan 7 nada.

Inisial

BilabialAlveolarVelarGlottal
Sengau/ m / (蒙)/ n / (日)/ / (語)
Plosifaspirasi/ pʰ / (波)/ t / (他)/ kʰ / (氣)
polos/ p / (邊)/ t / (低)/ k / (求)/ / (鶯)
Geseran/ s / (時)/ jam / (喜)
Afrikataspirasi/ tsʰ / (出)
polos/ ts / (曾)
lateral/ l / (柳)

/ / dan / / hanya ada dalam ucapan yang terhubung.

Rimes

Ada 46 rima dalam dialek Matsu.

monoftongvokal majemukkoda hidung /-ŋ/cek kode /-ʔ/
[ a / ] (蝦/罷)[ia/iɑ] (寫/夜)[aŋ/ɑŋ] (三/汗)[aʔ/ɑʔ] (盒/鴨)
[ / a ] (街/細)[ie/iɛ] (雞/毅)[iŋ/ɛiŋ] (人/任)[ / ](扔/嗝)
[ / ] (驢/告)[iu/ieu] (秋/笑)[uŋ/ŋ] (春/鳳)[ eʔ / ](漬/咩)
[ o / ] ( /抱)[ua/uɑ] (花/話)[yŋ/øyŋ] (銀/頌)[oʔ/ɔʔ] (樂/閣)
[ i / i ] (喜/氣)[uo/u] (科/課)[iaŋ/iɑŋ] (驚/命)[iʔ/ɛiʔ] (力/乙)
[ u / ou ] (苦/怒)[yo/yɔ] (橋/銳)[yaituŋ/iɛŋ] (天/見)[uʔ/ʔ] (勿/福)
[ y / y ] (豬/箸)[ai/ɑi] (紙/再)[uaŋ/uɑŋ] (歡/換)[yʔ/øyʔ] (肉/竹)
[au/ɑu] (郊/校)[uoŋ/uɔŋ] (王/象)[iaʔ/iɑʔ] (擲/察)
[ɛu/ɑu] (溝/構)[yoŋ/yɔŋ] (鄉/樣)[yaituʔ/iɛʔ] (熱/鐵)
[øy/y] (催/罪)[ɛiŋ/aiŋ] (恒/硬)[uaʔ/uɑʔ] (活/法)
[uai/uɑi] (我/怪)[ouŋ/ɔuŋ] (湯/寸)[uoʔ/uɔʔ] (月/郭)
[ui/uoi] (杯/歲)[øyŋ/ɔyŋ] (桶/洞)[yoʔ/yɔʔ] (藥/弱)
[ɛiʔ/aiʔ] (賊/黑)
[ouʔ/ɔuʔ] (學/骨)
[øyʔ/ɔyʔ] (讀/角)

Banyak rima yang berpasangan: pada tabel di atas, satu di sebelah kiri mewakili rime dekat (緊韻), sedangkan yang lain mewakili rime terbuka ( ). Rime tutup/buka berhubungan erat dengan nada ( lihat di bawah ).

Nada

Tidak.1234567
Nama nadatingkat gelap

陰平

tingkat cahaya

陽平

naik

_

kepergian yang gelapkeberangkatan ringan

陽去

masuk gelap

陰入

cahaya

masuk

tipe waktututup waktututup waktututup waktubuka waktubuka waktubuka waktututup waktu
Kontur nada55 _51 _33 _312 _131 _13 _5 _
Contoh Hanzi/ kuŋ˥ / _/ tai˥˩ / _/ tsu˧ / _/ kʰɔ˧˩˨ / _/ uɑ˩˧˩ / _/ houk̚˩˧ / _/ kuk̚˥ / _

Hubungan antara nada dan rime

Dalam dialek Matsu, nada datar (平聲), nada naik (上聲) dan cahaya masuk (陽入) harus dibaca dalam jarak dekat (緊韻); nada berangkat dan masuk gelap harus dibaca dalam waktu terbuka (鬆韻).

Misalnya, " a̤ " memiliki dua pengucapan, / / dalam waktu dekat dan / a / dalam waktu terbuka; " a̤h " memiliki dua pengucapan, / eʔ / dalam waktu dekat dan / / dalam waktu terbuka. jadi kita dapatkan tabelnya:

Nama nadatingkat gelaptingkat cahayakenaikankeberangkatan gelapkeberangkatan ringanmasuk gelapcahaya masuk
Kontur nada55 _51 _33 _312 _131 _13 _5 _
Jenis Rimetutup waktututup waktututup waktubuka waktubuka waktubuka waktututup waktu
Foochow diromanisasisebuahsebuahsebuahsebuahsebuahahah
Pengucapanɛ˥ɛ˥˩ɛ˧sebuahsebuahɛʔ˩˧eʔ˥

Nada dekat rime " " harus diucapkan sebagai /ɛ˥/ bukan / a˥/ ; dan nada rime terbuka " â̤ " harus diucapkan sebagai /a˩˧˩/ bukan /ɛ˩˧˩/ .

Sandhi dan asimilasi

nada sandhi

Dialek Matsu memiliki aturan nada sandhi yang sangat luas : dalam sebuah ucapan, hanya suku kata terakhir yang diucapkan tidak terpengaruh oleh aturan tersebut. Aturan dua suku kata sandhi ditunjukkan pada tabel di bawah ini (baris memberikan nada kutipan asli suku pertama, sedangkan kolom memberikan nada kutipan suku kedua):

tingkat gelap55tingkat cahaya51cahaya masuk5naik33keberangkatan gelap312cahaya berangkat131gelap memasuki13
tingkat gelap55naik (33)tingkat cahaya (51)
keberangkatan gelap312naik (33)tingkat cahaya (51)
cahaya berangkat131naik (33)tingkat cahaya (51)
gelap memasuki B13naik (33)tingkat cahaya (51)
naik33setengah gelap berangkat (31)13

(masuk gelap kehilangan coda masuknya)

tingkat gelap (55)
gelap memasuki A1331 + /-ʔ/

(keberangkatan setengah gelap menambahkan kode masuk " /-ʔ/ ")

masuk gelap ( 13 )cahaya masuk ( 5 )
tingkat cahaya51naik (33)setengah gelap berangkat (31)naik (33)setengah gelap berangkat (31)
cahaya masuk5naik (33)

atau naik + /-ʔ/

tingkat cahaya (51),

atau cahaya yang masuk ( 5 )

Pada tabel di atas, "gelap masuk A" berarti kode masuk gelap diakhiri dengan /-k̚/ , "masuk gelap B" berarti diakhiri dengan /-ʔ/ . Dalam bahasa lisan mordern, sulit untuk membedakan satu sama lain dalam suku kata individu, tetapi kita dapat menemukan perbedaan mereka dalam nada sandhi.

Seperti dialek Fuzhou , aturan nada sandhi lebih dari dua suku kata menunjukkan kerumitan lebih lanjut.

Asimilasi gigih

Aturan asimilasi awal dua suku kata ditunjukkan pada tabel di bawah ini:

Coda dari Suku Kata SebelumnyaAsimilasi Awal Suku Kata Terakhir
kode nol
  • /p/ dan /pʰ/ ubah menjadi /β/ ;
  • /t/ , /tʰ/ dan /s/ , /l/ dan /n/ ubah menjadi /l/ ;
  • /ts/ dan /tsʰ/ ubah menjadi /ʒ/ ;
  • /k/ , /kʰ/ dan /h/ ubah ke inisial nol;
  • /m/ dan /ŋ/ tetap tidak berubah.
Koda hidung /-ŋ/
  • /p/ dan /pʰ/ ubah menjadi /m/ ;
  • /t/ , /tʰ/ , /s/ , /l/ dan /n/ ubah menjadi /n/ ;
  • /ts/ dan /tsʰ/ ubah menjadi /ʒ/ ;
  • /k/ , /kʰ/ , /h/ dan nol perubahan awal ke /ŋ/ ;
  • /m/ dan /ŋ/ tetap tidak berubah.
memasukkan kode ( /-ʔ/ , /-k̚/ )tetap tidak berubah.

Asimilasi antisipatif

Dalam dialek Matsu, jika jenis rima dari suku kata sebelumnya diubah saat nada sandhi terjadi, rima dari suku kata sebelumnya harus diubah untuk menyesuaikan dengan aturan rima tutup/buka .

Misalnya, "技" /kɛi˧˩˨/ adalah suku kata yang memiliki nada berangkat yang gelap, ini merupakan nada terbuka; "師" /sy˥/ memiliki nada level gelap. Saat digabungkan sebagai frasa "技師" (teknisi), "技" mengubah nilai nadanya menjadi nada naik. Rising tone merupakan nada dekat, oleh karena itu pengucapannya secara keseluruhan adalah /ki˧ ly˥/ .

Referensi

Bacaan lebih lanjut

  • Liu, Chia-kuo; Li, Shih-te; Lin, Chin-yen; Chiu, Hsin-fu; Liu, Hung-wen; Chen, Kao-chih; Ho, Kuang-i; Yang, Ping-hsun; Chen, Pao-ming; Chen, Chih-hsu; Yang, Ya-hsin, eds. (2014).連江縣志 >[ Kronik Kabupaten Lienchiang ]. Lienchiang (Matsu): Pemerintah Kabupaten Lienchiang. ISBN 9789860435450.

Pranala luar

  • (dalam bahasa Cina) Buku Teks Dialek Fuzhou : > Buku teks sekolah dasar di Matsu.
  • (dalam bahasa Cina) Belajar cepat >
  • (dalam bahasa Cina) Perbedaan kosakata umum antara dialek Matsu dan dialek Fuzhou >