Anglicizmas

Anglicizmai ― žodžiai, posakiai, sintaksės ypatybės ir kt., pasiskolintianglų kalbos.[1][2]

Lietuvių kalboje plačiai žinomi anglicizmai – dizainas, dronas, beisbolas, kompiuteris, lokautas, mačas, mobingas, nokautas, futbolas ir kt.

Atsiranda tiesiogiai iš anglų kalbos verstų posakių, kurie yra nevartotini, pavyzdžiui: angl. to have a good time > liet. turėti gerą laiką, taisoma į gerai praleisti laiką.[3] Plinta angliški jaustukai (angl. wow > liet. vau, taisoma į oho; tai bent, och; angl. ouch > liet. auč, taisoma į oi, ai)[4][5] ir daugybė kitokių nevartotinų, nereikalingų anglicizmų: adapteris = siejiklis; andergraundas = pogrindis, pogrindžio kultūra; biznis = verslas; čipsai = traškučiai; displėjus = ekranas, monitorius; draiveris = tvarkyklė; draivas = polėkis, įkvėpimas; ekskliuzyvinis = išskirtinis, vienetinis; failas = byla, rinkmena; flešas = atmintukas; fitnesas = lengvasis kultūrizmas; grūvas = emocinis ritmas (kalbant apie muziką); hotdogas = dešrainis; kastingas = atranka; lizingas = išperkamoji nuoma; marketingas = rinkodara; menedžeris = vadybininkas; menedžmentas = valdymas, vadyba; interfeisas = sąsaja; emeilas, imeilas = elekroninis paštas, elektroninis laiškas; ofisas = raštinė, biuras, kontora; peidžeris = pranešimų gaviklis, ieškas; spamas = brukalas, (elektroninis) šlamštas; steikas = didkepsnis ir kt.[6][7]

Kadangi anglų kalba priklauso germanų kalboms, anglicizmai yra vieni iš germanizmų.[8][9]

Šaltiniai