Lyrics Arabic original[1] [2] Romanisation IPA transcriptionEnglish translation[3] ١ 𝄇 عاش المليك 𝄆 ساميا مقامه خافقات في المعالي أعلامه٢ نحن أحرزنا المنى يوم أحييت لنا نهضة تحفزنا تتسامى فوق هام الشهبجوقة: يا مليك العرب لك من خير نبي شرف في النسب حدثت عنه بطون الكتب٣ الشباب الأمجد جندك المجند عزمه لا يخمد فيه من معناك رمز الدأبجوقة ٤ دمت نورا وهدى في البرايا سيدا هانئا ممجدا تحت أعلامك مجد العربجوقة
I 𝄆 ʿĀš al-Malīk 𝄇 Sāmiyan maqāmuhu H̱āfiqātin fī l-maʿālī ʾaʿlāmuhuII Naḥnu ʾaḥraznā l-munā Yawma ʾaḥyayta lanā Nahḍatan taḥfizunā Tatasāmā fawqa hāmi š-šuhubiJawqa: Yā malīka l-ʿArabi Laka min ẖayri nabī Šarafun fī n-nasabi Ḥaddaṯat ʿanhu buṭūnu l-kutubiIII aš-Šabābu l-ʾamjadu Junduka l-mujannadu ʿAzmuhu lā yaẖmadu Fīhi min maʿnāka ramzu d-daʾabiJawqa IV Dumta nūran wa-hudā Fī l-barāyā sayyidā Hāniʾan mumajjadā Taḥta ʾaʿlāmika majdu l-ʿArabiJawqa
1 𝄆 [ʕɑːʃ æl.mæ.liːk] 𝄇 [sæː.mi.jæn mɑ.qɑː.mu.hu] [xɑː.fɪ.qɑː.tɪn fɪː‿l.mæ.ʕæː.liː ʔɑʕ.læː.mu.hu]2 [nɑħ.nʊ ʔɑħ.rɑz.næː‿l.mʊ.næː] [jɑw.mæ ʔɑħ.jæj.tæ læ.næː] [nɑh.dˁɑ.tæn tɑħ.fɪ.zʊ.næː] [tæ.tæ.sæː.mæː fɑw.qɑ hæː.mi‿ʃ.ʃu.hu.bi][ʒɑw.qɑ] [jæː mæ.liːkæ‿l.ʕɑ.rɑ.bi] [læ.kæ mɪn xɑj.ri næ.biː] [ʃɑ.rɑ.fʊn fɪː‿n.næ.sæ.bi] [ħɑd.dæ.θæt ʕɑn.hu bʊ.tˁʊː.nʊ‿l.ku.tu.bi]3 [æʃ.ʃæ.bæː.bu‿l.ʔæm.ʒæ.du] [ʒun.du.kæ‿l.mu.ʒæn.næ.du] [ʕɑz.mu.hu læː jɑx.mæ.du] [fiː.hi mɪn mɑʕ.næː.kɑ rɑm.zu‿d.dæ.ʔæ.bi][ʒɑw.qɑ] 4 [dʊm.tæ nuː.rɑn wæ hʊ.dæː] [fɪː‿l.bɑ.rɑː.jæː sæj.jɪ.dæː] [hæː.ni.ʔæn mu.mæʒ.ʒæ.dæː] [tɑħ.tæ ʔɑʕ.læː.mi.kæ mæʒ.du‿l.ʕɑ.rɑ.bi][ʒɑw.qɑ]
I 𝄆 Long live the King ! 𝄇 His position sublime, His banners waving in glory supreme.II We achieved our goal, On the day you revived for us,A revolution gives us our motivation ! Flying over the shoulders of the highest comets.Chorus: O king of Arabs , From the best prophet you have. The honour of dynasty, Talked about in the depths of books !III All the youthful men, Are your armed armies His determination never dies out! Getting from your meaning a symbol of well-being!Chorus IV May you stay the light and the guide, A master in being away of all sins and wrong-doing, Living your life happily and well-respected! Under your flag rests the glory of Arabs.Chorus
References