Pour féliciter

Pour féliciter (francúzska výslovnosť [purfelisite][1][2], výslovnosť podľa slovenských slovníkov [pur félisité][3][4][pozn 1]; skratka p. f., P. F., v zahraničí alebo nespisovne aj p.f., P.F., na Slovensku a v Česku aj pf, Pf[5][6]) alebo zriedkavo pour fêter [purfete][7][8] je v diplomatickom jazyku a podobnej formálnej komunikácii (najmä na vizitkách, komplimentkách a podobne) výraz, ktorý sa v podobe skratky používa na vyjadrenie želania šťastia k sviatku či pri významnej príležitosti (Nový rok, štátny sviatok, narodeniny, meniny a pod.). Špecifické varianty sú p. f. N. A. (pour féliciter Nouvel An = blahoželanie k Novému roku), resp. p. f. n. a. (pour féliciter nouvel an = blahoželanie do nového roka) a p. f. f. n. (pour féliciter fête nationale = blahoželanie k štátnemu sviatku). Na p. f. (resp. varianty) sa odpovedá skratkou p. r./P.R. (pour remercier = na poďakovanie) a ak zároveň želáme to isté druhej strane (napr. pri príležitosti Nového roka) používa sa skratka p. r. e. p. f. alebo p. r. p. f. (pour remercier [et] pour féliciter = na poďakovanie [a] p. f.).[9][10][7][6][11][12][13]

P.F. na vlastnoručne vyrobenej, nemeckej pohľadnici k roku 1987

Na Slovensku a v Česku sa skratka p. f. (P. F., Pf, pf) okrem toho dnes bežne používa špecificky ako formulka blahoželania k Novému roku (t.j. 1. január) resp. do nového roka (t.j. celý rok)[3][14][15]. Za skratkou sa často uvádza celý rok (napr. P. F. 2017) alebo len apostrof + posledné dve číslice roka (P. F. ’17).[5]V takomto kontexte (t.j. ako bežné blahoželanie štastia špecificky do nového roka) sa skratka v zahraničí nepoužíva, a to ani vo Francúzsku (francúzsky ekvivalent v tomto kontexte je „Bonne année“).[16][17][6]

Preklad francúzskeho výrazu

Doslovný význam výrazu pour féliciter je „na blahoželanie“[18][19], ale do slovenčiny sa prekladá ako „veľa štastia“[4] alebo „pre šťastie“[15][20]. Doslovný význam výrazu pour fêter je „na oslávenie“.[21]

Dejiny novoročných kariet v Česku

Tradícia posielania kartičiek (od konca 19. stor. pohľadníc) s blahoželaniami do nového roku vznikla v Česku v 15. storočí. Pôvodne išlo o istú formu prosby o dary, ktorú posielali učitelia vrchnosti a ľuďom, od ktorých záviselo ich živobytie. Preto k nim často pripájali verše. Postupne sa posielanie novoročných blahoželaní ujalo aj v ďalších vrstvách spoločnosti. V Čechách sa o to v prvej polovici 19. storočia zaslúžil gróf Karel Chotek, ktorého zvykom bolo posielať vlastnoručne maľované malé lístky ako ospravedlnenie rodinám, ktoré sa mu na Nový rok nepodarilo navštíviť. Od prvej polovice 19. storočia boli v českých krajinách novoročné blahoželania podľa francúzskeho vzoru dopĺňané formulkou pour féliciter, neskôr skracovanou na P. F.[17][22]. Niekedy sa uvádza, že novoročné karty s nápisom pour féliciter zaviedol až v roku 1907 Viktor Stretti.[23]

Poznámky

Referencie