Thảo luận:Giáo hoàng Gioan Phaolô II

Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi Linhbach trong đề tài Vicar Capitular
Dự án Tiểu sử
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
Dự án Công giáo
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Công giáo, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Công giáo. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.
Dự án Ba Lan
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Ba Lan, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Ba Lan. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.
Dự án Ý
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Ý, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Ý. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Vicar Capitular

DHN tham khảo từ đâu để dịch là "Cha sở Tăng Hội"? Tôi chưa tìm ra từ để dịch đúng, nhưng thấy có vẻ không chính xác lắm.--Á Lý Sa 10:43, 6 tháng 5 2005 (UTC)

Tôi dùng [1]. Vicar-> cha sở, capitular->tăng hội. Có lẽ không chính xác, nhưng tôi không biết nên dùng từ nào khác trong tiếng Việt. Dung Nguyen 18:24, 6 tháng 5 2005 (UTC)
  • "biện hộ cho chính sách tình dục của giáo hội". Tôi nghĩ rằng đoạn văn này dễ gây hiểu lầm. Nên thêm vào hai chữ "hạn chế", sẽ đúng với tinh thần của giáo hội hơn. linhbach 05:38, ngày 02 tháng 11 năm 2005 (UTC)

Trong ô tóm tắt tiểu sử bên phải, phía trên của bài, không thể dùng từ bãi nhiệm được, bởi vì ngài qua đời vào ngày đó - ngày 2 tháng 4 năm 2005. Hơn nữa, GIÁO HOÀNG không bị bãi nhiệm... Xin sửa lại để tránh hiểu lầm.

Quay lại trang “Giáo hoàng Gioan Phaolô II”.