醫生誓詞

醫生誓詞,誓詞一篇,舊時用來約束醫生道德。傳統上認為出自希波克拉底,因而叫希波克拉底誓詞,雖則現今史學家有異議。原本出自伊奧尼亞希臘文,約西元前五到三世紀[1]。然而內文一直咁變,畀人改完又改,到今日相多版本。唔少醫學院另起新詞,甚至索性無。唔同醫生誓詞,有唔同道德睇法,現今好唔一致[2]。法律效力亦各有各睇。現今有唔少法例代替。

三世紀殘片
十二世紀希臘文本
希波克拉底

誓詞原本畀醫生宣誓,向唔同古希臘醫神宣誓,以達至道德標準。初時表達出西方醫學道德,由此定立原則。呢啲原則,至今仍然重要,例如醫學保密原則,以及不害原則。古文唔單純象徵同歷史,某啲原則意義,仍然指引行醫。甚至,某啲地方法律,醫生有刑法同責任約束,遠照象徵意義。

至古殘片約莫西元二七五,現時由梵蒂岡圖書館收藏[3]。至常用拉丁文本,翻自希臘文,可追至一五九五年[4][5]。至於現代版本,出自一九二三年。

至出名嗰句首先做無害,或者首先不害,對應拉丁文Primum non nocere,或譯英文First do no harm。至早希臘文殘片並無依句,估計句拉丁文十七世紀先出現。之不過都有啲類似,即「我會戒絕一切故意做錯同傷害。」

另一出處唔喺誓言度,而喺希波克拉底文獻。學者認為文獻並非希波克拉底寫,而係學派持續收集而來,大多屬無名氏,難以追理。講返依句,喺傳染病一篇中,有話「理病之中有兩樣要做,一係幫到病人,一係唔害到病人[6]。」英文本到十九世紀先抽出來講[7]

參考資料