Liste der Staats- und Territorienmottos in den Vereinigten Staaten

Wikimedia-Liste

Diese Liste umfasst alle Staats- und Territorienmottos in den Vereinigten Staaten.

Nil sine numine, das Motto von Colorado auf seinem Staatssiegel
Live free or die, das Motto von New Hampshire auf einem Geldstück (State Quarters)
Eureka, das Motto von Kalifornien auf seinem Staatssiegel
Freedom and Unity, das Motto von Vermont auf einem Geldstück (State Quarters)
In God we trust, das Motto von Florida auf seinem Staatssiegel
Crossroads of America, das Motto von Indiana auf einem Geldstück (State Quarters)
Ad astra per aspera, das Motto von Kansas auf seinem Staatssiegel
South Carolina hat zwei Staatsmottos
Ua Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka Pono, das Motto von Hawaii auf einem Geldstück (State Quarters)

Alle der 50 Bundesstaaten Bundesstaat der Vereinigten Staaten haben ein Staatsmotto, auch die drei Territorien haben ein Motto. Ein Motto ist ein Ausdruck, der für die Beschreibung der allgemeinen Motivation oder Absicht einer Organisation genutzt wird. Staatsmottos können manchmal auf Siegeln oder Flaggen gefunden werden. Manche Staaten haben ein offiziell von einer Staatsregierung verabschiedetes Motto, andere sind bloß auf den Siegeln abgebildet. Das Motto der Vereinigten Staaten selbst ist In God we trust („Wir vertrauen auf Gott“), verabschiedet vom Kongress und eingeführt von Präsident Dwight D. Eisenhower am 30. Juli 1956.[1] Das Motto E pluribus unum („Aus vielen eines“) wurde für das große Siegel der Vereinigten Staaten seit 1782 genutzt, wurde jedoch niemals als nationales Motto durch die Legislative verwendet.

South Carolina hat zwei offizielle Mottos, beide auf Latein.[2] Kentucky hat auch zwei Mottos, eines auf Latein, das andere auf Englisch.[3] Alle anderen Bundesstaaten haben nur ein Motto, bis auf die Nördlichen Marianen, welche kein Motto haben.[4][5] Englisch und Latein sind die meistgenutzten Sprachen der Staatsmottos, genutzt von 25 bzw. 23 Staaten und Territorien. Acht Staaten und Territorien nutzen andere Sprachen, von denen jede nur ein Mal genutzt wird. Acht Staaten und zwei Territorien haben ihre Mottos auf den State Quarters, einer Gedenkmünzeinserie; 38 Staaten und vier Territorien haben ihre Mottos auf ihren Siegeln.

Die Daten, die, wo möglich, angegeben werden, sind die frühesten Daten, wann die Mottos zuerst im offiziellen Sinne genutzt wurden. Manche Staatsmottos sind nicht offiziell, aber auf dem offiziellen Staatssiegel vorhanden. In diesem Fall ist das Datum der Veröffentlichung des Siegels angegeben.

Die früheste Nutzung eines Staatssiegel war in Puerto Rico, Joannes est nomen eius („Johannes ist sein Name“). Diese erfolgte auf der Insel 1511 von den Spaniern.

Staats- und Territorienmottos

StaatMottoDeutsche ÜbersetzungOriginalspracheJahrEinzelnachweis
AlabamaAudemus jura nostra defendereWörtlich: Wir wagen es, unsere Rechte zu verteidigen
Bedeutung: Wir dürfen unsere Rechte verteidigen
Latein1923[6]
AlaskaNorth to the futureNach Norden zur ZukunftEnglisch1967[7]
Amerikanisch-SamoaSamoa, Muamua Le AtuaSamoa, Gott an erster StelleSamoanisch1973[8]
ArizonaDitat DeusGott bereichertLatein1863[9][10]
ArkansasRegnat populusDas Volk herrschtLatein1907[11]
ColoradoNil sine numineNichts ohne Gottes WillenLatein1861[12]
ConnecticutQui transtulit sustinetDer, der uns herüberbrachte, wird uns stützenLatein1662[13]
DelawareLiberty and independenceFreiheit und UnabhängigkeitEnglisch1847[14]
District of Columbia (Washington, D.C.)Justitia omnibusGerechtigkeit für alleLatein1871[15]
FloridaIn God we trustWir vertrauen auf GottEnglisch1868[16]
GeorgiaWisdom, justice, and moderationWeisheit, Gerechtigkeit und MäßigungEnglisch1798[17][18]
GuamTånó I' Man ChamorroLand der ChamorroChamorro1945[4]
HawaiiUa Mau ke Ea o ka ʻĀina i ka PonoDas Leben des Landes ist verewigt in RechtschaffenheitHawaiisch1843[19][20]
IdahoEsto perpetuaEwig soll es bestehenLatein1890[21]
IllinoisState sovereignty, national unionStaatssouveränität, NationalvereinigungEnglisch1819[22]
IndianaThe crossroads of AmericaDie Kreuzung AmerikasEnglisch1937[23]
IowaOur liberties we prize and our rights we will maintainWir würdigen unsere Freiheiten und pflegen unsere RechteEnglisch1847[24]
KalifornienEurekaIch habe es herausgefundenGriechisch1849[25]
KansasAd astra per asperaAuf rauhen Pfaden zu den SternenLatein1861[26]
KentuckyUnited we stand, divided we fall
Deo gratiam habeamus
Vereint stehen wir, getrennt fallen wir
Lasst uns Gott dankbar sein
Englisch
Latein
1942
2002
[3]
LouisianaUnion, justice, confidenceEinigkeit, Gerechtigkeit, VertrauenEnglisch1902[27]
MaineDirigoIch leiteLatein1820[28]
MarylandFatti maschii parole femineWörtlich: Männliche Taten, weibliche Worte
Bedeutung: Entschlossene Taten, vorsichtige Wortwahl
Italienisch1874[29][30]
MassachusettsEnse petit placidam sub libertate quietemMit dem Schwert sucht er friedliche Ruhe in FreiheitLatein1775[31]
MichiganSi quaeris peninsulam amoenam circumspiceWenn du eine liebliche Halbinsel suchst, schau um dichLatein1835[32][33]
MinnesotaL'étoile du NordDer Stern des NordensFranzösisch1861[34]
MississippiVirtute et armisMit Mut und WaffenLatein1894[35]
MissouriSalus populi suprema lex estoLass das Wohlergehen der Menschen das oberste Gesetz seinLatein1822[36]
MontanaOro y plataGold und SilberSpanisch1865[37]
NebraskaEquality before the lawGleichheit vor dem GesetzEnglisch1867[38]
NevadaAll for our countryAlles für unser LandEnglisch1866[39]
New HampshireLive free or dieLebe frei oder stirbEnglisch1945[40]
New JerseyLiberty and prosperityFreiheit und WohlstandEnglisch1928[41]
New MexicoCrescit eundoEs wächst beim VoranschreitenLatein1887[42]
New YorkExcelsiorHöher hinausLatein1778[43]
Nördliche Marianen[5]
North CarolinaEsse quam videriMehr sein als scheinenLatein1893[44]
North DakotaLiberty and union, now and forever, one and inseparableFreiheit und Union, heute und für immer, eins und unzertrennlichEnglisch1889[45]
OhioWith God, all things are possibleMit Gott sind alle Dinge möglichEnglisch1959[46]
OklahomaLabor omnia vincitArbeit besiegt allesLatein1893[47][48][49]
OregonAlis volat propriisSie fliegt mit ihren eigenen FlügelnLatein1854[50]
PennsylvaniaVirtue, liberty, and independenceTugend, Freiheit und UnabhängigkeitEnglisch1875[51]
Puerto RicoJoannes est nomen eiusJohannes ist sein NameLatein1511[52][53]
Rhode IslandHopeHoffnungEnglisch1644[54]
South CarolinaDum spiro spero
Animis opibusque parati
Solange ich atme, hoffe ich
Bereit in Herz und Quelle
Latein1777[2]
South DakotaUnder God the people ruleDie Menschen regieren unter GottEnglisch1885[55]
TennesseeAgriculture and commerceLandwirtschaft und HandelEnglisch1802[56]
TexasFriendshipFreundschaftEnglisch1930[57]
UtahIndustryFleißEnglisch1896[58][59]
VermontFreedom and unityFreiheit und EinheitEnglisch1779[60]
VirginiaSic semper tyrannisWörtlich: So immer zu Tyrannen
Bedeutung: Tod den Tyrannen
Latein1776[61]
Virgin Islands (Jungferninseln)United in pride and hopeVereint in Stolz und HoffnungEnglisch1991[62]
WashingtonAl-kiIrgendwannChinook Wawa[63]
West VirginiaMontani semper liberiBergbewohner sind immer freiLatein1863[64]
WisconsinForwardVorwärtsEnglisch1851[65]
WyomingEqual rightsGleiche RechteEnglisch1893[66]


Einzelnachweise

Literatur

  • Benjamin F. Shearer; Barbara S. Shearer: State Names, Seals, Flags, and Symbols (Greenwood Publishing Group, 2002 ISBN 978-0-313-31534-3)

Weblinks