Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. Βοηθήστε συνδέοντας το κείμενο με τις πηγές χρησιμοποιώντας παραπομπές, ώστε να είναι επαληθεύσιμο. Το πρότυπο τοποθετήθηκε χωρίς ημερομηνία. Για τη σημερινή ημερομηνία χρησιμοποιήστε: {{χωρίς παραπομπές|1|05|2024}} |
Το Amhrán na bhFiann είναι ο εθνικός ύμνος της Ιρλανδίας.
Amhrán na bhFiann The Soldier's Song |
Το τραγούδι του στρατιώτη |
Εθνικός ύμνος | Ιρλανδία |
Υιοθετήθηκε | 1926 |
|
Στίχοι
Αγγλικά | Ιρλανδικά | Ελληνικά |
---|
Soldiers are we Whose lives are pledged to Ireland Some have come From a land beyond the wave Sworn to be free No more our ancient sire land Shall shelter the despot or the slave Tonight we man the bearna baol In Erin's cause, in death or life 'Mid cannon's roar and rifles' peal We'll chant a soldier's song
| Sinne Fianna Fáil Atá faoi gheall ag Éirinn Buíon dár slua Thar toinn do ráinig chughainn Faoi mhóid bheith saor Sean-tír ár sinsear feasta Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill Anocht a théam sa bhearna bhaoil Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar Seo libh canadh Amhrán na bhFiann
| Είμαστε στρατιώτες των οποίων οι ζωές είναι αφιερωμένες στην Ιρλανδία. Μερικοί προέρχονται από μία γη πέρα από το κύμα, ορκισμένοι να είναι ελεύθεροι. Ποτέ πια η αρχαία γη των προγόνων δεν θα προστατέψει τον τύραννο ή τον σκλάβο. Απόψε επανδρώνουμε το χάσμα του κινδύνου για τον σκοπό της Ιβερνία, στην ευτυχία και τη δυστυχία. Ανάμεσα στο βρυχηθμό των κανονιών και τον κρότο των όπλων θα ψέλνουμε το τραγούδι του στρατιώτη.
|
Εξωτερικοί σύνδεσμοι