Ýmnos is tin Eleftherían
L'Ýmnos is tin Eleftherían («Inno alla Libertà»);[1] in greco moderno: Ύμνος εις την Ελευθερίαν[2] [ˈimno̞s̠ is̠ tin e̞ˌle̞f͡θe̞ˈri.ɐn]) è il cosiddetto Εθνικός Ύμνος της Ελληνικής Δημοκρατίας, Ethnikós Ýmnos tis Ellinikís Dimokratías, ovvero letteralmente l'inno nazionale della Repubblica Ellenica[3] e dello Stato cipriota,[4] identico per entrambe le entità statali, nel testo e nella musica.[5][6][7]
Ýmnos is tin Eleftherían | |
---|---|
inno nazionale greco e cipriota | |
Dati generali | |
Nazione | Grecia |
Adozione | 1864 |
Lingue | greco |
Adozione in altri paesi | |
Cipro dal 1966 | |
Componimento poetico | |
Autore | Dionysios Solomos |
Epoca | 1823 |
Composizione musicale | |
Autore | Nikolaos Mantzaros |
Epoca | 1828 |
Audio | |
(info file) |
Storia
Il testo è composto dalle prime due strofe dell'omonima poesia composta nel maggio del 1823 da Dionysios Solomos (1798–1857), e musicata poi nel 1828 da Nikolaos Mantzaros (1795–1873); è stato adottato come inno ufficiale greco nel 1864 dal re Giorgio I, durante le fasi del conseguimento dell'indipendenza nazionale nella lotta contro i turchi.[5]
È stato poi adottato come inno nazionale cipriota nel 1966,[8] dopo che i turco-ciprioti si staccarono dal governo, in un periodo alquanto turbolento, dove un forte movimento nazionalista tendeva a promuovere l'unione di Cipro alla Grecia. È questo uno dei pochi casi esistenti al mondo di nazioni che usano lo stesso inno nazionale, ma nello specifico è l'unico caso al mondo di due nazioni che utilizzano stesso testo e stessa musica.
Testo
Testo greco
Greco monotonico (1976–presente) | Greco politonico (1823–1976) | Traslitterazione | Trascrizione AFI |
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι | Se gnurìzu apò tün kòpsü, | [ˌs̠e̞ ɣno̞ˈɾiz̠o̞‿ɐˌpo̞ tiŋ ˈko̞p͡s̠i] |
Adattamento in inglese
Rudyard Kipling (1918) | ||
---|---|---|
Primo verso | ||
We knew thee of old, | ||
Secondo verso | ||
From the graves of our slain, |
Traduzione in italiano
- Ti riconosco dal taglio
- Terribile della tua spada,
- Ti riconosco dal tuo volto
- Che con foga misura la terra.
- Risollevata dalle ossa
- Sacre dei Greci,
- E valorosa come prima,
- Ave, o ave, libertà.
Collegamenti
Note
Voci correlate
- Il Coro Rosarte eseguì l'Inno alla cerimonia di apertura delle Olimpiadi speciali del 2011
Altri progetti
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Imnos is tin Eleftherian
Collegamenti esterni
- (EN) Ýmnos is tin Eleftherían, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.