チュハン

ベトナム語における漢字

チュハンベトナム語Chữ Hán / 𡨸)は、ベトナム語漢字のこと。「漢字」そのもののベトナム語の漢越語ハントゥベトナム語Hán Tự / 漢字)とも呼ばれる。また、儒教で儒者が使う=科挙で用いる文字という意味でチュニョベトナム語Chữ Nho / 𡨸)とも呼ばれる。

ベトナム語で「漢字」という意味である言葉の呼び方(チュハン、チュニョ、ハントゥ、ハンノム)

概要

漢字とチュノム(漢字を応用して作られた文字)との混じり文を、ハンノムベトナム語Hán Nôm / 漢喃)と呼び、チュ・クオック・グーラテン文字)が普及するまで使用されていた。ベトナム語は多量の漢字語を取り入れたが、今でも古音を多く残している。とりわけ疑母 (ng)、喩母とゼロ子音が顕著である。例えば「魚」は ngư、「兪」は du、「於」は ư と発音される。子音も多様で、例えば、「西」は tây、「民」は dân である。

チュハンの韻尾は4種類に現れ、漢字韻尾の整合性には影響を及ぼさない。古音では、韻尾を -n, -m, -p, -t で終えるが、ベトナム語も同様である。例えば、「判」phán、「帆」phàm、「法」pháp、「發」phát である。

古音の尾韻 -ng の漢字は、ベトナム語で -ng、-nh の尾韻に二分した。具体的な分化の規則は、韻母が「洪音」(a, o, ơ, u, ư) の時は韻尾が -ng(例えば、「空」không、「光」quang、「濃」nùng)となり、韻母が「細音」(/ε/と発音する a, i(y), ê)の時は韻尾が -nh(「京」kinh、「生」sinh、「成」thành)となる。

漢字音の分類から -p, -t, -c, -ch の閉鎖音韻尾入声韻)を数えれば8声調[1]となるが、現在ベトナム語は6声調と見るのが一般的である。

脚注

出典

関連項目

🔥 Top keywords: メインページ宮崎麗果特別:検索豊後水道松本忠久土居志央梨若葉竜也能登半島地震 (2024年)田中雄士長谷部誠井上道義The GazettE若林志穂服部百音黒木啓司REITA虎に翼平井理央出口夏希サーブ (盲導犬)三鷹事件セウォル号沈没事故白眞勲三淵嘉子高橋克也 (オウム真理教)ME:Iルーシー・ブラックマン事件佐藤ありさ杉咲花蜜谷浩弥水野真紀亀井亜紀子 (政治家)熊本地震 (2016年)水原一平井川意高中川安奈 (アナウンサー)内藤剛志いなば食品YOSHIKI