Kenzaburo Oë

Japans schrijver

Kenzaburo Oë,[1] (Japans: 大江 健三郎, Ōe Kenzaburō) (Uchiko, Ehime, 31 januari 1935Tokio, 3 maart 2023) was een Japanse schrijver die in 1994 de Nobelprijs voor Literatuur ontving met de motivering: "... die met poëtische kracht een fantasiewereld schept waarin leven en mythe verdicht worden tot een schokkend beeld van de huidige menselijke situatie".

Nobelprijswinnaar  Kenzaburō Ōe[1]
大江 健三郎, Ōe Kenzaburō'
31 januari 19353 maart 2023
Kenzaburo Oë in het Japans Kultuurinstituut in Keulen (4 november 2008)
GeboortelandJapan
GeboorteplaatsUchiko, Ehime
NationaliteitJapanse
NobelprijsLiteratuur
Jaar1994
Reden"Wie met poëtische kracht een fantasiewereld, waar leven en mythen condenseren om een verontrustend beeld van de huidige complexe menselijke situatie te vormen."
Voorganger(s)Toni Morrison
Opvolger(s)Seamus Heaney
Kenzaburo Oë in Shendong, China, mei 2005

Leven en werk

Kenzaburo Oë werd geboren in het dorp Ose (大瀬村,Ōse-mura), opgegaan in Uchiko, op het eiland Shikoku in Japan. Hij was een van zeven kinderen. Zijn vader overleed toen hij negen jaar oud was. Toen de Tweede Wereldoorlog uitbrak ging dit gepaard met militaristische scholing en de Japanse nederlaag bracht een enorme verandering. Plotsklaps werd democratie gedoceerd en dit beïnvloedde Oë zeer. Hij ging op 18-jarige leeftijd Franse literatuur studeren aan de universiteit van Tokio, waar hij afstudeerde met een scriptie over Jean-Paul Sartre.

Tijdens zijn studie begon hij, beïnvloed door Franse en Amerikaanse literatuur, te schrijven met een eerste publicatie in 1957. Zijn eerste werk beschrijft de verwoestende invloed van oorlog op het rurale leven en de schaduw die de Amerikaanse bezetting werpt op het leven van jongeren in de stad. In zijn werk komen verder politieke, sociale en filosofische thema's voor zoals nucleaire wapens, existentialisme en sociaal non-conformisme.

Oë trouwde in februari 1960 en had drie kinderen. In 1963 werd zijn autistische zoon met een muzikale gave, Hikari Oë, geboren en dit vormde een ommekeer in Oë's leven en werk. Zijn meest bekende roman "Het eigen lot" uit 1964 handelt over de langzame acceptatie van zijn gehandicapte zoon. Dit is een thema dat ook in zijn latere werk voorkomt.

Kenzaburo Oë was buitengewoon hoogleraar aan de Vrije Universiteit Berlijn. Hij maakte vele buitenlandse reizen en ontmoette Mao Zedong in China in 1960. In Frankrijk ontmoette hij Jean-Paul Sartre. Hij was actief in de vredesbeweging en de ecologische beweging.

Hij stierf in 2023 op 88-jarige leeftijd.[2][3]

Bibliografie

Zijn belangrijkste werken zijn in onderstaande lijst opgenomen.

JaarJapanse titelVertalingOpmerkingen
1957死者の奢り
Shisha no ogori
De hoogmoedige dodenUitg.: Meulenhoff, 1983. ISBN 90-290-2714-2
他人の足
Tanin no ashi
Om andermans voetenin De hoogmoedige doden, ISBN 90-290-2714-2
飼育
Shiiku
Een dier houdenin De hoogmoedige doden, ISBN 90-290-2714-2
1958芽むしり仔撃ち
Memushiri kōchi
De knoppen brekenUitg.: Meulenhoff, 1994. ISBN 90-290-4477-2
人間の羊
Ningen no hitsuji
De schapen met de blote billenin De hoogmoedige doden, ISBN 90-290-2714-2
不意の唖
Fui no oshi
Zijn ze plotseling hun mond verlorenin De hoogmoedige doden, ISBN 90-290-2714-2
1961セヴンティーン
Sevuntīn
in Seventeen & Homo sexualisUitg.: Meulenhoff, 1995. ISBN 90-290-4675-9
1964個人的な体験
Kojinteki na taiken
Het eigen lotUitg.: Meulenhoff, 1982. ISBN 90-290-3832-2
空の怪物アグイー
Sora no kaibutsu Aguī
Niet in het Nederlands vertaald
1965ヒロシマ・ノート
Hiroshima nōto
Niet in het Nederlands vertaald
1967万延元年のフットボール
Man'en gan'nen no futtobōru
Voetballen in 1860Uitg.: Meulenhoff, 1988. ISBN 90-290-1815-1
1969我らの狂気を生き延びる道を教えよ
Warera no kyōki wo ikinobiru michi wo oshieyo
Niet in het Nederlands vertaald
1972みずから我が涙をぬぐいたまう日
Mizukara waga namida o nuguitamau hi
De dag dat de keizer hoffelijk mijn tranen droogtUitg.: Meulenhoff, 1977. ISBN 90-290-0626-9
1976ピンチランナー調書
Pinchi ran'nā chōsho
Niet in het Nederlands vertaald
1983新しい人よ、眼ざめよ
Atarashii hito yo, mezameyo
Niet in het Nederlands vertaald
1986M/Tと森のフシギの物語
M/T to mori no fushigi no monogatari
Niet in het Nederlands vertaald
1989人生の親戚
Jinsei no shinseki
Niet in het Nederlands vertaald
1990静かな生活
Shizuka na seikatsu
Niet in het Nederlands vertaald
1993「救い主」が殴られるまで
'Sukuinushi' ga nagura reru made
Niet in het Nederlands vertaald
1994揺れ動く (ヴァシレーション)
Yureugoku (Vashirēshon)
Niet in het Nederlands vertaald
1995大いなる日に
Ōinaru hi ni
Niet in het Nederlands vertaald
曖昧な日本の私
Aimai na Nihon no watashi
Niet in het Nederlands vertaald
恢復する家族
Kaifukusuru kazoku
Hikari groet de dingen : kroniek van een genezend gezinUitg.: Bijleveld, 1998. ISBN 90-6131-107-1
1999宙返り
Chūgaeri
Niet in het Nederlands vertaald
2001取り替え子 (チェンジリング)
Torikae ko (Chenjiringu)
Niet in het Nederlands vertaald
2002憂い顔の童子
Ureigao no dōji
Niet in het Nederlands vertaald
2003二百年の子供
Ni hyaku nen no kodomo
Niet in het Nederlands vertaald
2005さようなら、私の本よ!
Sayōnara, watashi no hon yo!
Niet in het Nederlands vertaald

Prijzen

Externe links