Dyskusja:Chasawiurt

Najnowszy komentarz napisał(a) 1 rok temu 31.178.95.17 w wątku pisownia?

pisownia?

Nazwa hasła w np. pisowni ukraińskiej z rozdzieleniem "w'jurt" pokazuje etymologię słowa, "jurta Chasaw". Nazwa hasła Rozejm w Chasawjurcie odpowiada pisowni, jakiej używano w Polsce (np. zob. gazety) w czasach, gdy to wydarzenie miało miejsce. Takiej pisowni się uczyłem, jak z kolei też ("w 2. stronę") np. "Ilia", a nie "Ilja" i "Prokofiew", a nie "Prokofjew" itd. (gorzej jeszcze hist. transkrypcje francuskie, typu "Nowosilcoff", jak +- pamiętam z wydania chyba z lat 1950/60), a w tym wypadku - jak zilustrowałem przykładem ukr. - wymowa "wiurt", zamiast "wjurt" jest nielogiczna, zmienia sens nazwy. Nawet Google Search "Chasawiurt" daje wynik "Chasawjurt". Proponuję zmienić nazwę hasła lub choć dodać ekwiwalent-przekierowanie. Dzięki. KKE 31.178.95.17 (dyskusja) 01:11, 28 wrz 2022 (CEST)

Powrót do strony „Chasawiurt”.