Гімни США
стаття-список у проєкті Вікімедіа
(Перенаправлено з Список гімнів США)
Зміни шаблонів/файлів цієї версії очікують на перевірку.Стабільна версія була перевірена 24 березня 2024.
Штат | Назва | Затвердження | Слова | Мелодія | Музичний приклад | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
США | «Прапор, усипаний зорями» (англ. «The Star-Spangled Banner») | 3 березня 1931 | Френсіс Скотт Кі, 1814 | Джон Стаффорд Сміт[en], 1780 | |||
Прапор США Сполучені Штати Америки | «Моя країна — від вас»[en] (англ. «My Country, 'Tis of Thee») | Середина XIX століття—3 березня 1931 | Самуель Френсіс Сміт[en], 1831 | Мелодія з британського гімну «Боже, бережи королеву» (редагування Томаса Арне) | |||
Прапор США Сполучені Штати Америки | «Вітаю, Колумбія!»[en] (англ. «Hail, Columbia») | Початок XIX століття—3 березня 1931 | Джозеф Гопкинсон[en], 1789 | Філіп Файл[en], 1789 | |||
Конфедеративні Штати Америки | «Діксі» (англ. «Dixie») | 1861—23 червня 1865 (де-факто) | Невідомий автор (можливо Ден Емметт[en]) | ||||
Конфедеративні Штати Америки | «Боже, бережи південь»[en] (англ. «God Save the South») | 1861—23 червня 1865 (де-факто) | Джордж Генрі Майлс[en], 1861 | Чарлес В.А. Еллерброк | Інформація відсутня | ||
Вашингтон | «Вашингтон»[en] (англ. «Washington») | 1951 | Джиммі Дод[en] | Інформація відсутня | |||
«Столиця нашої країни»[en] (англ. «Our Nation's Capital») | 1961 | Ентоні Альберто Мітчелл[en] | Інформація відсутня | ||||
Айдахо | «Ось він, наш Айдахо»[en] (англ. «Here We Have Idaho») | 1931 | Маккінлі Хелм, Альберт Дж. Томпкінс | Саллі Х'юм Дуглас | Інформація відсутня | ||
Айова | «Пісня Айови»[en] (англ. «The Song of Iowa») | 1911 | С. Х. М. Байєрс | Інформація відсутня | |||
«Створений для мене світ в Айові» (англ. «Make Me a World in Iowa») | 2002 | Еффі Берт | Інформація відсутня | ||||
Алабама | «Алабама»[en] (англ. «Alabama») | 9 березня 1931 | Юлія Татуайлер[en] | Една Гокель Гуссен | Інформація відсутня | ||
Аляска | «Прапор Аляски»[en] (англ. «Alaska's Flag») | 1955 | Марі Дрейк | Елінор Дусенбарі | Інформація відсутня | ||
Аризона | «Марш Аризони»[en] (англ. «The Arizona March Song») | 28 лютого 1919 | Маргарет Роу Кліффорд, 1915 | Моріс Блюменталь | Інформація відсутня | ||
«Аризона»[en] (англ. «Arizona») | 1981 | Рекс Аллен[en], Рекс Аллен (молодший)[en] | Інформація відсутня | ||||
Арканзас | «Арканзас (Ти течеш глибоко в мені)»[en] (англ. «Arkansas (You Run Deep in Me)») | 1987 | Вайленд Холіфілд[en], 1986 | Інформація відсутня | |||
«О, Арканзасе»[en] (англ. «Oh, Arkansas») | 1987 | Террі Роуз і Гері Клафф, 1986 | Інформація відсутня | ||||
Вайомінг | «Вайомінг»[en] (англ. «Wyoming») | 15 лютого 1955 | Чарльз Едвін Вінтер[en], 1903 | Джордж Едвін Кнапп | Інформація відсутня | ||
Вашингтон | «Вашингтон, мій дім»[en] (англ. «Washington, My Home») | 19 березня 1959 | Хелен Девіс[en] | Стюарт Черчілль | Інформація відсутня | ||
«Вперед, Колубіє, вперед»[en] (англ. «Roll On, Columbia, Roll On») | 1987 | Вуді Гатрі | Мелодія «На добраніч, Ірен»[en] | Інформація відсутня | |||
«Луї, Луї»[en] (англ. «Louie Louie») | Інформація відсутня | Річард Беррі[en] | Інформація відсутня | ||||
Вермонт | «Ці зелені гори»[en] (англ. «These Green Mountains») | 22 травня 2000 | Даян Мартін | Інформація відсутня | |||
Вірджинія | «Наша велична Вірджинія»[en] (англ. «Our Great Virginia») | 2015 | Майк Грінлі[en] | Народна мелодія «О, Шенандоа»[en] | Інформація відсутня | ||
«Милий бриз Вірджинії» (англ. «Sweet Virginia Breeze») | 2015 | Робін Томпсон[en], Стів Бассетт | Інформація відсутня | ||||
«Поверніть мене назад до старої Вірджинії»[en] (англ. «Carry Me Back to Old Virginny») | 1940 | Джеймс Бленд[en] | Інформація відсутня | ||||
Вісконсин | «О, Вісконсин!»[en] (англ. «On, Wisconsin!») | 1959 | Чарльз Д. Роза, Дж.С. Хаббард | Вільям Т. Перді | Інформація відсутня | ||
«О Вісконсин, земля моїх мрій» (англ. «Oh Wisconsin, Land of My Dreams») | 2001 | Ерма Барретт | Шарі Саразін | Інформація відсутня | |||
«Вальс Вісконсину» (англ. «The Wisconsin Waltz») | 2001 | Шарі Саразін | Інформація відсутня | ||||
Гаваї | «Наші Гаваї»[en] (гав. «Hawaiʻi Ponoʻī» англ. «Hawaiʻi's Own») | 1967 | Девід Калакауа[en] | Генрі Бергер[en] | Інформація відсутня | ||
Республіка Гаваї | «Наші Гаваї»[en] (гав. «Hawaiʻi Ponoʻī» англ. «Hawaiʻi's Own») | 4 липня 1894—1898 | Девід Калакауа[en] | Генрі Бергер[en] | Інформація відсутня | ||
Тимчасовий уряд Гаваїв | 17 січня 1893—4 липня 1894 | ||||||
Королівство Гаваї | 1876—17 січня 1893 | ||||||
Королівство Гаваї | «Пісня гавайського народу»[haw] (гав. «He Mele Lāhui Hawaiʻi») | 1866—1876 | Ліліуокалані | Інформація відсутня | |||
Королівство Гаваї | «Боже, бережи короля»[en] (гав. «E Ola Ke Alii Ke Akua») | 1860—1866 | Вільям Чарльз Луналіло[en] | Мелодія з британського гімну «Боже, бережи королеву» | Інформація відсутня | ||
Делавер | «Наш Делавер»[en] (англ. «Our Delaware») | 1925 | Джордж Бесвік Нінсон[en] | Уїлл М. С. Браун | Інформація відсутня | ||
Джорджія | «З думками про Джорджію» (англ. «Georgia on My Mind») | 7 березня 1979 | Стюарт Горрелл[en] | Хогі Кармайкл | Файл:ANGB Georgia.ogg | ||
Західна Вірджинія | «Пагорби Західної Вірджинії» (англ. «The West Virginia Hills») | 1963 | Еллен Раделл Кінг | Генрі Еверетт Енджл | Інформація відсутня | ||
«Моя Західна Вірджинія» (англ. «This Is My West Virginia») | 1963 | Ірис Белл[en] | Інформація відсутня | ||||
«Західна Вірджиніє, моя домівка, мила домівка» (англ. «West Virginia, My Home Sweet Home») | 1963 | Джуліан Г. Херн (молодший) | Інформація відсутня | ||||
«Заберіть мене додому, провінційними дорогами!» (англ. «Take Me Home, Country Roads») | 2014 | Джон Денвер Білл Даноф[en] Тефі Ніверт[en] | Інформація відсутня | ||||
Іллінойс | «Іллінойс»[en] (англ. «Illinois») | 1925 | Чарльз Х. Чемберлен, Арчибальд Джонстон | Інформація відсутня | |||
Індіана | «Далеко, на берегах Уобаш»[en] (англ. «On the Banks of the Wabash, Far Away») | 14 березня 1913 | Інформація відсутня | Пауль Дрессер[en] | Інформація відсутня | ||
Каліфорнія | «Я обожнюю тебе, Каліфорніє» (англ. «I Love You, California») | 1951 | Ф.Б. Сільвервуд | Авраам Франклін Франкенштейн | Інформація відсутня | ||
Канзас | «Дім на холмі»[en] (англ. «Home on the Range») | 1947 | Даніель Е. Келлі[en] | Брюстер Хайглі[en] | Інформація відсутня | ||
«Марш Канзасу» (англ. «The Kansas March») | 1935 | Інформація відсутня | |||||
«За Канзас» (англ. «Here's Kansas») | 1992 | Інформація відсутня | |||||
Кентуккі | «Мій старий дім в Кентуккі»[en] (англ. «My Old Kentucky Home») | 1928 | Стівен Фостер | Інформація відсутня | |||
«Блакитний місяць Кентуккі»[en] (англ. «Blue Moon of Kentucky») | 1988 | Інформація відсутня | Біл Монро, 1946 | Інформація відсутня | |||
«По-домашньому різдвяний Кентуккі» (англ. «Kentucky Home Made Christmas») | Інформація відсутня | ||||||
Колорадо | «Там де квітнуть орлики»[en] (англ. «Where the Columbines Grow») | 8 травня 1915 | Ей.Джей. Фінн | Інформація відсутня | |||
«Скелясті гірські вершини»[en] (англ. «Rocky Mountain High») | 12 березня 2007 | Джон Денвер | Джон Денвер, Майк Тейлор[en] | Інформація відсутня | |||
Коннектикут | «Дурнуватий американець» (англ. «Yankee Doodle») | 1978 | Інформація відсутня | ||||
«Житель штату Коннектикут»[en] (англ. «Nutmegger») | 2003 | Інформація відсутня | |||||
Луїзіана | «Подаруйте мені Луїзіану»[en] (англ. «Give Me Louisiana») | 1970 | Дораліс Фонтейн | Інформація відсутня | |||
«Ти моє сонце»[en] (англ. «You Are My Sunshine») | 1977 | Джиммі Девіс, 1939 Чарльз Мітчелл[en], 1940 | Інформація відсутня | ||||
«Луїзіано, моя домівка, мила домівка» (англ. «Louisiana My Home Sweet Home») | 1952 | Інформація відсутня | |||||
«Подарунок Землі» (англ. «The Gifts of Earth») | Інформація відсутня | ||||||
Массачусетс | «Всі славлять Массачусетс!»[en] (англ. «All Hail to Massachusetts») | 3 вересня 1966 | Артур Дж. Марш | Інформація відсутня | |||
Мен | «Пісня штату Мен»[en] (англ. «State of Maine Song») | 1937 | Інформація відсутня | Роджер Вінтон Сноу | Інформація відсутня | ||
Меріленд | «Меріленде, мій Меріленде»[en] (англ. «Maryland, My Maryland») | 29 квітня 1939 | Джеймс Райдер Рендалл[en] | Німецька колядка «О ялиночко» | Інформація відсутня | ||
Міннесота | «Вітаю! Міннесота»[en] (англ. «Hail! Minnesota») | 1945 | Гімн Університету Міннесоти | Інформація відсутня | |||
Міссісіпі | «Вперед, Міссісіпі»[en] (англ. «Go, Mississippi») | 17 травня 1962 | Вільям Х'юстон Девіс | Інформація відсутня | |||
Міссурі | «Вальс Міссурі»[en] (англ. «Missouri Waltz») | 130 червня 1949 | Джеймс Ройс Шеннон[en] | Джон Валентайн Еппель | Інформація відсутня | ||
Мічиган | «Мій Мічиган»[en] (англ. «My Michigan») | 1937 | Гілес Каванау | Х. Орейлі Клінт | Інформація відсутня | ||
Монтана | «Монтана»[en] (англ. «Montana») | 20 лютого 1945 | Чарльз Кохан | Джозеф Ховард | Інформація відсутня | ||
«Мелодія Монтани» (англ. «Montana Melody») | 1983 | Інформація відсутня | |||||
Небраска | «Прекрасна Небраска»[en] (англ. «Beautiful Nebraska») | 1967 | Джим Фрас, Гай Г. Міллер | Інформація відсутня | |||
Невада | «Дім — це Невада»[en] (англ. «Home Means Nevada») | 1933 | Берта Рафетто, 1932 | Інформація відсутня | |||
Нью-Гемпшир | «Старий Нью-Гемпшир»[en] (англ. «Old New Hampshire») | 1949 | Джон Ф. Холмс | Моріс Гофман, 1926 | Інформація відсутня | ||
Нью-Джерсі | — | — | — | — | — | ||
Нью-Йорк | «Я обожнюю Нью-Йорк»[en] (англ. «I Love New York» (I ❤ NY)) | 1977 | Стів Кармен[en] | Інформація відсутня | |||
Нью-Мексико | «О, прекрасний Нью-Мексико»[en] (англ. «O Fair New Mexico») | 14 березня 1917 | Елізабет Гарретт[en] | Інформація відсутня | |||
«Такий ось Нью-Мексико»[en] (ісп. «Así es Nuevo Méjico») | 1971 | Амадео Лусеро | Інформація відсутня | ||||
Огайо | «Прекрасний Огайо»[en] (англ. «Beautiful Ohio») | 1969 | Баллард Макдональд[en], 1918 Вілберт Макбрайд, 1989 | Марі Ерл | Інформація відсутня | ||
«Оприся на Слупі»[en] (англ. «Hang On Sloopy») | 20 листопада 1985 | Маккойс[en] | Інформація відсутня | ||||
Оклахома | «Оклахома»[en] (англ. «Oklahoma») | 1953 | Оскар Гаммерштейн II[en] | Річард Роджерс | Інформація відсутня | ||
Орегон | «Орегоне, мій Орегоне»[en] (англ. «Oregon, My Oregon») | 12 лютого 1927 | Джон Ендрю Б'юкенен[en] | Генрі Бернард Мартеч | Інформація відсутня | ||
Пенсільванія | «Пенсильванія»[en] (англ. «Pennsylvania») | 29 листопада 1990 | Едді Хурі, Ронні Боннер | Інформація відсутня | |||
Південна Дакота | «Вітаю, Південна Дакото!»[en] (англ. «Hail, South Dakota!») | 1943 | Дікорт Хамміт | Інформація відсутня | |||
Південна Кароліна | «Кароліна»[en] (англ. «Carolina») | 11 лютого 1911 | Генрі Тімрод[en] | Енн Кертіс Берджесс | Інформація відсутня | ||
«В моїх думках Південна Кароліна»[en] (англ. «South Carolina on My Mind») | 8 березня 1984 | Хенк Мартін, Базз Арледдж | Інформація відсутня | ||||
Північна Дакота | Гімн Північної Дакоти[en] (англ. «North Dakota Hymn») | 1947 | Джеймс Фолі | К.С. Путмен | Інформація відсутня | ||
Північна Кароліна | «Старий Північний штат»[en] (англ. «The Old North State») | лютий 1927 | Вільям Гастон[en], 1835 | Інформація відсутня | |||
Род-Айленд | «Род-Айленд, створений для мене»[en] (англ. «Rhode Island, It's for Me») | 1996 | Чарлі Хол | Марія Дей | Інформація відсутня | ||
Теннессі | «Моя Батьківщина, Теннессі» (англ. «My Homeland, Tennessee») | 1925 | Нелл Грейсон Тейлор | Рой Ламонт Сміт | Інформація відсутня | ||
«Коли квітнуть півники в Теннессі» (англ. «When It's Iris Time in Tennessee») | 1935 | Вілла Вайд Ньюмен | Інформація відсутня | ||||
«Мій Теннессі» (англ. «My Tennessee») | 1955 | Френсіс Ханна Тренум | Інформація відсутня | ||||
«Вальс Теннессі»[en] (англ. «Tennessee Waltz») | 1965 | Юлій Кучинський[en] | Ред Стюарт[en] | Інформація відсутня | |||
«Гірська вершина»[en] (англ. «Rocky Top») | 1982 | Феліс і Боудлуекс Браянт[en] | Інформація відсутня | ||||
«Теннессі» (англ. «Tennessee») | 1992 | Вівіан Рорі | Інформація відсутня | ||||
«Гордість Теннессі» (англ. «The Pride of Tennessee») | 1996 | Фред Конгдон, Томас Ваушн, Керол Елліот | Інформація відсутня | ||||
«Гроза в Смокі-Маунтін»[en] (англ. «Smoky Mountain Rain») | 3 червня 2010 | Кай Флемінг, Денніс Морган[en] | Інформація відсутня | ||||
«Теннессі» (англ. «Tennessee») | 2011 | Джон Р. Бін | Інформація відсутня | ||||
Техас | «Техасе, наший Техасе»[en] (англ. «Texas, Our Texas») | 1929 | Вільям Дж. Марш, 1924 | Вільям Дж. Марш, Гледіс Йоакум Врайт | Інформація відсутня | ||
Флорида | «Флорида (Там де меч-трава торкається неба)»[en] (англ. «Florida (Where the Sawgrass Meets the Sky)») | 2013 | Ян Хінтон | Інформація відсутня | |||
«Дім для літніх людей»[en] (англ. «Old Folks at Home») | 1935 2008 (редагування) | Стівен Фостер, 1851 | Інформація відсутня | ||||
«Я житель Флориди»[en] (англ. «I Am Florida») | 2013 | Аллен Отрі Ст. | Вальтер «Клайд» Орендж | Інформація відсутня | |||
Юта | «Юта, саме це місце»[en] (англ. «Utah, This Is the Place») | 15 березня 2003 | Сем Френсіс, Гері Френсіс | Інформація відсутня | |||
Пуерто-Рико | «Борінквіна»[es] (ісп. «La Borinqueña») | 1952 (музика) 1977 (слова) | Мануель Фернандес Джункос[es], 1901 | Фелікс Astol Артесна, 1867 | ? | ||
Північні Маріанські Острови | «Серед моря» (чам. «Gi Talo Gi Halom Tasi») | 1996 | Девід Капілео Пітерс Таулемвар, 1976 | Вільгельм Ганцгорн, Хосе і Жокін Пангеліан, 1945 | ? | ||
Американське Самоа | «Американське Самоа»[en] (самоан. «Amerika Samoa») | 1950 | Маріота Тіумалу Туясосопо[en] | Наполеон Ендрю Туітелелеападжа[en] | ? | ||
Американські Віргінські Острови | «Марш Віргінських островів»[en] (англ. «Virgin Islands March») | 1963 | Олтон Адамс[en] | Сем Вільямс, 1920-ті | ? | ||
Гуам | «Вставайте Гуамці»[ch] (чам. «Fanohge Chamoru» англ. «Stand Ye Guamanians») | 1919 | Рамон Маналісей Саблан | ? |
🔥 Top keywords: Файл:Pornhub-logo.svgГоловна сторінкаPorno for PyrosБрати КапрановиСпеціальна:ПошукUkr.netНові знанняЛіга чемпіонів УЄФАХ-69Файл:XVideos logo.svgСлобоженко Олександр ОлександровичPornhubЧернігівYouTubeУкраїнаЛунін Андрій ОлексійовичІскандер (ракетний комплекс)Шевченко Тарас ГригоровичATACMSДень працівників пожежної охорониВірастюк Василь ЯрославовичВікторія СпартцАлеппоFacebookГолос УкраїниКиївПетриченко Павло ВікторовичДуров Павло ВалерійовичСексФолаутТериторіальний центр комплектування та соціальної підтримкиTelegramНаселення УкраїниГай Юлій ЦезарЛеся УкраїнкаОхлобистін Іван ІвановичOLXДруга світова війнаЗагоризонтний радіолокатор