Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Chiến dịch Donets

Chiến dịch Donets


Tôi không tham gia biểu quyết bài này nhưng thấy rất lạ là RobertJordan cho rằng chú thích 5 (và các chú thích 1, 38, 48, 49, 56, 57, 59, 99 nữa là không hợp lệ). Lưu ý RobertJordan rằng đây là thư viện điện tử có tên dịch ra tiếng Việt là "Thư viện quân sự" chứ không phải là trang web hay forum đâu nhé. Ở đây có đủ cả: Nghiên cứu quân sự, tư tưởng quân sự, lịch sử quân sự, tài liệu kỹ thuật quân sự, văn bản tài liệu quân sự gốc, hồi ký .v.v... chứ không phải như một trang web thông thường. Trích dẫn từ đó không những là hợp lệ mà còn rất tiện dụng, rất dễ kiểm chứng, rất dễ làm cho độc giả tiếp cận nhanh nhất dến nguồn. Vậy thì có gì mà bảo là những nguồn đấy không hợp lệ ? Hay vì nó là của người Nga và bằng tiếng Nga (thứ tiếng mà RobertJordan không đọc được) nên bị RobertJordan kỳ thị. Các chú thích này dẫn ngay đến nguồn. Với việc này, người đọc có thể mở ngay sách ra mà đọc chứ không cần lòng vòng tìm sách, tra trang. Và cũng vì thế mà người ta có thể kiểm chứng ngay tức khắc xem ngừoi viét có đưa đã dẫn chứng đúng hay chỉ là các dẫn chứng giả. Xin lưu ý là các dẫn chứng giả (dẫn đại vào bài cho có) tôi đã gặp quan nhiều trên wiki, đặc biệt là en: wiki và không có cách gì kiểm chứng được. Còn Quangbao bảo phải chỉnh là đúng vì theo quy định thì bài dẫn đến trang sách, trang sách dẫn đến sách. Khi nào rảnh rỗi, tôi sẽ dịch ra tiếng Việt. --Двина-C75MT 04:04, ngày 10 tháng 6 năm 2012 (UTC)--[trả lời]

Thật ra chuyện cũng nhỏ thôi nên tôi nghĩ là không nên nói nặng như vậy. Nếu được, chúng ta cứ ghi chi tiết ra bài đó thuộc trang nào trong sách của Glantz, còn nếu là sách điện tử dạng không có số trang thì ghi ra là chương nào, đề mục nào, như vậy dễ tra cứu và kiểm chứng hơn. Sách giấy của Glanyz ở VN không có nhưng ở nước ngoài chắc không thiếu, bạn nào ở Mỹ (vd Trongphu) chắc cũng không khó để kiểm chứng. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 06:21, ngày 10 tháng 6 năm 2012 (UTC)[trả lời]