Idioma jeju

El jeju (o cheju) ye una de les llingües coreániques (xunto col coreanu) falada na provincia de Jeju en Corea del Sur. Difier en gran midida de los dialeutos del coreanu continentales.

Jeju
Cheju/제주말
Jejumal
Faláu enBandera de Corea del Sur Corea del Sur
RexónIsla de Jeju
Falantes5.000 - 10.000 (2012)[1][2]
Familiallingües altaiques (?)
 llingües coreániques
  Idioma silla
   Idioma jeju
Estatus oficial
Oficial enNengún país
Reguláu porNun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1nengún
ISO 639-2{{{iso2}}}
ISO 639-3jje
Jeju
Estensión del jeju

Nome

El nome ta transcrito como jeju na romanización revisada y Cheju na romanización McCune-Reischauer. En coreanu, conózse-y como:

  • 제주 방언 (濟州方言) Jeju bang-eon;
  • 제주 사투리 Jeju saturi «dialeutu Jeju»;
  • 제주어 (濟州語) Jejueo «idioma Jeju»;[3] o *

제주말 Jejumal «fala de Jeju». El postreru cubre dambos conceutos, el de llingua y el de dialeutu.

Clasificación

Anque munchos surcoreanos, inclusive los que falen l'idioma jeju, consideren que ye un dialeutu de la llingua coreana, puede dicise qu'una llingua separada porque ye casi mutuamente inintelixible col coreanu de la parte continental.[4] Reconozse como una llingua distinta a nivel llocal y pola UNESCO.[5]

Demografía

Hai ente 5000-10 000 falantes con fluidez,[5] toos nacíos antes de 1950.[ensin referencies] El jeju foi faláu nel pasáu al traviés de la isla de jeju, amás de les islles Chuja nel antiguu El Condao Bukjeju (anguaño la Ciudá de Jeju), onde se fala'l dialeutu Chuja, una variedá del dialeutu jeolla. Tamién sobrevive n'enclaves de la diáspora en Xapón.

En xineru de 2011, la UNESCO añadió al jeju al Atles Mundial de llingües en peligru como una llingua en peligru críticu».[5]

Fonoloxía

Tien 9 vocales:

iɨo
y
ɛ
əo
aɒ

El jeju caltién la vocal arae-a (ɒ), que se yá nun esiste nel coreanu estándar.

Cambeos históricos
  • Coreanu mediu *kj > Jeju [t͡ɕ] (e.g. *kjər > [t͡ɕər] 'fola')
  • Coreanu mediu *əːj > Jeju [i] (e.g. *kəːj > [ki] de [kiŋi] 'cámbaru')

Pragmática

Una diferencia notable ente l'idioma jeju y los dialeutos de Corea continental ye la falta de formalidá y deferencia honorífica a los vieyos. Por casu, ente que un falante del dialeutu de Seúl diria 안녕하세요 annyeonghaseyo «Hola» a una persona mayor, un falante de jeju diría 반갑수다 ban-gapsuda, qu'equival a un «que tal». Na parte continental de Corea sería desaveniente qu'un neñu dixera eso a un adultu, pero'l so usu ye aceptable en Jeju.

Vocabulariu

L'idioma jeju caltién munches pallabres arcaiques que se perdieron n'otros llugares, y tomó pallabres estranxeres que nun s'atopen nel coreanu estándar. Tamién hai munches pallabres que nun fueron ralacionadas a otros idiomes, y que posiblemente se deriven de la llingua del antiguu reinu de Tamna.[ensin referencies]

Exemplos
JejuSignificáuNotes
HangulRomanización
[?]저옵서예hɒnjeo opseoye«bienveníu»
아방abang«padre»Cognáu col coreanu estándar abeoji «padre» y el dialeutu de Gyeongsang del Sur aba «padre». Bien similar al malayu polinesiu (Taiwan) «abang» (tíu).
어멍eomeong«madre»
하르방hareubang«güelu; vieyu»
할망halmang«güela; vieya»Creáu a partir de munches deidaes chamánicas, como Samseung Halmang, Jeoseung Halmang y Seolmundae Halmang.
아즈방ajeubang«tíu»
아즈망ajeumang«tida»
삼춘Samchun(home y muyer de mediana edá)En coreanu estándar, Samchon referir al tíu». Sicasí, na isla de Jeju, Samchun referir a tolos homes y muyeres de mediana edá.
오라방orabang«hermanu mayor» (d'una muyer)
[?]ttɒl«fía»
가시아방gasiabang«suegru» (d'un home)Del coreanu mediu gas «esposa» + el sufixu xenitivu -ɒy + abang «padre», lliteralmente «padre de la esposa».
[?]아이sɒnai«home»
지집빠이jijib-bbai«muyer»Cognáu col coreanu estándar gyējibai ~ gyējibae «moza,» del coreanu gyējib «muyer» + coreanu ai ~ ǣ «neñu». Abondo similar a Malayu Polinesiu (Taiwan) babay «moza».
비바리bibari«doncella»
가물어gamureo«distintu»
야개기yagaegi«pescuezu»
nang«árbol, arbustu, madera»Proveniente de la pallabra pa «árbol, arbustu, madera» namg- del coreanu mediu.
굴묵낭gulmungnang«árbol zelkova»
태역taeyeok«campera»
송키songki«vexetal»Similar al idioma manchu sogi «vexetal».
지실jisil«papa»
강생이gangsaeng-i«cachorru»
고냉이gonaeng-i«gatu»
노리nori«corzu siberianu»
도치dochi«hachu»La pallabra «hachu» apaez como dosguy, dosgeuy, o dochɒy nel coreanu mediu.
오름oreum«monte, llomba»
고고리gogori«espiga»
그디geudi«ende»El idoma jeju usa -di en cuenta de -(eo)gi pa formar pronomes de llocalización
이디idi«equí»
깅이ging-i«cámbaru»
생이saeng-i«páxaru»
놈삐 or 무수nomppi or musu«rábanu»Na isla Jeju musu ye allegáu col coreanu estándar muu, pero deriváu d'una variante de coreanu mediu distintu. Nótese la semeyanza col idioma manchú mursa «rábanu blancu chinu globular grande». La etimoloxía de jeju ye nombbi «escuru».
대비daebi«calcetu»Compárese col xaponés tabi «calcetu tradicional xaponés»
도새기dosaegi«gochu»
돗괴기dotgoegi«gochu (comida)«
독새기doksaegi«güevu de pita»
부루buru«llechuga»
주리juri«cambéu (dempués d'una transaición)»Compárese col xaponés tsuri.
jeol«fola»En coreanu mediu gyeol col mesmu significdo; en coreanu estándar mulggyeol
어욱eouk«eulalia»
인칙inchik«ceo»
개역gaeyeok«polvu de granu asáu»
모물, 모몰, 모믈momul, momol, momeul«trigu sarracenu»
몬독mondok«polvu»
빙애기bing-aegi«pitín»
가사gasa«paragües»Compárese col xaponés kasa «paragües» y el coreanu gat, un sombreru antiguu.
몽댕이mongdaeng-i«cayáu»En coreanu estandar mongdung-i «cayáu, palu, mazu».
몬딱monttak«tou»
정지jeongji«cocina»Esta pallabra nun ye única al idioma jeju, tamién apaez nos dialeutos de Gyeongsang y Jeolla
하영hayeong«enforma»
호꼼, 호끔hokkom, hogkkeum«poco»
테우리teuri«granxeru»teuri puede referise a aeongsunam, la deidá de l'agricultura.
잘도 아깝다jaldo aggapda«bien bonitu/formosu»

Gramática

Verbos

Tiempu presente Los

honoríficos del jeju difieren del coreanu estándar. Cuando la norma tien declarativa ㅂ니다 -mnida, L'idioma jeju tien 암/엄수다 -amsuda o -eomsuda; Onde'l coreanu tien interrogativa ㅂ니까? -mnikka?, l'idioma jeju tien 암/엄수과? -a/eomsugwa?.

Raigañu !JejuCoreanu !Significáu
적다 jeokda적엄수다적습니다, 적고 있습니다escribiendo
적엄수과?적습니까, 적고 있습니까?¿escribiendo?

Los verbos d'estáu («axetivos») son similares. Onde l'estándar tien ㅂ니다/까 -mnida/mnikka o 습니다/까 -seumnida/seumnikka, l'idioma jeju tien 우다/꽈 -uda/uggwa o수다/꽈 -suda/suggwa, respeutivamente.

Raigañu !JejuCoreanu !Significáu
적다 jeokda적수다적습니다Son munchos
적수꽈?적습니까?¿Son munchos?
Tiempu pasáu El

declarativo pasáu del idoma jeju 앗/엇수다 -assuda/eossuda correspuende al estándar 았/었습니다 -asseumnida/eusseumnida y l'interrogativu 앗/엇수과? -assugwa/-eossugwa correspuende al estándar 았/었습니까? -asseumnikka/eosseumnikka.

Raigañu !JejuCoreanu !Significáu
알다 alda알앗수다.알았습니다entendíu.
알앗수과?알았습니까?¿entendíu?

Ver tamién

Referencies

Enllaces esternos

Wikimedia Incubator