濟州語

韓國濟州島的韓語方言

濟州語(濟州語:제줏말,韓語:제주어),亦稱作濟州方言(韓語:제주 방언),是濟州地域除了楸子群岛以外所通行的語言。有时被认为是韓語的一種方言,而且保留了不少現時已在朝鮮半島失去的古舊用詞和用語。另外,濟州語亦有跟朝鮮半島韓語成分不同的借词,當中與朝鮮半島韓語不同的用詞亦有不少。

济州语
제줏말
母语国家和地区 大韓民國(韩国)
区域济州岛
族群济州人
母语使用人数
5–10,000 (2012年)[1][2]
語系
朝鲜语系
  • 济州语
文字諺文
語言代碼
ISO 639-3jje
ISO 639-6cejm
语言学家列表1mm
Glottologjeju1234[3]
ELPJejueo
瀕危程度
联合国教科文组织认定的瀕危語言[4]
重大危险UNESCO

與朝鮮半島方言的差異

濟州語與朝鮮半島的韓語方言最明顯的差異,在於濟州語沒有敬語,其語尾變化亦比較簡單。另外,濟州語保存了不少與朝鮮半島韓語方言不同的古語,亦形成了不少獨自的單語。濟州語因此與朝鮮半島方言有着頗明顯的差異。

古語

濟州語裡有不少在濟州獨有的用語:這些用語只存在於古韓語,但已在韓語的標準語消失。語言學家估計,這些古語很可能源自耽羅國的語言。

借用語

濟州語有大量的借詞,[5]這與朝鮮半島周邊國家有關,例如:在1274年至1294年期間,耽羅元朝的直轄地,有不少蒙古語借詞都是在這時間借入;在清朝時,借入了滿語的借詞;在日本殖民時期,亦引入了不少日語詞彙。而來自漢語借詞,一直都有存在。

但另一方面,由於濟州語保存了不少古語,亦缺少了敬語,無形中為數不少已融入標準韓語的漢語詞亦不存在於濟州語,例如:「食事」、「安寧」等。

音韻

元音
前元音中元音後元音
高元音ㅣ(/i/)ㅡ(/ɨ/)ㅜ(/u/)
中元音ㅔ(/e/)
ㅐ(/æ/)
ㅓ(/ə/)ㅗ(/o/)
低元音ㅏ(/a/)(/ɒ/)
辅音
双唇音齿龈音龈腭音硬腭音软腭音声门音
鼻音m n ŋ [a]
塞音

塞擦音
不送气p t k
松紧对立 t͈ɕ
送气 tɕʰ
擦音不送气s h
(ɦ )
松紧对立
流音l~ɾ
近音wj(ɰ)

語彙比較

濟州語
(諺文表記)
濟州語
(IPA表記)
標準語
(諺文表記)
標準語
(IPA表記)
意思
ᄒᆞᆫ저옵서예[hɒnʥəop̚səje]어서오세요[ʌsʌosejo]歡迎光臨(直譯:請快點進來)
하르방[harɨbaŋ]할아버지[haɾabʌʥi]祖父
할망[halmaŋ]할머니[halmʌni]祖母
지지바이[ʨiʥibai]여자h[jʌʥa]女子
가물어[kamuɾə]설마[sʌlma]一定
야개기[jaɡæɡi][mok̚]脖子
태역[tʰæjək̚]잔디[ʨandi]
즈슬[ʨɨsɨl]감자[kamʥa]马铃薯
비바리[pibaɾi]처녀h[ʨʰʌnjʌ]处女
[naŋ]나무[namu]
송키m[6][soŋkʰi]채소h・남새[ʨʰɛso]蔬菜
강생이[kaŋsæŋi]강아지[kaŋaʥi]
고냉이[konæŋi]고양이[kojaŋi]
도치[toʨʰi]도끼[tok͈i]斧頭
깅이[kiŋi]h[ke]
도새기[tosæɡi]돼지[twɛʥi]
감저h[7][kamʥə]고구마[koɡuma]白薯
통시[toŋɕi]화장실h[hwaʥaŋɕil]洗手間
오름[orɨm]h[san]
쥉이[ʨweŋi][ʨwi]老鼠
가사j[kasa]우산h[usan]雨傘

註釋:

h漢字詞
j日語借詞
m滿洲語借詞

文法

現在式

動詞

語尾標準語比較
–암/엄수과?–ㅂ니까?적엄수과?(적습니까/적고있습니까?)적다(=書/write)
–암/엄수다–ㅂ니다적엄수다(적습니다/적고있습니다)
例文
濟州語標準語意思
어디 감수광?어디 가십니까?您去哪裡?
서울에 감수다.서울에 갑니다.去首爾。
○○를 알암수과?○○를 아십니까?您知道...吗?
잘 몰람수다.잘 모릅니다.不知道。

形容詞

語尾標準語比較
–우꽈/–수꽈?–ㅂ니까/–습니까?적수꽈?(적습니까?)적다(=少/few)
–우다/–수다–ㅂ니다/–습니다적수다(적습니다)
例文
濟州語標準語意思
자동차이 잇수꽈?자동차이 있습니까?你有汽車嗎?
어수다.없습니다.沒有。
곱닥허우다.이쁩니다.很漂亮。
고맙수다.고맙습니다.謝謝。
반갑수다.반갑습니다.很高興認識你。

過去式

結尾標準語注意
–앗/엇수과?–았/었습니까?알앗수과? (알았습니까)과/꽈/광/꽝으로 발음한다.
–앗/엇수다.–았/었습니다.알앗수다. (알았습니다)
例文
濟州語標準語意思
점심 먹엇수과?점심 먹었습니까?你吃午飯了嗎?
예, 먹엇수다.예, 먹었습니다.是的,吃過了。
언제 왓수과?언제 왔습니까?什麼時候來了?
오늘 왓수다.오늘 왔습니다.今天來了。

注释

參看

參考

外部連結