ডু ফু
ডু ফু ( ওয়েড – গিলস : তু ফু ; Chinese ; ৭১২ - ৭৭০) টাং রাজবংশের একজন বিশিষ্ট চীনা কবি ছিলেন । লি বাই (লি পো) এর পাশাপাশি তাকে প্রায়শই চীনা কবিদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ বলা হয়। [১] তার সবচেয়ে বড় উচ্চাকাঙ্ক্ষা ছিল একজন সফল বেসামরিক কর্মচারী হিসাবে তার দেশের সেবা করা, তবে তিনি প্রয়োজনীয় থাকার ব্যবস্থা করতে অক্ষম প্রমাণিত হয়েছিলেন। তার জীবন, পুরো দেশের মতো, ৭৫৫-এর আন লুশান বিদ্রোহ দ্বারা বিধ্বস্ত হয়েছিল, এবং তার জীবনের শেষ ১৫ বছর প্রায় ধ্রুবকভাবে অশান্তির সময় ছিল।
যদিও প্রথমদিকে তিনি অন্যান্য লেখকদের কাছে খুব কম পরিচিত ছিলেন, তবুও তার রচনাগুলি চীনা এবং জাপানি উভয় সাহিত্যের সংস্কৃতিতে অত্যন্ত প্রভাবশালী হয়ে উঠেছিলো। তার কাব্যিক লেখার মধ্যে প্রায় পনেরোশটি কবিতা যুগ যুগ ধরে সংরক্ষিত রয়েছে। [১] তাকে চীনা ক্রিটিকরা "ইতিবৃত্তকার-কবি" এবং "মহাজ্ঞানী-কবি" হিসাবে অভিহিত করেছেন, যখন তার রচনার ধারাটি তাকে পাশ্চাত্য পাঠকদের যেমন "চীনা ভার্জিল, হোরেস, ওভিড, শেক্সপিয়র, মিল্টন , বার্নস, ওয়ার্ডসওয়ার্থ, বেরঞ্জার, হুগো বা বাউড্লেয়ার " [২] প্রমুখদের সাথে পরিচয় হওয়ার সুযোগ করে দেয় যেমন
জীবন
কোনও কাজের ব্যাখ্যা দেওয়ার সময় চিরাচরিত চীনা সাহিত্যিক সমালোচনা লেখকের জীবনকে জোর দিয়েছিল, যাকে আমেরিকান পণ্ডিত বার্টন ওয়াটসন "শিল্প ও নৈতিকতার মধ্যে অবস্থিত ঘনিষ্ট সম্পর্ক" বলে উল্লেখ করেছিলেন। যেহেতু ডু ফু এর অনেকগুলি কবিতায় নৈতিকতা এবং ইতিহাসের বৈশিষ্ট্য রয়েছে তাই এই অনুশীলনটি বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। [৩] চীনা ইতিহাসবিদ উইলিয়াম হাং দ্বারা চিহ্নিত আরেকটি কারণ হলো চীনা কবিতা সাধারণত সংক্ষিপ্ত, প্রাসঙ্গিক প্রসঙ্গটি বাদ দেয় যা প্রাসঙ্গিক হতে পারে তবে কোন জ্ঞাত সমকালীন তা ধারণা করা যেতে পারে। আধুনিক পশ্চিমা পাঠকদের মতে, "সময়, স্থান এবং পটভূমির পরিস্থিতি যত কম সঠিকভাবে আমরা জানছি, আমরা এটিকে তত ভুলভাবে কল্পনা করছি এবং এর ফলস্বরূপ আমরা কবিতাটি ভুল বুঝি বা এটি পুরোপুরি বুঝতে ব্যর্থ হই "। [৪] স্টিফেন ওউন ডু ফু-র কাছে বিশেষত তৃতীয় একটি বিষযয়ের পরামর্শ দিয়েছিলেন যে, আরও সীমিত কবিদের জন্য ব্যবহৃত "হ্রাসকারী" শ্রেণিবিন্যাসের চেয়ে কবির বিভিন্ন রচনা তার পুরো জীবন বিবেচনা করা প্রয়োজন। [৫]
অন্য নামগুলো | |
---|---|
জি : | Zǐměi子美 |
এই নামেও পরিচিত: | শোলিং 杜少陵 শোলিংয়ের ডিইউ Dù Gōngbù杜工部পূর্ত মন্ত্রণালয়ের ডিইউ শোলং ইলিয়াও 野老 野老 শ্যাশাং কবিতাটির সাধক |
ডু ফু এর জীবনের যা জানা যায় তার বেশিরভাগই তার কবিতা থেকে আসে। তার পিতামহ ছিলেন দু শেনিয়ান, একজন সম্রাজ্ঞী উ জেটিয়ান (r. ৬৯০-৭০৫) এর রাজত্বকালে একজন প্রখ্যাত রাজনীতিবিদ ও কবি। ডু ফু জন্মগ্রহণ করেছিলেন ৭১২ সালে; সঠিক জন্মস্থান অজানা তবে এটি হেনান প্রদেশের লুয়ায়াংয়ের নিকটবর্তী ছিল ( গং কাউন্টি হলো একজন প্রিয় প্রার্থী)। পরবর্তী জীবনে, তিনি নিজেকে দু পরিবারের পূর্ব পুরুষ শহর, চাংগান রাজধানীর অন্তর্গত বলে মনে করেছিলেন। [৬]
ডু ফু এর মা তার জন্মের পরেই মারা যান এবং তার খালার কাছে আংশিকভাবে বড় হন। তার এক বড় ভাই ছিল, সে যুবককালে মারা যায়। তার তিনটি সৎ ভাই এবং এক সৎ বোন ছিল, যাকে তিনি প্রায়শই তার কবিতাগুলিতে উল্লেখ করেন, যদিও তিনি কখনও তার সৎ মায়ের কথা উল্লেখ করেননি। [৬]
৭৩০ এর দশকের গোড়ার দিকে, তিনি জিয়াংসু / ঝেজিয়াং অঞ্চলে ভ্রমণ করেছিলেন; তার প্রথম টিকে থাকা কবিতা, যা একটি কবিতা প্রতিযোগিতার বর্ণনা দিয়ে লেখা, সালের কাছাকাছি থেকে এই সময়ের শেষ থেকে গণনা করা হয়। [৭] ১৯৯। সালে তিনি সম্ভবত চ্যাংআনে ইম্পেরিয়াল পরীক্ষা দিয়েছিলেন । তিনি বিস্মিত হয়েছিলেন, তার অবাক এবং শতাব্দীর পরের সমালোচকদের কাছে। হাং সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে তিনি সম্ভবত ব্যর্থ হয়েছেন কারণ তার গদ্যের রীতিটি তখন খুব ঘন এবং অস্পষ্ট ছিল, আর চৌ বলেছিলেন যে রাজধানীতে সংযোগ গড়ে তুলতে তার ব্যর্থতার কারণ হতে পারে। এই ব্যর্থতার পরে, তিনি আবার ভ্রমণে ফিরে গেলেন, এবার শানডং এবং হেবেইয়ের আশেপাশে। [৮][৯]
তার বাবা মারা গিয়েছিলেন প্রায় 740 সালের দিকে। ডু ফুকে তার বাবার পদমর্যাদার কারণে সিভিল সার্ভিসে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হত, তবে মনে করা হয় যে তিনি তার এক অর্ধ ভাইয়ের পক্ষে এই সুযোগটি ছেড়ে দিয়েছেন। [১০] পরের চার বছর তিনি লুয়োয়াং এলাকায় বসবাস করেন, ঘরোয়া বিষয়ে দায়িত্ব পালন করে। [১১]
4৪৪ সালের শরত্কালে তিনি প্রথমবারের মতো লি বাই (লি পো) -এর সাথে সাক্ষাত করেন এবং দুজন কবিই বন্ধুত্ব গড়ে তুলেছিলেন। ডেভিড ইয়ং এটিকে "ডু ফু এর শৈল্পিক বিকাশের সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য গঠনমূলক উপাদান" হিসাবে বর্ণনা করেছেন কারণ এটি তাকে সিভিল সার্ভিস পরীক্ষায় ব্যর্থ হওয়ার পরে আকৃষ্ট হওয়া কবিতা-পণ্ডিত জীবনের এক জীবন্ত উদাহরণ দিয়েছে। [১২] সম্পর্কটি কিছুটা হলেও একতরফা ছিল। ডু ফু কয়েক বছর কনিষ্ঠ ছিল, লি লি ইতিমধ্যে একটি কাব্য তারকা ছিল। আমাদের কাছে ছোট কবি থেকে লি বাইয়ের কাছে বা তার সম্পর্কে বারোটি কবিতা রয়েছে, তবে অন্য দিকে কেবল একটি। তারা আবার একবার মাত্র 745 এ মিলিত হয়েছিল। [১৩]
746 সালে, তিনি তার অফিসিয়াল কেরিয়ার পুনরুত্থিত করার প্রয়াসে রাজধানীতে চলে আসেন। পরের বছর তিনি দ্বিতীয়বার সিভিল সার্ভিস পরীক্ষা দিয়েছিলেন, তবে সমস্ত প্রার্থী প্রধানমন্ত্রী দ্বারা ব্যর্থ হয়েছিলেন (সম্ভবত সম্ভবত সম্ভাব্য প্রতিদ্বন্দ্বীদের উত্থান রোধ করার জন্য)। তিনি আর কখনও পরীক্ষার চেষ্টা করেননি, পরিবর্তে সরাসরি সম্রাটকে 751, 754 এবং সম্ভবত আবার 755-এ আবেদন করেছিলেন। তিনি 75৫২ সালের দিকে বিয়ে করেছিলেন এবং 75৫7-এর মধ্যে এই দম্পতির পাঁচ সন্তান ছিল - তিন ছেলে ও দুই মেয়ে — তবে এক পুত্রের মধ্যে 755 সালে শৈশবে মারা যান। 754 সাল থেকে তার ফুসফুসের সমস্যা হতে পারে (সম্ভবত হাঁপানি ), এমন একটি সিরিজের প্রথম রোগ যা তাকে সারা জীবন ধরে রাখে। এই বছরই এই অঞ্চলে ব্যাপক বন্যার ফলে দুর্ভিক্ষের অশান্তির কারণে ডু ফু তার পরিবারকে সরিয়ে নিতে বাধ্য হয়েছিল। [১]
755 সালে, তিনি ক্রাউন প্রিন্স প্রাসাদের রাইট কমান্ড্যান্ট অফিসের নিবন্ধক হিসাবে অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেয়েছিলেন। [১৪] যদিও এটি একটি ছোটখাটো পদ ছিল, তবে সাধারণ সময়ে এটি কমপক্ষে একটি সরকারী কেরিয়ারের সূচনা হত। এমনকি তিনি কাজ শুরু করার আগেই, ঘটনাটি ঘটায় অবস্থানটি ভেসে গেছে।
আন লুশান বিদ্রোহটি ডিসেম্বর 755 সালে শুরু হয়েছিল এবং প্রায় আট বছর ধরে পুরোপুরি দমন করা হয়নি। এটি চীনা সমাজকে ব্যাপক বিঘ্ন ঘটায়: 4৫৪ জন আদমশুমারিতে ৫২.৯ মিলিয়ন লোক রেকর্ড হয়েছিল, কিন্তু দশ বছর পরে, আদমশুমারিটি মাত্র ১.9.৯ মিলিয়ন গণনা করেছে, বাকী অংশগুলি বাস্তুচ্যুত বা নিহত হয়েছেন। [১৫] এই সময়ের মধ্যে, ডু ফু যুদ্ধ, সম্পর্কিত দুর্ভিক্ষ এবং সাম্রাজ্যহীন অসন্তুষ্টি দ্বারা বিচ্ছিন্নভাবে একটি বিস্তীর্ণ ভ্রমণ জীবনযাপন করেছিল। দুঃখের এই সময়টি কবি হিসাবে ডু ফু তৈরি করা ছিল: ইভা শান চৌ লিখেছেন যে, "তিনি তার চারপাশে যা দেখেছিলেন — তার পরিবার, প্রতিবেশী এবং অপরিচিতদের জীবন – তিনি যা শুনেছিলেন এবং যা আশা করেছিলেন বা ভয় পেয়েছিলেন বিভিন্ন প্রচারের অগ্রগতি থেকে — এগুলি তাঁর কবিতার দীর্ঘস্থায়ী থিম হয়ে উঠেছে "। [১৬] এমনকি যখন তিনি তার কনিষ্ঠ সন্তানের মৃত্যুর বিষয়টি জানতে পেরেছিলেন, তখন তিনি নিজের দুর্ভাগ্যের দিকে মনোনিবেশ না করে তার কবিতায় অন্যের দুর্দশার দিকে মনোনিবেশ করেছিলেন। [১] ডু ফু লিখেছেন:
756-এ সম্রাট জুয়ানজং রাজধানী ছেড়ে পালিয়ে যেতে বাধ্য হন। ডু ফু, যিনি শহর থেকে দূরে ছিলেন, তার পরিবারকে সুরক্ষার জায়গায় নিয়ে গিয়ে নতুন সম্রাটের ( সুজং ) আদালতে যোগদানের চেষ্টা করেছিলেন, কিন্তু তাকে বিদ্রোহীরা ধরে নিয়ে যায় এবং চ্যাংআনে নিয়ে যায়। [১৭] শরত্কালে তার কনিষ্ঠ পুত্র ডু জোংওয়ু (বেবি বিয়ার) জন্মগ্রহণ করেছিলেন। এই সময়ে প্রায় ডু ফু ম্যালেরিয়ায় আক্রান্ত হয়েছে বলে মনে করা হচ্ছে। [১৮]
পরের বছর তিনি চাং'আন থেকে পালিয়ে গিয়েছিলেন এবং 75৫7 মে তিনি পুনরায় আদালতে যোগদানের সময় অনুস্মারক হিসাবে নিযুক্ত হন। [১৯] এই পোস্টটি সম্রাটকে অ্যাক্সেস দিয়েছিল তবে মূলত আনুষ্ঠানিক ছিল। ডু ফু এর নীতিনিষ্ঠা তাকে এটি ব্যবহার করার চেষ্টা করতে বাধ্য করেছিল: একটি ক্ষুদ্র অভিযোগের ভিত্তিতে তার বন্ধু এবং পৃষ্ঠপোষক ফাং গুয়ানকে অপসারণের প্রতিবাদ করে তিনি নিজের জন্য সমস্যা তৈরি করেছিলেন। তাকে গ্রেপ্তার করা হলেও জুনে তাকে ক্ষমা করা হয়েছিল। [১৯] সেপ্টেম্বরে তাকে তার পরিবারের সাথে দেখা করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, তবে শীঘ্রই তিনি আবার আদালতে যোগদান করেন এবং ৮ ই ডিসেম্বর, 7৫7-এ তিনি সরকারী বাহিনী কর্তৃক দখলকৃত সম্রাটের সাথে ফিরে আসেন। [২০] যাইহোক, তার পরামর্শ অব্যাহতভাবে অব্যাহত ছিল এবং 758 এর গ্রীষ্মে তিনি হুয়াঝৌয়ের কমিশনার হিসাবে পদে পদচ্যুত হন। [২১] অবস্থানটি তার পছন্দ মতো ছিল না: একটি কবিতায় তিনি লিখেছেন:
তিনি 759 গ্রীষ্মে এগিয়ে চলেছেন; এটিকে traditionতিহ্যগতভাবে দুর্ভিক্ষ হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে, তবে হুং বিশ্বাস করেন যে হতাশা আরও সম্ভবত একটি কারণ। [২২] পরবর্তী সময়ে তিনি কিনজুতে (বর্তমানে তিয়ানশুই, গানসু প্রদেশ) প্রায় ছয় সপ্তাহ কাটিয়েছিলেন, যেখানে তিনি ষাটটিরও বেশি কবিতা লিখেছিলেন।
759 ডিসেম্বরে, তিনি সংক্ষেপে টঙ্গগুতে (আধুনিক গানসু) থাকতেন। তিনি ২৪ শে ডিসেম্বর চেঙ্গদু ( সিচুয়ান প্রদেশ) এর উদ্দেশ্যে যাত্রা করেছিলেন,[২৩] যেখানে তার স্থানীয় স্থানীয় প্রিফেক্ট এবং সহকর্মী পেই ডি ছিলেন তিনি। [২৪] পরবর্তীতে ডু পরবর্তী পাঁচ বছরের বেশিরভাগ সময় সিচুয়ানে নিজেকে প্রতিষ্ঠিত করেছিলেন। [২৫] এই বছরের শরত্কালে তিনি আর্থিক সমস্যায় পড়েছিলেন এবং বিভিন্ন পরিচিতদের কাছে ভিক্ষার কবিতা পাঠিয়েছিলেন। চেংদুতে গভর্নর জেনারেল নিযুক্ত হওয়া বন্ধু এবং প্রাক্তন সহকর্মী ইয়ান উয়ে তিনি স্বস্তি পেয়েছিলেন। তার আর্থিক সমস্যা সত্ত্বেও, এটি ছিল তার জীবনের সবচেয়ে আনন্দময় এবং সবচেয়ে শান্তিপূর্ণ সময়কাল। এই সময়ের ডু-র অনেকগুলি কবিতা তার ডু ফু থ্যাচড কটেজে তার জীবনের শান্ত চিত্র তুলে ধরেছে। [১] 62 In২ সালে, তিনি বিদ্রোহ থেকে বাঁচতে শহর ছেড়েছিলেন, কিন্তু summer summer৪ গ্রীষ্মে তিনি ইয়ানের উপদেষ্টা নিযুক্ত হয়ে ফিরে এসেছিলেন, যিনি তিব্বত সাম্রাজ্যের বিরুদ্ধে প্রচারে অংশ নিয়েছিলেন । [২৬]
লুয়োয়াং, তার জন্মস্থান অঞ্চলটি forces62২ সালের শীতে সরকারী বাহিনী উদ্ধার করেছিল এবং 6565৫ এর বসন্তে ডু ফু এবং তার পরিবার ইয়াংটজে যাত্রা করেছিল, সম্ভবত সেখানে পৌঁছানোর উদ্দেশ্যে। [২৭] তার অসুস্থতা ধরে রেখে তারা ধীরে ধীরে ভ্রমণ করেছিলেন (এই সময়ের মধ্যে তিনি তার আগের অসুস্থতা ছাড়াও দৃষ্টিশক্তি, বধিরতা এবং সাধারণ বৃদ্ধ বয়সে ভুগছিলেন)। তারা প্রায় years 76 spring বসন্তের শেষ থেকে প্রায় দুই বছর তিন জর্জে প্রবেশ পথে কুইঝৌ (বর্তমানে বৈদিচং, চঙকিংয়ে ) রয়েছেন। [২৮] এই সময়টি ছিল ডু ফু এর সর্বশেষ দুর্দান্ত কাব্যময় ফুল, এবং এখানে তিনি তার ঘন, দেরী শৈলীতে 400 টি কবিতা লিখেছিলেন। [২৮] 76 aut6 শরত্কালে বো মাওলিন এই অঞ্চলের গভর্নর হন: তিনি ডু ফুকে আর্থিকভাবে সমর্থন করেছিলেন এবং তাকে তার অফিসিয়াল সচিব হিসাবে নিযুক্ত করেছিলেন। [২৯]
768৮ সালের মার্চ মাসে তিনি আবার যাত্রা শুরু করে হুনান প্রদেশে পৌঁছে গেলেন, যেখানে তার ৮৮ তম বছরে নভেম্বর বা 7070০ সালে তানজুতে (বর্তমানে চাংশা ) তিনি মারা যান। তিনি তার স্ত্রী এবং দুই পুত্রের দ্বারা বেঁচে গিয়েছিলেন, যারা কমপক্ষে কয়েক বছর ধরে এই অঞ্চলে থেকে গিয়েছিলেন। তার শেষ পরিচিত বংশধর হলেন এক নাতি যিনি 813 সালে ইউয়ান ঝেনের কাছ থেকে কবির জন্য একটি গুরুতর শিলালিপি অনুরোধ করেছিলেন। [৩০]
হাং তার জীবন সংক্ষেপে এই উপসংহারের মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন, "তিনি একজন ফিলিপ পুত্র, স্নেহশীল পিতা, উদার ভাই, বিশ্বস্ত স্বামী, বিশ্বস্ত বন্ধু, কর্তব্যপরায়ণ কর্মকর্তা এবং একজন দেশপ্রেমিক বিষয় হিসাবে উপস্থিত হয়েছিলেন।" [৩১]
নিচে আমার অবসরপ্রাপ্ত বন্ধু ওয়েই (চীনা: 贈 衛 八 處 士) এর কাছে ডু ফু'র পরবর্তীকালের একটি কাজের উদাহরণ রয়েছে। [৩২] তাংয়ের অন্যান্য কবিতার মতো এটিতেও বন্ধুদের মধ্যে দীর্ঘকালীন বিভাজনের থিম প্রদর্শিত হয়েছিল, যা প্রায়শই আধিকারিকদের প্রদেশে স্থানান্তরিত হওয়ার কারণে ঘটেছিল:[৩৩]
স্বাস্থ্য
ডু ফু ডায়াবেটিক রোগী হিসাবে চিহ্নিত ঐতিহাসিক রেকর্ডের প্রথম ব্যক্তি। তার পরবর্তী বছরগুলিতে, তিনি ডায়াবেটিস এবং ফুসফুস যক্ষ্মায় আক্রান্ত হয়েছিলেন এবং তিনি ইয়াংটজি নদীর তীরে একটি জাহাজে চড়ে মারা গেছিলেন, যার বয়স 59 বছর ছিল। [৩৪]
ওয়ার্কস
ডু ফু এর কাজের সমালোচনা তার ইতিহাসের দৃ strong় জ্ঞান, তার নৈতিক ব্যস্ততা এবং তার প্রযুক্তিগত উৎকর্ষের দিকে মনোনিবেশ করেছে।
যেহেতু গানের রাজবংশ সমালোচক ডু ফু "কবি সন্ত" বলা হয়েছে (詩聖shi sheng)। [৩৫] তার কবিতাগুলির মধ্যে সর্বাধিক প্রত্যক্ষ historicalতিহাসিক হ'ল সেগুলি হ'ল সামরিক কৌশল বা সরকারের সাফল্য এবং ব্যর্থতা, বা পরামর্শের কবিতা যা তিনি সম্রাটের কাছে লিখেছিলেন। অপ্রত্যক্ষভাবে তিনি নিজের উপর এবং চিনের সাধারণ মানুষের উপর যে-সময় বেঁচে ছিলেন তার প্রভাব সম্পর্কে লিখেছিলেন। ওয়াটসন নোট হিসাবে, এটি "যুগের সরকারীভাবে সংকলিত ইতিহাসে পাওয়া এক ধরনের কদাচিৎ তথ্য"। [৩৬]
ডু ফু এর রাজনৈতিক মন্তব্যগুলি গণনার চেয়ে আবেগের উপর ভিত্তি করে: তার প্রেসক্রিপশনগুলি হ'ল এই বলে প্যারাফ্রেস করা হয়েছে যে, "আসুন আমরা সকলেই স্বার্থপর হব, আসুন আমরা সকলে যা করার কথা বলেছি তা করি"। যেহেতু তার মতামতগুলির সাথে একমত হওয়া অসম্ভব, তাই তার দৃ force়তার সাথে প্রকাশিত সত্যবাদ তাকে চীনা কাব্য ইতিহাসের কেন্দ্রীয় ব্যক্তিত্ব হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করতে সক্ষম করেছিল। [৩৭]
দ্বিতীয় প্রিয় বিশেষণ চীনা সমালোচকদের "কবি ঋষি" (詩聖shi sheng), দার্শনিক ঋষি, এর একটি সহযোগীর এর যে কনফুসিয়াস । [৩৮] প্রথম দিকের বেঁচে থাকা কাজগুলির মধ্যে একটি, দ্য স্যাঙ্ক অফ দ্য ওয়াগনস (প্রায় 50৫০ সালের কাছাকাছি) সাম্রাজ্যবাহী সেনাবাহিনীর একজন কনসক্রিপ্ট সৈনিকের দুর্ভোগ এবং যন্ত্রণার সুস্পষ্ট দৃষ্টিভঙ্গি চেতনা দেয়। এই উদ্বেগগুলি ডু ফু তার জীবনজুড়ে উৎপাদিত উভয় সৈন্য এবং বেসামরিক নাগরিকের জীবন নিয়ে কবিতায় ক্রমাগত প্রকাশিত হয়। [৩]
যদিও তার নিজের অসুবিধাগুলির বিষয়ে ডু ফু এর ঘন ঘন উল্লেখগুলি একটি গ্রাহক সলিসিজমের ছাপ দিতে পারে, হক্স যুক্তি দিয়েছিলেন যে "তাঁর বিখ্যাত সহানুভূতি আসলে নিজেকে অন্তর্ভুক্ত করেছেন, বেশ উদ্দেশ্যমূলকভাবে এবং প্রায় একটি চিন্তাধারার হিসাবে দেখেছিলেন"। অতএব তিনি বৃহত্তর চিত্রটিকে "তার নিজের সামান্য হাস্যকর তুচ্ছতা" এর সাথে তুলনা করে "মহিমা" দেন। [৩৯]
ডু ফু এর সহানুভূতি, নিজের এবং অন্যদের জন্য, তার কবিতার ক্ষেত্রের সাধারণ সম্প্রসারণের অংশ ছিল: তিনি অনেকগুলি রচনাকে এমন বিষয়গুলিতে উত্সর্গ করেছিলেন যা আগে কাব্যিক চিকিত্সার জন্য অনুপযুক্ত হিসাবে বিবেচিত ছিল। ঝাং জি লিখেছিলেন যে ডু ফু-র জন্য, "এই পৃথিবীর সমস্ত কিছুই কবিতা",[৪০] ডু গৃহস্থালির জীবন, ক্যালিগ্রাফি, চিত্রকর্ম, প্রাণী এবং অন্যান্য কবিতার মতো বিষয়গুলিতে ব্যাপকভাবে লিখেছিলেন। [৪১]
প্রযুক্তিগত উত্সাহ
ডু ফু এর কাজ এর পরিসরের জন্য সর্বোপরি উল্লেখযোগ্য। চীনা সমালোচকরা tradition (jallydàchéng- "সম্পূর্ণ সিম্ফনি") শব্দটি ব্যবহার করেছিলেন, এটি কনফুসিয়াসের মেনসিয়াসের বর্ণনার একটি উল্লেখ। ইউয়ান জেন প্রথম প্রথম ডু ফু'র কৃতিত্বের কথা উল্লেখ করেছিলেন, 813 সালে লিখেছিলেন যে তার পূর্বসূরি "তাঁর কাজের বৈশিষ্ট্যে একাত্ম হয়েছিলেন যা পূর্ববর্তী পুরুষরা কেবল এককভাবে প্রদর্শন করেছিলেন"। [৪২] তিনি চাইনিজ কবিতার সমস্ত রূপকে আয়ত্ত করেছেন : চৌ বলেছেন যে প্রতিটি রূপেই তিনি "হয় অসামান্য অগ্রগতি করেছিলেন বা অসামান্য উদাহরণ দিয়েছেন"। [৪৩] তদুপরি, তার কবিতাগুলি প্রত্যক্ষ ও কথোপকথন থেকে শুরু করে মনোমুগ্ধকর এবং স্ব-সচেতনভাবে সাহিত্যের বিস্তৃত রেজিস্ট্রার ব্যবহার করে। [৪৪] স্বতন্ত্র রচনার মধ্যেও এই বিভিন্নটি প্রকাশিত হয়: ওভেন কবিতাগুলিতে "দ্রুত স্টাইলিস্টিক এবং থিম্যাটিক শিফটস" শনাক্ত করেন যা কবিকে পরিস্থিতির বিভিন্ন দিকগুলি উপস্থাপন করতে সক্ষম করে,[৫] যখন চৌ চৌ বিশ্লেষণমূলক হাতিয়ার হিসাবে "জ্যাক্সটপজিশন" শব্দটি ব্যবহার করেছেন। তার কাজ। [৪৫] ডু ফু তার সময়ের অন্য কোনও লেখকের চেয়ে কবিতা ও চিত্রকলায় বেশি লিখেছেন বলে খ্যাত। তিনি অন্য আঁকার কবির চেয়ে একাই চিত্রকর্মে আঠারোটি কবিতা লিখেছিলেন। হান গানের মূল্যবান ঘোড়ার চিত্রগুলির বিষয়ে ডু ফু এর আপাতদৃষ্টিতে নেতিবাচক মন্তব্যটি একটি বিতর্কিত করেছিল যা আজ অবধি টিকে আছে। [৪৬]
তিনি তার স্টাইলটি বিকাশ করে এবং তার আশেপাশের (ওয়াটসনের মতে " গিরগিটির মতো") খাপ খাইয়ে নেওয়ার সাথে সাথে তার কাজের টেনারটি পরিবর্তিত হয়েছিল: তার প্রথম দিকের কাজগুলি তুলনামূলকভাবে উপার্জনমূলক, আদালত রীতির মধ্যে রয়েছে, তবে তিনি তার নিজের বছরগুলিতে এসেছিলেন বিদ্রোহের। কিনজু কবিতাগুলির "মারাত্মক সরলতা" সম্পর্কে স্বতন্ত্র মন্তব্য, যা মরুভূমির প্রাকৃতিক দৃশ্যকে আয়না দেয়;[৪৭] তার চেঙ্গদু কাল থেকে রচনাগুলি "হালকা, প্রায়শই সূক্ষ্মভাবে পর্যবেক্ষণ করা হয়";[৪৮] কুইঝৌ-এর শেষের কবিতাগুলির একটি "ঘনত্ব এবং দৃষ্টি শক্তি" রয়েছে। [৪৯]
যদিও তিনি সমস্ত কাব্যিক আকারে লিখেছিলেন, ডু ফু তার লশি, ফর্ম এবং বিষয়বস্তুর উপর কঠোর প্রতিবন্ধকতাযুক্ত একধরণের কবিতার জন্য সর্বাধিক পরিচিত example
ডু ফু এর 1500 প্রচলিত কাজের প্রায় দুই তৃতীয়াংশ এই ফর্মটিতে রয়েছে এবং তিনি সাধারণত এটির শীর্ষস্থানীয় হিসাবে বিবেচিত হন। তার সেরা লশি কেবল প্রযুক্তিগত সীমাবদ্ধতার চেয়ে অভিব্যক্তিপূর্ণ বিষয়বস্তু যুক্ত করতে ফর্মটির প্রয়োজনীয় সমান্তরাল ব্যবহার করেন। হক্স মন্তব্য করেছেন যে, "আশ্চর্যজনক যে টু ফু এত প্রাকৃতিকভাবে কোনও স্টাইলাইজড ফর্মটি ব্যবহার করতে সক্ষম হয়েছেন"। [৫০]
এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকার মতে, ডু ফু-র লেখাগুলি অনেক সাহিত্যিক সমালোচকরা সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ হিসাবে বিবেচিত হন,[৫১] এবং এতে বলা হয়েছে "তাঁর ঘন, সংকুচিত ভাষাটি একটি বাক্যাংশের সমস্ত রূপক এবং সমস্ত শব্দকে ব্যবহার করে স্বতন্ত্র শব্দের স্বতন্ত্র সম্ভাবনা, এমন কোনও গুণাবলী যা কোনও অনুবাদ কখনও প্রকাশ করতে পারে না। " [৫১]
তার জীবদ্দশায় এবং অবিলম্বে তার মৃত্যুর পরে, ডু ফু এর খুব বেশি প্রশংসা হয়নি। [৫২] কিছু অংশে এটি তার স্টাইলিস্টিক এবং আনুষ্ঠানিক উদ্ভাবনের জন্য দায়ী করা যেতে পারে, যার মধ্যে কিছু এখনও "চীনা সমালোচকদের দ্বারা অত্যন্ত সাহসী এবং উদ্ভট বলে বিবেচিত হয়।" [৫৩] তার সম্পর্কে সমসাময়িক কয়েকটি উল্লেখ রয়েছে six ছয় লেখকের কেবল এগারোটি কবিতা these এগুলি তাকে স্নেহের ক্ষেত্রে বর্ণনা করে তবে কাব্যিক বা নৈতিক আদর্শের উপমা হিসাবে নয়। [৫৪] সমসাময়িক কবিতায় ডু ফুও দুর্বলভাবে উপস্থাপিত হয়। [৫৫]
তবে হাঙ্গের নোট অনুসারে, তিনি "একমাত্র চীনা কবি, যার প্রভাব সময়ের সাথে বেড়েছে",[৫৬] এবং তার কাজগুলি নবম শতাব্দীতে জনপ্রিয়তা বৃদ্ধি পেতে শুরু করে। প্রাথমিকভাবে ইতিবাচক মন্তব্যগুলি বাই জুইর কাছ থেকে এসেছিল, যারা দু ফু র কিছু রচনাগুলির নৈতিক অনুভূতির প্রশংসা করেছিলেন (যদিও তিনি এগুলি কবিতাগুলির কেবল একটি ছোট্ট অংশে পেয়েছিলেন) এবং ডান ফু এবং লি বাইকে রক্ষার জন্য একটি টুকরো লিখেছিলেন হান ইউ-র কাছ থেকে। তাদের বিরুদ্ধে তৈরি আক্রমণ থেকে নান্দনিক ভিত্তি। [৫৭] এই উভয় লেখকই তাদের নিজস্ব কাব্য রচনায় ডু ফু এর প্রভাব দেখিয়েছিলেন। [৫৮] দশম শতাব্দীর শুরুতে ওয়েই ঝুয়াং সিচুয়ানে তার ছাঁটাই কুটিরটির প্রথম প্রতিলিপি তৈরি করেছিলেন। [৫৯]
এটি একাদশ শতাব্দীতে উত্তর গানের যুগে ডু ফু এর খ্যাতি শীর্ষে পৌঁছেছিল। এই সময়কালে পূর্ববর্তী কবিদের একটি বিস্তৃত পুনর্মূল্যায়ন হয়েছিল, যার মধ্যে ওয়াং ওয়ে, লি বাই এবং ডু ফু যথাক্রমে চীনা সংস্কৃতির বৌদ্ধ, দাওবাদী ও কনফুসীয় প্রান্তের প্রতিনিধিত্বকারী হিসাবে বিবেচিত হয়েছিল। [৬০] একই সময়ে, নিও-কনফুসিয়াসবাদের বিকাশের বিষয়টি নিশ্চিত করে যে ডু ফু তার কাব্যিক উদাহরণ হিসাবে সর্বজনীন অবস্থানকে দখল করেছে। [৬১] সু শি বিখ্যাতভাবে এই যুক্তিটি প্রকাশ করেছিলেন যখন তিনি লিখেছিলেন যে ডু ফু "প্রধানতম" ... কারণ ... তার সমস্ত বিভ্রান্তির মধ্যে দিয়ে, তিনি কখনই কোনও খাবারের জন্য তার সার্বভৌমকে ভুলে যান না। " [৬২] আপাত বিরোধীদের মধ্যে পুনর্মিলন করার ক্ষমতার দ্বারা তাঁর প্রভাবকে সাহায্য করা হয়েছিল: রাজনৈতিক রক্ষণশীলরা প্রতিষ্ঠিত আদেশের প্রতি তাঁর আনুগত্য দ্বারা আকৃষ্ট হয়েছিল, এবং রাজনৈতিক উগ্রপন্থীরা দরিদ্রদের জন্য তাঁর উদ্বেগকে জড়িয়ে ধরেছিল । সাহিত্যের রক্ষণশীলরা তাঁর প্রযুক্তিগত দক্ষতার দিকে নজর দিতে পারেন, যখন সাহিত্যিক মৌলবাদীরা তাঁর উদ্ভাবন দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল। [৬৩] গণপ্রজাতন্ত্রী চীন প্রতিষ্ঠার পর থেকে, রাষ্ট্রের প্রতি ডু ফু এর আনুগত্য এবং দরিদ্রদের প্রতি উদ্বেগকে ভ্রূণের জাতীয়তাবাদ এবং সমাজতন্ত্র হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে এবং তার সহজ, " জনগণের ভাষা " ব্যবহারের জন্য তিনি প্রশংসিত হয়েছেন। [৬৪]
ডু ফু এর জনপ্রিয়তা এতটুকু বেড়েছিল যে ইংল্যান্ডের শেক্সপিয়রের মতো তার প্রভাব পরিমাপ করা ততটাই কঠিন: কোনও চীনা কবিই তাঁর দ্বারা প্রভাবিত না হওয়া শক্ত ছিল। [৬৫] অন্য কোনও ডু ফু কখনই ছিল না, স্বতন্ত্র কবিরা তাঁর রচনার নির্দিষ্ট দিকগুলির রীতিনীতি অনুসরণ করেছিলেন: গরীবদের জন্য বাই জুয়ির উদ্বেগ, লু আপনি দেশপ্রেম, এবং মেই ইয়াওচেনের উদ্ধৃতিতে প্রতিচ্ছবি এর কয়েকটি উদাহরণ। আরও বিস্তৃতভাবে, নিখরচায় শব্দ থেকে "গুরুতর কাব্যিক উচ্চারনের জন্য একটি বাহন" হিসাবে লুশিকে রুপান্তরিত করার ক্ষেত্রে ডু ফু এর কাজ [৬৬] ঘরানার পরবর্তী প্রতিটি লেখকের জন্য মঞ্চ তৈরি করেছিল।
বিংশ শতাব্দীতে, তিনি কেনেথ রেক্স্রোথের প্রিয় কবি ছিলেন, যিনি তাকে "যে কোনও ভাষাতে বেঁচে থাকা সর্বশ্রেষ্ঠ অ- মহাকাব্যিক, না- নাটকীয় কবি" হিসাবে বর্ণনা করেছেন এবং মন্তব্য করেছিলেন যে, "তিনি আমাকে আরও উন্নত মানুষ হিসাবে গড়ে তুলেছেন, নৈতিক এজেন্ট হিসাবে এবং অনুধাবনকারী জীব হিসাবে "। [৬৭]
জাপানি সাহিত্যের উপর প্রভাব
ডু ফু-র কবিতা জাপানি সাহিত্যে, বিশেষত মুরোমাচি আমলের সাহিত্যের উপর এবং এডোর সময়কালে পণ্ডিত-কবিদের উপর গভীর প্রভাব ফেলেছে, মাতসুও বাশাসহ সকল হাইকু কবিদের মধ্যে সবচেয়ে বড়। [৬৮] এমনকি আধুনিক জাপানি ভাষায়, Saint of Poetry (詩聖 shisei) বেশিরভাগই ডু ফু এর সমার্থক। [৬৯]
ত্রয়োদশ শতাব্দী অবধি জাপানিরা বাই জুইকে অন্য সমস্ত কবিদের চেয়ে বেশি পছন্দ করেছিলেন এবং ডু ফু'র কয়েকটি উল্লেখ ছিল যদিও ৯ম শতাব্দীতে বুঙ্কা শরিশীর মতো সংখ্যায় কিছু কাঞ্চিতে ("জাপানি কবিদের দ্বারা নির্মিত চীনা কবিতা") তার প্রভাব দেখা যায়। । [৭০] ডু ফু কবিতা প্রথম উল্লেখযোগ্য জাপানি appreciator ছিল Kokan Shiren (1278-1346), একটি Rinzai জেন কুলপতি এবং বিশিষ্ট লেখক এক পাঁচ পর্বতমালার সাহিত্য ; তিনি ডু ফু এর খুব প্রশংসা করেছিলেন এবং ভুলে একটি জেন পুরোহিতের দৃষ্টিকোণ থেকে ডু ফু এর কয়েকটি কবিতা নিয়ে একটি মন্তব্য করেছিলেন। সাইহোকুশার ১১। [৭১] তার ছাত্র চৌগান এঙ্গেতসু বহু কংশীকে রচনা করেছিলেন যা তাদের উপস্থায় পরিষ্কারভাবে "ডু ফু দ্বারা প্রভাবিত" বলেছিলেন। [৭২] Chūgan ছাত্র Gidō Shūshin কোর্ট ও সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক ছিল Ashikaga Shogunate এবং জাগতিক বিশ্বের ডু ফু কবিতা প্রচারিত; একদিন নিজো Yoshimoto, Kampaku কোর্ট ও সর্বোচ্চ কর্তৃপক্ষের শাসক Renga কবিতা, Gidō জিজ্ঞাসা করলেন, "আমি ডু ফু এবং লি বাই এর কবিতা শেখা উচিত?" গিদা সাহস জবাব দেওয়ার সাহস করলেন, "হ্যাঁ যদি আপনার যথেষ্ট ক্ষমতা থাকে তবে। না হলে না। " [৭৩] তখন থেকেই জেন মন্দির এবং অভিজাত সমাজে দু ফুয়ের কবিতা নিয়ে প্রচুর সেমিনার হয়েছিল এবং ফলস্বরূপ তার কবিতাটি প্রায়শই মুরোমাচি আমলে জাপানি সাহিত্যে উদ্ধৃত হয়েছিল, যেমন, তাইহেকি, 14 ম এর শেষের a তিহাসিক মহাকাব্য শতাব্দীর, এবং কিছু Noh যেমন Hyakuman, বাশো ও Shunkan যেমন পালন করে। [৭৪]
সময় Kan'ei এডো সময়ের (1624-1643) এর যুগ, Shao চুয়ানকে এর (邵傳) মিং রাজবংশের Collective Commentary on Du Fu's Lǜshi (杜律集解 Toritsu Shikkai) এর Collective Commentary on Du Fu's Lǜshi (杜律集解 Toritsu Shikkai) জাপানে আমদানি করা হয়েছিল এবং এটি কনফুসিয়ান পণ্ডিত এবং চ্যানিন (নগরবাসী) শ্রেণিতে বিস্ফোরক জনপ্রিয়তা অর্জন করেছিল। [৭৫] ভাষ্যটি ডু ফু এর খ্যাতি সকল কবিদের মধ্যে সর্বোচ্চ হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করেছে; উদাহরণস্বরূপ, একটি উল্লেখযোগ্য কনফুসিয়ান পণ্ডিত হায়াসি শুনসাই, খণ্ডে মন্তব্য করেছিলেন। গাহা বনশীর ৩ 37 জন যে জামাই [ডু ফু] ইতিহাসের সেরা কবি ছিলেন এবং শাও চুনের সরলতা ও পাঠযোগ্যতার জন্য তার ভাষ্যকে প্রশংসা করেছিলেন, যখন তিনি ইউয়ান রাজবংশের সময়ে পুরানো ভাষ্যগুলির সমালোচনা করেছিলেন তবে তা খুব অবিস্মরণীয় ছিল। [৭৬] সর্বশ্রেষ্ঠ হাইকু কবি মাতসুও বাশেও ডু ফু দ্বারা তীব্রভাবে প্রভাবিত ছিলেন; ওকু নো হোসোমিচি, তার মাস্টারপিস, তিনি একটি হাইকুর আগে আ স্প্রিং ভিউ (春 望) এর প্রথম দুটি লাইনটির পরিচয় হিসাবে উল্লেখ করেছেন [৭৭] এবং তার অন্যান্য অনেক হাইকুতেও একই শব্দ এবং থিম রয়েছে। [৭৮] কথিত আছে যে তিনি যখন দীর্ঘ ভ্রমণে ওসাকাতে মারা গিয়েছিলেন তখন দু ফু ফুয়ের কবিতার একটি অনুলিপি তার কাছে কয়েকটা মূল্যবান আইটেমের একটি হিসাবে পাওয়া যায় যা তিনি প্রায় বহন করতে সক্ষম হয়েছিলেন। [৭৯]
ডু ফু এর কাজটিকে ইংরেজিতে অনুবাদ করার প্রচেষ্টায় বিভিন্ন স্টাইল ব্যবহার করা হয়েছে। বার্টন ওয়াটসন দু'দু ফু এর নির্বাচিত কবিতায় মন্তব্য করেছেন যে, "ডু ফু অনুবাদ করার সাথে জড়িত সমস্যাগুলির কাছে যোগাযোগের বিভিন্ন উপায় রয়েছে, যার কারণেই আমাদের যতটা সম্ভব বিভিন্ন রকম অনুবাদ দরকার" (পি। Xxii)। অনুবাদকদের কোনও পশ্চিমা কানে শ্রম না করে মূলের আনুষ্ঠানিক প্রতিবন্ধকতাগুলি আনার সাথে লড়াই করতে হয়েছিল (বিশেষত নিয়ন্ত্রিত শ্লোক বা লশি অনুবাদ করার সময়) এবং পরবর্তীকালে রচনাগুলিতে থাকা জটিল জটিলতাকে সমন্বিত করে (হকস লিখেছেন যে "তাঁর কবিতাগুলি একটি নিয়ম হিসাবে অনুবাদ "খুব ভাল মাধ্যমে আসে না" —p। ix)। প্রতিটি ইস্যুতে একটি চূড়ান্ত চিত্র তুলে ধরেছেন কেনেথ রেক্সরথের চীনাদের ওয়ান হান্ড্রেড কবিতা । তার হ'ল বিনামূল্যে অনুবাদ, যা সমীক্ষা ও প্রসারণ এবং সামগ্রীর সংকোচনের মাধ্যমে সমান্তরালগুলি গোপন করতে চায় ; সংক্ষেপে তার প্রতিক্রিয়াগুলি হ'ল প্রথমে তার কবিতা থেকে এই কবিতাটি বাদ দেওয়া এবং দ্বিতীয়ত তিনি যেগুলি রচনা নির্বাচন করেন সেগুলিতে উল্লেখগুলি "অনুবাদ" করা। [৮০] আর্থার কুপার ডু ফু এবং লি বাইয়ের নির্বাচিত কবিতা অনুবাদ করেছিলেন, যা পেঙ্গুইন ক্লাসিকের ছাপের অধীনে প্রকাশিত হয়েছিল। [৮১]
অন্যান্য অনুবাদকরা ডু ফু দ্বারা ব্যবহৃত কাব্যিক রূপগুলির একটি ধারণা বোঝাতে চেষ্টা করার উপর আরও বেশি জোর দিয়েছেন।বিক্রম শেঠ তিন চীনা কবিতে ইংরেজি ধাঁচের ছড়া স্কিম ব্যবহার করেন, অন্যদিকে কিথ হোলোয়াক চাঁদের মুখোমুখি চীনা ছড়া প্রকল্পের সান্নিধ্যে; উভয়ই শেষ-বন্ধ হওয়া লাইনগুলি ব্যবহার করে এবং কিছুটা সমান্তরালতা সংরক্ষণ করে। দ্য ফু সিলেক্টড কবিতাগুলিতে বার্টন ওয়াটসন সমান্তরালভাবে বেশ কঠোরভাবে অনুসরণ করেছেন, পশ্চিমা পাঠককে বিপরীতে না গিয়ে কবিতাগুলির সাথে খাপ খাইয়ে নিতে রাজি করেছিলেন। একইভাবে, তিনি বিস্তৃত বিশ্লেষণের সাথে আক্ষরিক অনুবাদকে একত্রিত করে পরবর্তীকালের রচনার লক্ষণ নিয়ে আলোচনা করেন। [৮২]
২০১৫ সালে, স্টিফেন ওউন ছয় খণ্ডে ডু ফু এর সম্পূর্ণ কাব্যগ্রন্থের চীনা পাঠ্যগুলির সাথে টীকাযুক্ত অনুবাদ প্রকাশ করেছিলেন। [] 86] [৮৩]
- " কুয়ী প্রদেশে শারদীয় দিবস "
- ক্লাসিকাল চীনা কবিতা
- সিমিয়ানস (চীনা কবিতা)
- তাং রাজবংশ শিল্প
- তাং কবিতা
- তিনটি পরিপূর্ণতা - ক্যালিগ্রাফি, কবিতা এবং চিত্রকলার একীকরণ