Bahasa Jawa Banyumasan
Bahasa Jawa Banyumasan (Jawa: ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀, translit. basa Jawa Banyumasan; dikenal juga sebagai bahasa Ngapak) adalah dialek bahasa Jawa yang dituturkan di Jawa Tengah bagian barat, lebih tepatnya di dua eks-keresidenan Banyumas dan sebagian eks-keresidenan Kedu. Wilayah eks-Keresidenan Banyumas meliputi Banjarnegara, Purbalingga, Banyumas, dan Cilacap, serta sebagian Kebumen dan Wonosobo yang termasuk wilayah eks-keresidenan Kedu.
Bahasa Jawa Banyumasan ꦧꦱꦗꦮꦧꦚꦸꦩꦱꦤ꧀ basa Jawa Banyumasan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Indonesia | ||||||
Wilayah | |||||||
Penutur | 13.940.028 (2023)[1] | ||||||
| |||||||
Status resmi | |||||||
Diatur oleh | Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah | ||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Glottolog | bany1247 [2] | ||||||
QID | Q33219 | ||||||
Portal Bahasa | |||||||
Bahasa Jawa Banyumasan juga dituturkan hingga ke Kecamatan Lakbok, Kabupaten Ciamis,[3] daerah perbatasan antara Jawa Barat dengan Jawa Tengah. Dialek Banyumasan di daerah ini telah tercampur dengan bahasa Sunda.[4] Dialek ini menjadi salah satu dialek bahasa Jawa yang masih mempunyai kaitan dengan fonetik bahasa Jawa Kuno.[5]
Sejarah
Sejumlah ahli bahasa Jawa menyebut bahasa Jawa Banyumasan sebagai bentuk bahasa Jawa tahap awal.[6][7]
Bahasa Jawa Banyumasan mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
- Abad ke-9 hingga ke-13, diklasifikasikan sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno.
- Abad ke-13 hingga ke-16, berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan.
- Abad ke-16 hingga ke-20, berkembang menjadi dialek yang terpisah cukup jauh dengan dialek lain dalam bahasa Jawa.
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau Jawa yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan bahasa Jawa yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan mempengaruhi masyarakat di wilayah Banyumasan. Meskipun demikian, bahasa krama tetap dibutuhkan untuk berbagai acara formal dan ritual keagamaan. Terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat Banyumasan timbul istilah bandhêkan untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa Jawa Wetanan (dialek timur).[8]
Menurut M. Koderi, seorang pakar budaya dan bahasa Banyumasan, kata bandhêk secara morfologis berasal dari kata gandhêk yang berarti 'pesuruh' (orang yang diperintah), maksudnya 'orang suruhan raja yang diutus ke wilayah Banyumasan'. Para 'pesuruh' ini tentu menggunakan gaya bahasa Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa Jawa Banyumasan.[9]
Kosakata
Berikut ini perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan, Tegal, Pekalongan, Indramayu, dan Banten yang termasuk kedalam rumpun dialek Jawa Kulonan.
Banyumasan | Tegal | Pekalongan | Indramayu | Banten | Glosa |
---|---|---|---|---|---|
inyong, nyong | ênyong, nyong, aku | nyong, aku | kula, réang, ingsun | kulê, kitê, ingsun | saya |
rika, ko | kowên, rika | sampéyan, kowé | slira, sira, ira | sirê, irê | kamu |
awaké dhéwék | awaké dhéwék | awaké dhéwé | kita kabeh | kitê | kami |
rika kabèh | kowên kabèh | kowé kabèh | sira kabèh | sirê kabèh | kalian |
kiyé, iki | kiyé, iki | iki | kién, iki | kién, puniki, iki | ini |
kuwé, koh, iku | kuwé, kaé | kuwi, koh | kuèn, kuh, iku | kuèn, iku | itu |
kéné, ngénéh, mengené | kéné, méné | kéné, méné, mréné | kéné, méné | kéné, mérené | sini |
kana, mengana | kana, mana | kana, mono, mrono | kana, mana | kana, merana | sana |
kêpriwé, kêpribé | kêprimén, kêpribén | kêpriyé, kêpige | kêpribén, kêpriwén, kêpriyén | kêprémén, kêlipun | bagaimana |
ora, udu, séjén | ora, dudu, bélih, béléh, séjén | ora, udu, séjé | ora, dudu, bêlih, bli, séjén | orê, udu | tidak, bukan |
Perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta).
Banyumasan | Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta) | Glosa |
---|---|---|
inyong, nyong | aku, awakku, kula | saya |
rika, ko | kowé, sampéyan, awakmu | kamu |
awaké dhéwék | kita, awaké dhéwé | kami |
rika kabéh | kowé kabéh | kalian |
kiyé, iki | iki, ki | ini |
kuwé, koh, iku | kuwi, iku | itu |
kéné, méngéne | kéné, méné | sini |
kana, mengana | kana, mrana | sana |
kêpriwé, kêpribe | kêpiyé, piyé | bagaimana |
ora, udu, séjén | ora, dudu | tidak, bukan |
Berikut ini dikutip dari perkataan Ahmad Tohari tentang bahasa Jawa Banyumasan.
Sebuah fakta empiris dikemukakan oleh Ahmad Tohari, menurutnya penutur asli bahasa Jawa Banyumasan akan 'mengalah' jika berbicara dengan penutur bahasa Jawa Wetanan (dialek Surakarta-Yogyakarta). Alasannya, penutur bahasa Jawa Banyumasan tidak ingin dicap sebagai 'orang rendahan' karena menggunakan 'bahasa berlogat kasar'.[10]
Lihat pula
Referensi
Pranala luar
- Pedoman Umum Ejaan Bahasa Jawa (PUEBJ)
- Leksikon bahasa Jawa di Sastra.org
- Bausastra Jawa oleh W.J.S. Poerwadarminta
- Kamus bahasa Indonesia-Jawa
- Kamus bahasa Jawa-Inggris di SEAlang Projects
- Kamus bahasa Jawa Banyumasan - Indonesia—kamus bahasa Jawa dialek Banyumasan terbitan Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
- Kata - kata umum dialek banyumasan—sebagai sarana belajar orang - orang diluar wilayah BRALINGMASCAKEB
Kesalahan pengutipan: Ditemukan tag <ref>
untuk kelompok bernama "ib", tapi tidak ditemukan tag <references group="ib"/>
yang berkaitan