Dyskusja:Kościół Ewangelicki Wyznania Augsburskiego na Słowacji
Najnowszy komentarz napisał(a) 9 lat temu Montignac w wątku Tytuł artykułu
Tytuł artykułu
Tytuł jest kalką nazwy słowackiej. Nie jest to poprawne. W języku polskim obowiązuje zasada stawiania przymiotnika po rzeczowniku w nazwach własnych instytucji, a więc: Kościół Katolicki a nie Katolicki Kościół, Kościół Prawosławny a nie Prawosławny Kościół, ale i Platforma Obywatelska a nie Obywatelska Platforma oraz Unia Europejska a nie Europejska Unia. Tak więc nazwa przedmiotowego Kościoła powinna być tłumaczona następująco: Kościół Ewangelicki Wyznania Augsburskiego na Słowacji. Montignac (dyskusja) 21:50, 21 maj 2015 (CEST)
🔥 Top keywords: Wikipedia:Strona głównaSpecjalna:SzukajRobert FicoYasukeAgnieszka OsieckaSłowacjaDariusz JońskiNowa KaledoniaZuzana ČaputováKierunek – Socjalna DemokracjaAndrzej BobolaPolskaKrzysztof Rutkowski (ur. 1960)Marek HłaskoCherIga ŚwiątekPeter PellegriniBańska BystrzycaUrugwaj (rzeka)16 majaZmarli w maju 2024Konkurs Piosenki Eurowizji 2024Ján KuciakWaldemar BudaTomasz SzmydtHalina KonopackaCoco GauffDanielle CollinsMistrzostwa Europy w Piłce Nożnej 2024MiG-31HandlováBitwa o Monte CassinoOłeksandr UsykNemo MettlerMistrzostwa Świata w Hokeju na Lodzie 2024 (elita)Specjalna:Ostatnie zmianyWojciech CejrowskiWładysław II JagiełłoWarzęcha