Каляндар
Абраны тэкстNad hajem, pad wializarnym abšaram błakitu, wisieła dal. U joj była dziŭnaja harmonija delikatnych tonaŭ i tajomnych mar, u joj była niejkaja niaziemnaja markotnaść…
Les maŭčaŭ i nie maŭčaŭ, pużaŭ i nie pużaŭ. Siarod jaho żudasnaj hłušy šeptalisia nito żywyje, nito miortwyje cieni.
Dal pryciahiwała da siabie swajej niedaścihłaju tajomnaściaj, a kali wočy ŭżo wielmi hłyboka ŭrezalisia ŭ jaje sinije chwali, jana ješče dalej atpływała nazad, chawajučysia za lesam. Jana żadała ranić dušy čutkich ludziej, katoryje šukali ŭ jej razwiazki balačaho serca.
Dal hawaryła. Jaje mowa była pieśnia biaz słoŭ, i tolki čutkaje wucha mahło ławić jaje pieraryŭnaje šeptańnia.
… Napoŭ adwiarnuŭšysia, apirajučysia na biełuju, padušku, leżała kwołaja dziaŭčynka i praz ščylinu apuščenaj firanki hłytała hetu dal. Słaby i praciahły byli ŭzdychańnia dziaŭčynki. Hrudzi jaje wysoka padyjmalisia i apuskalisia pad biełaj kašulaj. Twar jaje byŭ bledny, s chwarabliwaj farbaj suchotnicy, ale šyroka raskrytyje wočy pili hetu dal. Ad prykryŭšaho dal źmierkańnia zrenki jaje razšyralisia, jak u pierapudżenaj łani… Żyć, żyć! chaciełasia im.
(Чытаць далей… ) Абраны вершНад рэчкаю, паміж балот, магільны груд зямлі; валтоўкамі заве народ грудкі, бо волатаў славуты род, між бронзавых аздоб, злажыў тут свой прысок. Вясной, спраўляючы дзядоў, мы, жыхары дрыгвін, сьпяшым яйко разьбітае ўкапаць на прашчурных касьцях. А робім то на знак, што ў нас плыве іх кроў, што мы,— даўлетных волатаў, ў ярме змалеўшыя,—нашчадкі…
Навіны 27.4.2024 Уладыслаў Галубок . «Пісаравы імяніны », 1927 25.4.2024 Анатоль Вольны . «Табе », 1927 25.4.2024 Іван Тургенеў , перакладчык: Васіль Шашалевіч . «Рудзін. Дваранскае гняздо », 1935. 25.4.2024 Ясакар . «Поэмы », 1927 22.4.2024 Янка Купала . «Раскіданае гняздо », 1919 19.4.2024 Wacłaŭ Łastoŭski . «Rodnyje zierniaty », 1916 19.4.2024 Антон Чэхаў , ананімны пераклад . «Белалобы », 1928 19.4.2024 Васіль Сташэўскі . «П’есы », 1927 15.4.2024 Мацей Любаўскі . «Літоўска-Беларуская дзяржава ў пачатку XVI сталецьця », 1926 14.4.2024 Адам Гаротны . «I. Лекары і лекі, II. Два жаніхі », 1925 10.4.2023 Суполка аўтараў . «Сцэнічныя творы. Кніжка 2 », 1924 5.4.2024 Уладыслаў Галубок . «Краб », 1930 3.4.2024 Францішак Аляхновіч . «У лясным гушчары », 1932 2.4.2024 Тарас Гушча . «Сцэнічныя творы », 1917 1.4.2024 Анатоль Вольны . «Чорнакудрая радасьць », 1925 29.3.2023 Суполка аўтараў . «Маладая Беларусь. Сшытак 1 », 1912 27.3.2024 Платон Галавач . «Вінаваты », 1930 23.3.2024 Alexander Rypiński . «Niaczyścik », 1854 23.3.2024 Цішка Гартны . «Збор твораў. Том 1 », 1930 18.3.2024 Фрыдрых Шыллер , перакладчык: Алесь Дудар . «Вільгэльм Тэль », 1934 17.3.2024 Supołka aŭtaraŭ . «Biełarus», №5 , 1913 15.3.2024 Іван Тургенеў , ананімны пераклад . «Апавяданні », 1937 13.3.2024 Стары Піліп . «Кароткі агляд беларускага нацыянальна-рэвалюцыйнага руху », 1921 12.3.2024 Васіль Сташэўскі . «Тры п’ескі », 1930 11.3.2024 Supołka aŭtaraŭ . «Biełarus», №1 , 1913 9.3.2024 Канстанцін Вераніцын . «Тарасъ », 1889 8.3.2024 Таўрус . «Аб чым шэпацелі лісьця », 1913 8.3.2024 Анатоль Дзяркач . «Пра папоў, пра дзякоў, пра сялян-мужыкоў », 1925 7.3.2024 Уладыслаў Галубок . «Пан Сурынта », 1930 5.3.2024 Ўладзімер Караленка , перакладчык: Макар Краўцоў . «„Лес шуміць“ », 1920 3.3.2024 Уладыслаў Галубок . «Апошняе спатканьне », 1919 3.3.2024 Ўладзімер Караленка , перакладчык: Макар Краўцоў . «Сьляпы музыка », 1928 29.2.2024 Міхась Міцкевіч , Язэп Лёсік . «Як Мікіта бараніў сваіх », 1917 29.2.2024 Невядомы , перакладчык: Вацлаў Ластоўскі . «Сьпевак Блондэль », 1923 29.2.2024 Максім Багдановіч . «Творы М. Багдановіча. Том I », 1927 17.2.2024 Алесь Гарун . «Матчын дар », 1929 17.2.2024 Гайнрых Гайнэ , перакладчык: Юлі Таўбін . «Нявольнічы карабель », 1933 14.2.2024 Эліза Ожэшко , перакладчык: Власт . «Ў зімовы вечэр », 1910 14.2.2024 Іван Тургенеў , ананімны пераклад . «Бацькі і дзеці », 1937 13.2.2024 Хвядос Шынклер . «Ічэ », 1931 12.2.2024 Альбэрт Паўловіч . «Васількі », 1919 10.2.2024 Уладзімер Жылка . «З палёў Заходняй Беларусі », 1927 8.2.2024 Невядомы . «Праграма беларускай мовы для народнае школы », 1941 7.2.2024 Антон Чэхаў , перакладчык: Уладзімер Хадыка , Юлі Таўбін . «Нудная гісторыя », 1931 6.2.2024 Ілары Барашка . «Залатыя арэхі », 1930 6.2.2024 Anton Łuckiewič . «Jak prawilna pisać pa biełarusku », 1917 1.2.2024 Alaksandar Astramowicz . «Prydatak da „Biełarusa“ № 52 », 1914 1.2.2024 Суполка аўтараў . «Зборнік сцэнічных твораў. Сшытак II », 1918 30.1.2024 Андрэй Александровіч . «Шчаслівая дарога », 1935 28.1.2024 Якуб Колас . «Апавяданні », 1940 28.1.2024 Альгерд Бульба . «Колькі слоў аб дзявочай апратцы на Беларусі », 1911 28.1.2024 Станіслаў Грынкевіч . «У братоў украінцаў », 1936 27.1.2024 Суполка аўтараў . «Зборнік сцэнічных твораў. Сшытак I », 1918 26.1.2024 Balasłaŭ Pačobka . «Hramatyka biełaruskaj mowy », 1918 25.1.2024 Supołka aŭtaraŭ . «Apawiedańnia i lehiendy wieršam », 1914 20.1.2023 Даніла Васілеўскі . «Аршаншчына », 1927 19.1.2023 Ігнат Дварчанін . «Хрэстаматыя новай беларускай літэратуры. Выпуск I », 1927 19.1.2024 Эрых Распэ , Готфрыд Аўгуст Бюргер , Карней Чукоўскі , ананімны пераклад . «Прыгоды Мюнхаузена », 1938 18.1.2024 Яраслаў Гашак , перакладчык: Міхась Зарэцкі . «Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка », 1931 16.1.2024 Чарльз Дыкенс , ананімны пераклад . «Вялікія чаканні », 1940 14.1.2024 Васіль Мачульскі . «Да пытаньня аб беларускім элемэнце ў „Слове аб палку Ігаравым“ », 1929 9.1.2024 Андрэй Александровіч . «Сутарэньне », 1925 5.1.2024 Суполка аўтараў . «Колядная пісанка », 1913 4.1.2024 Томас Майн Рыд , перакладчык: Владзімір Ляўданскі . «Коннік без галавы », 1941 3.1.2024 Янка Шарахоўскі . «Ф. Багушэвіч як папярэднік Купалы », 1940 2.1.2024 Лявон Гвозд . «Пракленашы », 19132012 , 2013 , 2014 , 2015 , 2016 , 2017 , 2019 , 2020 , 2021 , 2022 , 2023
Да вычыткі Патрэбнае распазнаванне тэксту (699 ) Патрэбная вычытка (424 ) Гатовая да супастаўлення і падзелу (1 ) Вычытаныя, але патрабуюць праверкі (83 ) Правераныя (13 )Калі ласка, перад вычытваннем азнаёмцеся з парадамі да гэтага.
Вычытваецца цяпер На дадзены момант на Вікікрыніцах вычытваюцца наступныя буйныя творы, з якімі Вы б маглі дапамагчы:
Варта праверыць Ніжэйпададзеныя творы варта праверыць. Магчыма, там ёсць памылкі друку, дапушчаныя ў часе вычытвання.