Bahasa Hokkien

bahasa yang dituturkan di Asia Timur

Bahasa Hokkien atau bahasa Hokkian (Sederhana: 闽南语, Tradisional: 閩南語) adalah salah satu dari cabang bahasa Minnan (Min Selatan) yang merupakan bagian dari bahasa Han (Tionghoa). Bahasa ini terutama digunakan secara luas di Tiongkok—provinsi Fujian (Hokkien) serta sebelah utara Guangdong (Kengtang), di Taiwan (Hokkien Taiwan), Singapura, dan di Asia Tenggara di mana konsentrasi orang Tionghoa perantauan adalah mayoritas berasal dari provinsi Fujian. Bahasa Hokkien juga dikenal sebagai bahasa Holo di daratan Tiongkok dan Taiwan.

Bahasa Hokkien
闽南语/閩南語;
Dituturkan diRepublik Rakyat Tiongkok, Republik Tiongkok, Singapura, Indonesia, Malaysia dan daerah lain di mana komunitas Hokkien menetap
WilayahProvinsi Fujian selatan; daerah Chaozhou-Shantou di provinsi Guangdong; bagian paling selatan provinsi Zhejiang; hampir seluruh Taiwan; hampir seluruh Hainan (jika Qiong Wen ikut dihitung); Semenanjung Leizhou di provinsi Guangdong
Penutur
49 juta
Status resmi
Bahasa resmi di
Taiwan
Diatur olehtidak ada
Kode bahasa
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B) / zho (T)
ISO 639-3
QIDQ1624231
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Bahasa Hokkien ini sendiri terbagi atas banyak logat di antaranya logat Hokkien Taiwan, Ciangciu (Zhangzhou), logat Cuanciu (Quanzhou) dan logat Emui (Xiamen, dulu Amoy). Bahasa Tiochiu (Chaozhou) adalah juga salah satu logat dalam bahasa Hokkien, tetapi karena penduduk Tiochiu tersebar di daerah Guangdong utara, maka bahasa Tiochiu kemudian mendapat pengaruh dari bahasa Kanton menjadi logat dalam bahasa Hokkien yang dekat dengan bahasa Kanton (lihat bahasa Kantonis).

Di Indonesia sendiri, bahasa Hokkien umumnya dikenal sebagai bahasa ibu (mother tongue) komunitas Tionghoa-Indonesia di Medan, Pekanbaru, Palembang, Kepulauan Riau, dan beberapa daerah lainnya.

Bahasa Hokkien dan bahasa Indonesia

Peta penyebaran dialek sinitik di dataran Tiongkok.

Bahasa Indonesia banyak menyerap kata-kata dari bahasa-bahasa Tionghoa, tetapi yang paling banyak diserap bukanlah berasal dari bahasa Mandarin namun dari bahasa Hokkien. Hal ini diketahui karena bahasa Hokkien memiliki ciri khas fonologis di mana fonem /f/ pada posisi dalam bahasa Mandarin padanannya adalah fonem /h/ dalam bahasa Hokkien.

Kedekatan bahasa Hokkien dengan bahasa Indonesia tentu saja dapat dimengerti karena mayoritas pendatang Tionghoa di Asia Tenggara umumnya termasuklah Indonesia adalah berasal dari provinsi Fujian (Hokkien) yang memang tidak menggunakan bahasa Mandarin yang merupakan dialek Utara.

Beberapa contoh kata-kata serapan dari bahasa Hokkien

  • Hokkien - Mandarin: Fujian, Hokkien: Hok-kien
  • hongshui - Mandarin: fengshui, Hokkien: hong-sui
  • Kong Hu Cu - Mandarin: Kong Fu Zi, Hokkien: Khong Hu-cu
  • Tahu (tauhu) - Mandarin: doufu, Hokkien: tau-hu
  • Tionghoa - Mandarin: Zhonghua, Hokkien: Tiong-hua
  • Tiongkok - Mandarin: Zhongguo, Hokkien: Tiong-kok
  • Loteng - Mandarin: louding, Hokkien: lau-teng
  • Bakso - Mandarin: rousu, Hokkien: bak-sou
  • Siomai - Mandarin: shaomai, Hokkien: siau-mai

Selengkapnya, lihat kata serapan dari bahasa Tionghoa dalam bahasa Indonesia

Namun sebaliknya ada pula kosakata bahasa Hokkien di Indonesia yang dipengaruhi oleh bahasa Indonesia (Melayu).

Hokkien Medan

Hokkien Medan merupakan varian/logat bahasa Hokkien Zhangzhou (Ciangciu) (juga disebut Min Nan di Fujian, Republik Rakyat Tiongkok) yang digunakan di Medan, Indonesia. Varian Medan ini banyak menggunakan kata-kata pinjam dari bahasa Melayu dan Indonesia, misalnya "tapi", "jamban", "sabun" (dari Portugis dan juga dipakai di Taiwan), "mana", "pasat" (plesetan dari pasar). Bahasa ini biasanya hanya diucapkan saja sehingga tidak ada bentuk tulisan standarnya.

Bahasa Hokkien di Medan dan Sumatera Utara hampir identik dengan Hokkien Penang yang digunakan di Penang dan Malaysia Utara.

Hokkien Bagansiapiapi

Bahasa Hokkien Bagansiapiapi (Bagan Hokkien) adalah varian bahasa Hokkien yang dipergunakan di Bagansiapiapi, Riau. Walaupun merupakan varian dari dialek Tong'an di Tiongkok (kelompok Quanzhou), Bagan Hokkien dalam perkembangannya mendapat pengaruh dari kelompok dialek Zhangzhou. Bagan Hokkien merupakan representatif Hokkien Sumatra atau Indonesia yang masih banyak mempertahankan kosakata asli dan sedikit meminjam kosakata dari Bahasa Melayu. Bahasa percakapan masih mempertahankan 8 buah nada dan juga tone sandhi.

Contoh perbedaan dialek logat Hokkien (Min Nan)

Varian Logat Hokkien
Xiamen (Amoy)Quanzhou (Cuanciu)Zhangzhou (Ciangciu)Chao-Shan (Tio-Shua)Leizhou (Luiciu)Haikou (Haikhao)Hokkien Medan-PenangBahasa Taiwan yang umumArti
langlanglangnangnangnanglanglangorang
lileulileululululikamu
hiheuhiheuhuhuhuhiikan
titeutiteututututibabi
khikheukhikheukhukhukhikhipergi
gugeugigeungunguuagi/gu/uebahasa
kuekuekekoikoikoikeke/kueayam
pueqpueqpeqpoiqpoiqpoiqpeqpeq/pueqdelapan
buebuebeboiboiboibebe/buemembeli
ceceucecocecececeduduk
kngkngknuikngkuikuikuikngterang
ngngwnuingwuiwuiuingkuning
hnghnghnuihnghuihuihuihngjauh
mngmngmuimngmuimuimuimngpintu
sngsngsnuisngsuituisuisngasam
cuigucuigucuigucuigucuibutuikugugukerbau
pniapniapniapniapiapiapiapniakue
thniathniathniathniathiahiathiathniamendengar
hniahniahniahniahiahiakokohniaabang
kniaknakniakniakiakiakiakniaanak
caboucaboucabokniacaboucabeutaboucaboucabouperempuan
tapoutapoutapoutapoucapeutapoutapoucapou/tapoulaki-laki
haosnihaosnihaosnehaosnehaosehaotetapou kiahaosne/haosnianak lelaki
snilitsnilitsnejitsnejitsejiektejitsejitsnejit/snelitulang tahun
litthaolithaojitthaojikthaojiekthaojit`haojithaojitthao/litthaomatahari
geqniugeuqniugueqniogueqniobueniobueniogueqniogueqniu/geqniu/gueqniobulan
ynuynuynoynoyoyoyoynu/ynokambing
hniuhniuhniohniohiohiohiohniu/hniodupa
wunwunwunwungwungwunghang-hangwunhangat
tiongtiongtiongtongtiangtongtiongtiongtengah

Catatan:
1. Masih terdapat banyak varian logat Hokkien (Min Nan) yang lainnya seperti Longyan, Zhangping, Bagansiapiapi, Putian, dan lain-lain
2. Hokkien Medan dan Hokkien Penang kadang-kadang dipisahkan jenis varian logatnya.

Bilangan dalam bahasa Hokkien dengan bahasa Indonesia

Keterangan:

  1. ji dan no merupakan angka 2. yang membedakan ji untuk dua digit angka (contoh: 302, 122 dan 242) dan no untuk tiga atau lebih digit angka (contoh: 248, 2239 dan 29225)
  2. khòng
BilanganHanyiBahasa HokkienBahasa Indonesia
0khòngnol
1itsatu
2dua
3sāntiga
4empat
5gō͘lima
6la̍kenam
7cittujuh
8pehdelapan
9káuwsembilan
10ca̍psepuluh
11十一ca̍p itsebelas
20二十jī ca̍pdua puluh
22二十二jī ca̍p jīdua puluh dua
30三十sān ca̍ptiga puluh
40四十sì ca̍pempat puluh
50五十gō͘ ca̍plima puluh
60六十la̍k ca̍penam puluh
70七十cit ca̍ptujuh puluh
80八十peh ca̍pdelapan puluh
90九十káuw ca̍psembilan puluh
100一百ce pekseratus
101一百空一ce pek khòng itseratus satu
200两百no pekdua ratus
500五百gō͘ pekseratus satu
736七百三十六cit pek sān ca̍p la̍ktujuh ratus tiga puluh enam
1.000一千ce cengseribu
2.000两千no cengdua ribu
10.000一万ce bansepuluh ribu
20.000两万no bandua ribu
100.000十万ca̍p banseratus ribu
1.000.000ce tiaosatu juta
10.000.000ca̍p tiaosepuluh juta
100.000.000一百ce pek tiaoseratus juta
1.000.000.000ce eksatu miliar
1.000.000.000.000satu triliun

Lihat pula

Pranala luar

Diskusi terkait