Lingua Neapolitana

lingua

Lingua Neapolitana[1] (illa ipsa lingua Napulitano) adhibetur Neapoli, in urbe ad sinum orae occidentalis Italiae meridionalis sita. Quamquam lingua saepe dicitur esse dialectos linguae Italianae, tamen est lingua segrex. Qui Neapolitani sermonis insueti solum Italiane sciunt, non sine aliqua exercitatione Neapolitane loquentes intellegunt.

Lingua Neapolitana
Napulitano
IPA:[ - ]
Taxinomia:
Linguae Indoeuropaeae

 Linguae Romanicae
  Linguae Romanicae occidentales
   Linguae Italoromanicae

    Lingua Neapolitana
Locutores:7 500 000
Sigla:1 -, 2 nap, 3 nap
Status publicus
Officialis-
PrivataItalia
Litterae:
Scriptura:Latina
Procuratio:-
Familiae linguisticae coloribus Vicipaediae pictae
Familiae linguisticae coloribus Vicipaediae pictae

Familiae linguisticae coloribus Vicipaedicis pictae

Rex Hispaniae Carolus III, postquam imperator Neapolis Siculaeque factus est, saeculo duodevicesimo edictum edidit, ut Neapolitana lingua propria agnoscatur. Habet proprium lexicon, grammaticam, historiamque, quae ab usu linguae Italianae differunt. Habet ipsius dialectos quoque, quae in Campania Maritimaque, Aprutio, Apulia, Calabria, Lucania, Molensique adhibentur.

Loci

Haec lingua solum in urbe ipsa Neapoli pagisque circumiacentibus adhibetur.

Phonologia

Phonologia linguae Neapolitanae naturam propriam et distinctam habet: in fine verborum plurimae vocales in schwa, id est /ə/ in alphabeto phonetico internationali, cadunt, quae res in alteris quoque linguis, sicut in lingua Gallica antica, reperitur.

Grammatica

Grammatica linguae Neapolitanae valde irregularis esse solet, regulae officiales non existant, et homines lingua Neapolitana scribere non solent. Verba principalia:

Essere (esse)Stà (sedere)Parlà (loquor)
Iosongostongoparlo
Tustajeparle
Isse, essaèstàparla
Nujesimmostammoparlammo
Vujesitestateparlate
Lorosongostongoparlano

Origo

Lingua Neapolitana orta est a lingua Latina vulgari, Graeca antiqua, et Osca. Forma recentior, quae in plurimas dialectos dividitur, bene potest intellegi ab Italis et a locutoribus aliarum dialectorum linguae Neapolitanae.

Exemplum

"Pater noster" in tribus dialectis Neapolitanae, Italice, Latine, Ἐλληνική (prima, a qua omnes aliae conversae sunt)

Neapolitana NeapolisNeapolitana PaganorumNeapolitana CalabriaeItalicaLatinaἘλληνική
Pate nuoste ca staje ncielo,Pat nuóst ca staj n'ciél,Patre nuorru chi sta ntru cielu,Padre Nostro, che sei nei cieli,Pater noster, qui es in caelo,Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
santificammo 'o nomme tujo,santificàmm 'ó nòmm tuój,chi sia santificatu u nume tuoio,sia santificato il tuo nome.sanctificetur nomen tuum:ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
faje vení 'o regno tujo,vnéss ó regn tuój,venisse u riegnu tuoio,Venga il tuo regno,Adveniat regnum tuum.ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
sempe c' 'a vuluntà toja,s' facéss 'a vuluntà toja,se facisse a vuluntà tuoia,sia fatta la tua volontà,Fiat voluntas tuaὡγενηθήτω τὸ θέλημά σου,
accussí ncielo e nterra.sij n'ciél ca n'tèrr.sia ntru cielu ca nterra.come in cielo, così in terra.sicut in caelo et in terraὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς··
Fance avè 'o ppane tutt' 'e juorne,Rànce 'ó ppan tutt 'é juórn,Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni,Dacci oggi il nostro pane quotidiano,Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
lèvece 'e rièbbete,perduónace 'é riébbt,perdunacce i rebita nuorri,e rimetti a noi i nostri debiti,Et dimitte nobis debita nostra,καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
comme nuje 'e llevamme all'ate,cumm nuj 'e perdunàmm a l'ate,cumu nue perdunammu i rebituri nuorri.come noi li rimettiamo ai nostri debitori.sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
nun nce fa spantecà,nun ce mannà n'tentazión,Un ce mannare ntra tentazione,E non ci indurre in tentazione,Et ne nos inducas in tentationem;καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
e llevace 'o male 'a tuorno.ma libberace r'ó mmal.ma liberacce e ru male.ma liberaci dal male.sed libera nos a malo.ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Amen.Ammènn.Ammèn.Amen.Amen.ἀμήν.

Nexus interni

Notae

Nexus externi


Anglo-Normannica · Auridunica · Aragonensis · Aromanica · Arpitanica · Asturiana · Burgundica · Caesariaca · Campanica · Catalana · Corsa (Gallurica, Sassarensis) · Cispadana · Dalmatica · Dacoromanica (Moldovica, Valachica) · Extremadurensis · Fala · Franco-Comitatina · Francogallica · Foroiuliensis · Gallaica · Gallonica · Guernesica · Lingua Haitiana · Hispanica (Castellana) · Insubrica · Istrica · Istro-Romanica · Italiana (Tusca litteraria) · Iudaeo-Francogallica · Iudaeo-Italiana · Latina Dolomitica · Iudaeo-Hispanica · Legionensis · Ligustica (Monoecensis) · Lotharingica · Lusitana · Megleno-Romanica · Mirandica · Moeso-Romanica · Mosarabica · Neapolitana (Aprutina, Bariana, Consentina, Daunia, Lucana, Molisina) · Normannica · Occitanica · Orobica · Pedemontica · Pictavo-Santonica · Picardica · Romancica · Romanensis · Sarda · Serquica · Shuadit · Sicula (Bruttia, Sallentina) · Tarentina · Venetica (Talica) · Vallonica