Гаитянский креольский язык

Гаитя́нский крео́льский язы́к (гаит. креоль. kreyòl ayisyen [kɣejɔl ajisjɛ̃], фр. créole haïtien) — язык, на котором говорит население Гаити. Распространён также в ряде других регионов Америки, где живут выходцы из Гаити (Багамские острова, Квебек и др.). По данным на 2014 год, число говорящих составляло ок. 12 млн. чел. на Гаити и около 2 млн. чел. в других странах[1][2]. Сложился на основе французского языка. Лексика представляет собой видоизменённую французскую лексику XVIII века, обнаруживающую влияние языков Западной и Центральной Африки с небольшими арабскими (также «завезёнными» из Африки), испанскими, португальскими и английскими вкраплениями. Грамматика существенно упрощена, правописание, как правило, соответствует произношению. Язык имеет два диалекта: Fablas и Plateau.

Гаитянский креольский язык
СамоназваниеKreyòl ayisyen
Страны Гаити
 Багамские Острова
 Канада
 Куба
 Доминиканская Республика
 Франция
 США
Официальный статус Гаити
Регулирующая организацияМинистерство национального образования и профессионального обучения
Общее число говорящихоколо 12 млн чел. на Гаити и 2 млн чел. за пределами страны (2014)[1][2]
СтатусВ безопасности
Классификация
КатегорияКреольские языки

Контактные языки

Креольские языки
Контактные языки на французской основе
Письменностьлатиница
Языковые коды
ISO 639-1ht
ISO 639-2hat
ISO 639-3hat
WALShcr
Ethnologuehat
ABS ASCL9101
IETFht
Glottologhait1244
Википедия на этом языке
Гаитянка говорит на гаитянском креольском языке

С 1961 года — второй официальный язык Гаити наряду с французским языком, который до этого был единственным литературным и официальным языком страны. Законодательно статус был закреплён в конституции 1987 года, называющей гаитянский креольский и французский официальными языками, но признающей гаитянский креольский единственным общим языком для всех гаитян.

Происхождение

Есть много теорий о формировании гаитянского креольского языка.

Одна из этих теорий утверждает, что гаитянский креольский начал развиваться ещё в Западной Африке, до ввоза африканских рабов в Америку, и что, поскольку многие из ввозимых на Гаити рабов могли быть в течение некоторого времени вблизи торговых постов, на которых их держали до отправки на острова Карибского бассейна, у них бы сложился элементарный креольский ещё до того, как они были отправлены на Гаити.

Другая теория говорит о том, что зарождение гаитянского креольского языка началось тогда, когда рабы, говорящие на языках семьи фон, начали говорить с использованием слов из языка их хозяев.

Орфография и фонология

Гаитянский креольский имеет систематичную орфографию[3], в которой написание строго придерживается произношения во всех словах, кроме имен собственных и иностранных слов. В соответствии с официальной стандартизированной орфографией в гаитянском креольском 32 звука: a, an, b, ch, d, e, è, en, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ng, o, ò, on, ou, oun, p, r, s, t, ui, v, w, y, z. Следует отметить отсутствие букв c, q, u и x. Буква k используется для звуков букв c и q. Буква u используется только в сочетании с другими буквами (ou, oun, ui), а для её замены в словах французского происхождения используется буква (и, соответственно, звук) i. Для передачи звука буквы x используется комбинации букв k и s, k и z или g и z.

Согласные
Гаитянская орфографияМФАПримерыРусский эквивалент
bbbagayбольшой
chʃcheveшантаж
dddènyeдом
fffigфестиваль
gɡgòchГаити
hhhinghangхолод
jʒjediжар
kkkleкруг
lllalinлуна
mmmounмороз
nnnòtнога
ngŋhinghangНет точного эквивалента в русском, англ. sing
pppakètпакет
rɣrezonбухгалтер
sssisсолнце
tttontonтелефон
vvvwazenваза
wwwiУэльс
yjpyeйогурт
zzzeroзонт
Гласные
Гаитянская орфографияМФАПримерыРусский эквивалент
a

(или à перед n)

aabako

pàn

Анна
an

(когда за ней не следует гласная)

ãanpilжанр
eekleмех
èɛfètэнергия
en

(когда не следует за гласной)

ɛ̃mwenэнергия
iilideигра
oozwazoолово
òɔdeyòкомната
on

(когда за ней не следует гласная)

ɔ̃tontonмонтаж
ouukafouну
oun

(когда за ней не следует гласная)

ũyounруны
uiɥilannuitУильям
  • В гаитянском креольском (в традиционной орфографии) нет букв, для которых нет звуков.

Все звуки всегда пишутся одинаково, кроме случаев, когда гласная несет гравис ‹`› и стоит перед ‹n›, что делает её открытой гласной вместо носовой. Примеры: ‹en› (произношение — /ɛ̃/) и ‹èn› (/ɛn/); ‹on› (произношение — /ɔ̃/), но ‹òn› (/ɔn/); <an> (/ã/), но <àn> = (/an/).

См. также

Примечания

Ссылки

🔥 Top keywords: Заглавная страницаЯндексДуров, Павел ВалерьевичСлужебная:ПоискYouTubeЛунин, Андрей АлексеевичПодносова, Ирина ЛеонидовнаВКонтактеФоллаут (телесериал)WildberriesTelegramРеал Мадрид (футбольный клуб)Богуславская, Зоя БорисовнаДуров, Валерий СемёновичРоссияXVideosСписок умерших в 2024 годуЧикатило, Андрей РомановичFallout (серия игр)Список игроков НХЛ, забросивших 500 и более шайбПопков, Михаил ВикторовичOzon17 апреляИльин, Иван АлександровичMail.ruСёгун (мини-сериал, 2024)Слово пацана. Кровь на асфальтеПутин, Владимир ВладимировичЛига чемпионов УЕФАГагарина, Елена ЮрьевнаБишимбаев, Куандык ВалихановичЛига чемпионов УЕФА 2023/2024Турнир претендентов по шахматам 2024Манчестер СитиMGM-140 ATACMSРоссийский миротворческий контингент в Нагорном КарабахеЗагоризонтный радиолокаторПинапВодительское удостоверение в Российской Федерации