"Əqukka" (kor. 애국가) — Şimal Koreya himninin rəsmi adı. KXDR himni ikidənə kuplettən ibarətdir. Equkka 1947-ci ildə təsdiq olunub və dövlət himni kimi indiya can istfadə olunur. Bəstəkarı Kim Von Qyun olub, sözləri yazan Pak Se Yun.[1][2]
Himnin sözləri
Koreya dilində[3] | Kiril qrafikasında | Oxunuşu | Rusca versiyası[4] | Azərbaycanca tərcüməsi |
---|
아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 𝄆 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 𝄇
백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 𝄆 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 𝄇 | Ачімын біннара і гаңсан Ынгыме завәндо гадыкхан Самчәлі арымдаун нэ зогук Банманнён орэн рёксае 𝄆 Чаланхан мунфаро заранан Сылгірон інміни і ёңгваң Момгва мам да бачё і Зосән Гірі баттысе 𝄇
Бэкдусан гісаңыл да анго Гылой зәңсінын гіттыро Зіліро муңчёзін әксен ттыт Он сегье апсә нагарі 𝄆 Соннын хім нододо нэмірә Інміни ттысыро сән нара Ханәпсі бугаңханын і Зосән Гірі біннэсе 𝄇 | Açimın binnara i qanqsan Inqıme cavondo qadıkhan Samçălli arımdaun nə coquk Banmannyăn orən ryăksae 𝄆 Çallanhan munhvaro caranan Sılqiron inminvi i yănqqvanq Momqva mam da baçyă i Cosăn Qiri batdıse 𝄇
Bəkdusan qisanqıl da anqo Qıllovi cănqsinın qitdıră Cilliro munqçyăcin ăksen ttıt On seqye apsă naqari 𝄆 Sonnın him nododo nəmiră İnminvi ttısıro săn nara Hanăpsi buqanqhanın i Cosăn Qiri binnəse 𝄇 | Сияет утро над Родиной, Богаты недра родной земли. Пять тысяч лет твоей истории, Отчизна в три тысячи ли. 𝄆 Народ наш гордый прославился В веках культурою древнею. Родимой землю свою зовём, Корею к славе мы ведём! 𝄇
Поныне дух горы Пэкту жив, Живёт дух правды у нас в груди. Как монолит, идём сплочённые, И ждёт нас слава впереди. 𝄆 Сквозь бури смело прошедшую, Народа волей рождённую, Цветущую на пути своём — Корею к славе мы ведём! 𝄇 | |
Həmçinin bax
İstinadlar
Xarici keçidlər