Փեթեր Հանդքե

Պետեր Հանդքե (գերմ.՝ Peter Handke, դեկտեմբերի 6, 1942(1942-12-06)[1][2][3][…], Գրիֆֆեն, Völkermarkt District, Կարինտիա, Ավստրիա[4]), ավստրիացի գրող, դրամատուրգ և թարգմանիչ, Նոբելյան մրցանակի դափնեկիր (2019)[9][10][11][11][12][13][14]։

Փեթեր Հանդքե
գերմ.՝ Peter Handke
Ծնվել էդեկտեմբերի 6, 1942(1942-12-06)[1][2][3][…] (81 տարեկան)
ԾննդավայրԳրիֆֆեն, Völkermarkt District, Կարինտիա, Ավստրիա[4]
Մասնագիտությունգրող, կինոռեժիսոր, սցենարիստ, թարգմանիչ, դրամատուրգ և արձակագիր
Լեզուգերմաներեն
Քաղաքացիություն Ավստրիա[5]
ԿրթությունԳրացի համալսարան
Ժանրերվեպ, պատմվածք, պոեզիա, թատրոն, էսսե, Սցենար, օրագիր, բանաստեղծություն և պիես
Գրական ուղղություններԽումբ 47 և Wiener Gruppe?
Ուշագրավ աշխատանքներOffending the Audience?, The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick?, A Sorrow Beyond Dreams?, The Left-Handed Woman?, Short Letter, Long Farewell? և The Moravian Night?
ԱնդամակցությունՍերբական գիտությունների և արվեստների ակադեմիա, Սերբական Հանրապետության գիտությունների և արվեստների ակադեմիա, Սերբիայի գրողների միություն և Սլովենական գիտությունների և արվեստների ակադեմիա
Պարգևներ
ԱմուսինՍոֆի Սեմին[8]
ԶավակներԱմինա Հանդկե և Լեոկադիա Հանդկե
Изображение автографа
 Peter Handke Վիքիպահեստում

Կենսագրություն

1961 թվականին Հանդքեն ընդունվում է Գրացի համալսարանի իրավաբանական ֆակուլտետ, սակայն քիչ անց հասկանում է, որ իրավաբանությունն իր կոչումը չէ։

1980 թվականին Հանդքեն սկսում է թարգմանել սլավոնական հեղինակների գրքերը։ Բացի այդ նա թարգմանում է անգլերեն, ֆրանսերեն և հին հունարեն լեզուներից։

1987-1990 թվականներին ճանապարհորդել է Եվրոպայի երկրներում, Եգիպտոսում։

1990 թվականից Հանդքեն ապրում է Ֆրանսիայում (որտեղ ամուսնանում է երկրորդ անգամ)։

Աստիճանաբար արդեն ոչ թե «մարդ», այլ միայն «նա»։
- «Ճակատագրական դժբախտություն»։

Ֆիլմագրություն

  • Drei amerikanische LPs, 1969 (միասին Wim Wenders-ի հէն)
  • Chronik der laufenden Ereignisse, 1971
  • Die linkshändige Frau, 1977
  • Das Mal des Todes, 1986
  • Die Abwesenheit. Ein Märchen, 1992

Թարգմանություններ

Ծանոթագրություններ

Պ.Հանդքեն հայերեն

  • Ճակատագրական դժբախտություն (վեպ), Երևան, «Տոներ» 2004, թարգմանությունը գերմաներենից՝ Ամալյա Ալեքսանյանի։
  • Դարպասապահի վախը տասնմեկմետրանոցի ժամանակ (վեպ), Երևան, «Նաիրի», 2005, թարգմանությունը գերմաներենից՝ Կարլեն Մատինյանի։
  • Դանդաղ վերադարձ տուն (Երկերի ժողովածու), Երևան, «Անտարես», 2015, թարգմանությունը գերմաներենից՝ Կարլեն Մատինյանի։

Արտաքին հղումներ

Վիքիպահեստն ունի նյութեր, որոնք վերաբերում են «Փեթեր Հանդքե» հոդվածին։