ノート:敬称
ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
「教皇は聖下です」というもっともなご指摘がありました。ただ一般社会的には「教皇猊下」も誤用といえない程度に広く用いられているように思います。特に古い本などではそうであるように思います。 WEBでざっと検索してみたところ、教皇に対して聖下/猊下のいずれを使っているはその人の立場、指向性でかなりはっきりと色分けされているように感じられ、興味深いことでした。もちろんキリスト教系の方には「聖下」派が圧倒的に多いようです。教義の中で定められた呼称と、外部(一般)における呼称の違い、というところではないでしょうか。また別の疑問として(こんなところに異をとなえても何にもならないのですが)、「○下」という敬称の○には通常建物、階段、威儀具、モノが入るのが普通で、その方が意味が通るように思うのですが(陛下、殿下、閣下、台下、足下(?).....)、「聖下」と「貴下」は敬意を示す字が入っています。「下」の意味を勘違いしてつくっちゃった敬称なのではないかと下司に勘ぐったりするのですが多分そんなことはないと思っています。「下」に何か、敬意を示す意味があるのでしょうか?ご存じの方がいらっしゃらないでしょうか......羊鶴 2004年7月27日 (火) 16:45 (UTC)[返信]
法王及び教皇、ノート:ローマ教皇等をご覧ください。多分天皇制の側から宗教的権威に王権的意味合いを持たせる為に法王という呼び名が与えられて無批判に使っていたが改めたということだと思います。キリスト教に対して猊下が狛犬云々であるならば聖下より不適当なのは明らかだと思います。「下」に意味があるかどうかは知りません。でも仏教・天皇制式より適切にしようとしたものかと思われます。「パッパ或はパパと日本人も呼べばいい」との意見も聞いたり私も思ったりもしますが、崇めておいて権威を借りたい・或は崇める振りをして貶したい方々には不足なようです。だから上記も古いか意図的な誤用だと理解しています。ウェブ上で調べると「そのとき歴史は動いた」以外はゲーム用語が語源のようです。キリスト教をモデルにしたゲーム用語から派生でキリスト教に用いるのは歴史的誤用と明記していただけるなら書かれても構いませんが。「聖下」はHis Holiness等の訳語で猊下は相当であったということかと思われます。johncapistrano 2004年7月27日 (火) 18:43 (UTC)[返信]
例えば、陛下や猊下は「下」がつきますが、父上や母上は「上」がついてますよね?これは何か関係があるのでしょうか?--Nick_hihi 2004年7月28日 (水) 06:34 (UTC)[返信]
署名失念失礼しました。書き添えていただいて有難うございます。うがってみるものですね。面白い議論を拝見できました。聖下/聖上は同じく「聖なるもの」へ敬意ながら、面白いコントラストです。今上、お上、はあっても今下、お下はなさそうですけど(違うものになってしまう?)父上、母上の「上」は「紫の上」「葵の上」に近いかもしれませんね。--羊鶴 2004年7月29日 (木) 12:06 (UTC)[返信]
記事を敬称などにまとめた方が、見通しが利いて面白い記事になると思いますが、いかがでしょうか。 けんち 2004年8月29日 (日) 12:54 (UTC)[返信]
容疑者などは敬称じゃないと思われるのですが。デジタルチョコ 2005年11月8日 (火) 04:06 (UTC)[返信]
ウィキペディアにおいては敬語・敬称は用いないことになっておりますが、それに異論はありません。ただ、本文にあるように例えば、天皇の出生=降誕、死去=崩御などの言葉を一概に敬語・敬称と切り捨てることには賛成しません。敬意以外に文化的表現の意義があるからであります。「ご崩御」、「崩御された」ですと完全な敬語になりますが。「崩御」であれば用語としての用い方として判断すべきかと。およそ敬語表現と理解される「崩御」の例をとってみても、大体、厳密に敬意を表すのならば、さらに御の字を重ねることが多く、崩御だけであれば事務的な説明として解することも可能です。例えば、「結婚」というべきところを「成婚」というなど皇室ゆかりの表現はいくつもあります。「ご成婚」はまずいですが、そうした皇室の表現が活きる記事でありたいものです。別に議題になっていなのに、わざわざ議論にかけるほどでもないかもしれませんが。--Suifu 2005年12月7日 (水) 03:22 (UTC)[返信]
形状がおかしくなる可能性があるのでやたらめったらルビを振るのは好みませんが、これら敬称の中には是非とも知っておくべき読み方がたくさんあります。可読性と記事の有用性の両観点から見つめなおして見ませんか。オレとしては是非子ども達にも見て欲しい項目でもあるので。--M氏 2006年7月2日 (日) 22:36 (UTC)[返信]
純粋な敬称の記事なのに、ウィキペディアの指針を記事文中に入れることは、果たして適当でしょうか。ウィキペディアの敬語に関連するスタイルマニュアルをリンクすれば済む話だと思うのですが。--Suifu 2006年10月3日 (火) 07:25 (UTC)[返信]
「殿」は私的な場面においては、格上に対し用いるという記述がありましたが、格下相手に使うことが一般的です。出典:国語辞典「大辞林」 ---桜 2008年4月16日 (水) 20:07 (UTC)[返信]
2006年9月9日 07:13(UTC)の編集で「ただし『○○部長殿』のように『名前+役職+殿』のように用いるのは役職名も敬称として用いる(後述)ことから二重敬語とみなされ、使用には注意が必要である。」との記述が追加され、2008年2月16日 01:34(UTC)の編集で「誤りである。」との記述に変更されています。
たしかに姓 + 役職名 + 「殿」は誤りとされることが多いですが、広く見られる表現でもあります。明らかな二重敬称である「各位殿」・「各位様」とは違い、「部長」を敬称ではなく、単に役職名と解釈すれば二重敬称ではないので、誤りと断言してよいかどうか、疑問です。
なお、ビジネスマナー関係の文献を出典とする場合、著者に日本語学の専門的な知識があるとはかぎらないので、「誤りである」とは断言せず、「避けられる場合がある」ぐらいにとどめておくのが妥当だと思います。これは推測ですが、ビジネスマナーとして「○○部長殿」を避けようという意図が先にあって(目下→目上の場合は避けたほうが無難だし、目上→目下や同輩の場合も「殿」を加える必要はない)、「二重敬称」という理由が後付けされたのではないか、とも思います。 --KAWASAKI Hiroyuki(会話) 2015年3月7日 (土) 17:37 (UTC)[返信]
返信が遅くて申し訳ないですが、私は現記述で全く問題がないと思います。>>「部長」を敬称ではなく、単に役職名と解釈すれば二重敬称ではないのでそもそも、役職名には敬意があります。例えば「田中さん」と「田中部長」では明らかに違いがあります。>>ビジネスマナー関係の文献を出典とする場合、著者に日本語学の専門的な知識があるとはかぎらないのでWikipediaでは「真実かどうか」ではなく「検証可能かどうか」が最も重視されます。数多のビジネス書籍に「役職名+様」がNGと書いてあるのなら記事として問題がないと思われます。
また逆に言えば、「過去はこうだった」「こういう解釈や用法もある」という出典さえ示せば、「誤りである」という断言を弱い表現に変えたり、両論併記に変えることもできます。現記事に異論反論があるのなら、出典を付けて編集すれば良いのです。--Rusty1234(会話) 2015年11月2日 (月) 09:26 (UTC)[返信]
「○下」について、本文では「かつての日本」において発生したものとされています。しかし、「太閤殿下」「朝鮮国王閣下」などのように、冊封体制や、日本の役職の漢風の呼称のもとで用いられていた言葉です。であるとすれば日本固有の言葉とは考えにくく、ほんらいそれが発生したのは中国の儒教文化のもとではないでしょうか?とりあえず、この種類の敬称について何か参照しやすい出典等あれば、ぜひご教示願いたいと思います。--Rasalghul 2010年10月30日 (土) 00:45 (UTC)[返信]
日本語の個々の敬称を説明する、というのはテーマとしてはおもしろいですが、検証可能性を考慮すると、ウィキペディアで扱うのは無理があると思います。国語辞典を出典としているかぎりは辞書的になってしまいますし、日本語の学習書にもこんなに詳細な情報はないでしょう。ビジネスマナー書等を出典とするのは望ましくないと思います。日本語学の論文はあるかもしれませんが、網羅的な文献はなさそうです。
敬称#日本語の敬称に{{百科事典的でない}}を貼るかどうか悩みましたが、教科書的とはかならずしも言えないようですので、避けておきます。 --KAWASAKI Hiroyuki(会話) 2015年3月8日 (日) 07:44 (UTC)[返信]