Lingua bielorussa

lingua del sottogruppo orientale delle lingue slave

La lingua bielorussa (nome nativo: беларуская мова - bělaruskaja mova, [bʲe̞laˈruskaja ˈmɔva]) è una lingua slava orientale parlata in Bielorussia e nelle zone limitrofe. Il nome è composto dall'aggettivo ruskaja (in cirillico руская) = "rutena", e dal prefisso běla- (in cirillico бела) = "bianca".

Bielorusso
беларуская мова (bělaruskaja mova)
Parlato inBandiera della Bielorussia Bielorussia
Bandiera della Polonia Polonia
Bandiera dell'Ucraina Ucraina
Bandiera della Russia Russia
Bandiera della Lettonia Lettonia
Bandiera della Lituania Lituania
RegioniEuropa orientale
Locutori
Totale8 milioni
Altre informazioni
Scritturaalfabeto cirillico bielorusso (ufficiale), alfabeto łacinka, alfabeto arabo bielorusso
TipoSVO flessiva
Tassonomia
FilogenesiLingue indoeuropee
 Lingue slave
  Lingue slave orientali
   Bielorusso
Statuto ufficiale
Ufficiale in Unione Russia-Bielorussia
Bandiera della Bielorussia Bielorussia
Bandiera della Polonia Polonia (12 distretti)
Codici di classificazione
ISO 639-1be
ISO 639-2bel
ISO 639-3bel (EN)
Glottologbela1254 (EN)
Linguasphere53-AAA-eb
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1
Усе людзі нараджаюцца свабоднымі і роўнымі ў сваёй годнасці і правах. Яны надзелены розумам і сумленнем і павінны ставіцца адзін да аднаго ў духу брацтва.
Traslitterazione
Usě lüdzi naradžajucca svabodnymi i rownymi w svajoj hodnasci i pravach. Jany nadzělěny rozumam i sumlěnněm i pavinny stavicca adzin da adnaho w duchu bractva.

     bielorusso parlato in maggioranza

     bielorusso parlato in minoranza

Distribuzione geografica

Secondo Ethnologue[1], il bielorusso è parlato complessivamente da quasi 8 milioni di persone, la maggior parte delle quali vive in Bielorussia, dove nel 2001 si contavano 6,72 milioni di locutori. Fuori dalla Bielorussia le comunità linguistiche più numerose si trovano in Ucraina (276 000 locutori nel censimento del 2001) e in Polonia (220 000 nel 2001). La lingua è attestata anche in altri Stati ex-sovietici.

Lingua ufficiale

Il bielorusso è lingua ufficiale in Bielorussia[2].

Classificazione

La lingua bielorussa appartiene al sottogruppo orientale delle lingue slave[1] assieme al russo e all'ucraino.

Fonologia

Le caratteristiche fonetiche più importanti del bielorusso sono:

  • akannje (аканне): tendenza a pronunciare la "o" e la "e" atone come [ʌ];
  • dzekanne (дзеканне): pronuncia della "d" palatalizzata come [ʣʲ];
  • cekanne (цеканне): pronuncia della "t" palatalizzata come [ʦʲ].

Alcuni suoni bielorussi in IPA

TraslitterazioneLettera cirillicaAlfabeto fonetico internazionaleDefinizione IPAPronuncia approssimataEsempio
r(')р(ь)[r(ʲ)]alveolare polivibrantearenakrok (крок) – passo
s(')с(ь)[s(ʲ)]fricativa alveolopalatale sordasimile a scis'njeh (сьнег) – neve
z(')з(ь)[z(ʲ)]fricativa alveolopalatale sonorasimile a gigolot (fr.)z'mjena (зьмена) – cambiare
dz(')дз(ь)[ʣ(ʲ)]affricata alveolo-palatale sonorasimile a adieu (fr.)dz'muc' (дзьмуць) – soffiare
c(')ц(ь)[ʦ(ʲ)]affricata alveolo-palatale sordasimile a Mathieu (fr.)c'vik (цьвік) – chiodo
дж[ʤ]affricata postalveolare sonoragiarauradžaj (ураджай) – raccolto
žж[ʒ]fricativa postalveolare sonoragarage (fr.)žach (жах) - orrore
čч[ʧ]affricata postalveolare sordacioccočas (час) – tempo
n(')н(ь)[nʲ]nasale palatalesimile a gnomokon' (конь) – cavallo
chх[x]fricativa velare sordaBach (ted.)chor (хор) – coro
ŭў[w]semivocale labiovelareuomodaŭ (даў) – dare

Grammatica

Sostantivi

Ci sono sei casi[1]:

Per i sostantivi esistono le seguenti declinazioni:

  • temi in i – femminili che terminano in consonante dura, consonante molle o ў (печ "stufa", косьць "osso", кроў "sangue");
  • temi in a – perlopiù femminili (divisi in quattro sottogruppi: temi duri, temi in velare, temi molli e temi induriti);
  • temi in o – maschili (divisi in due sottogruppi: temi duri e temi molli) e neutri (вясло "remo", мора "mare");
  • temi in consonante – perlopiù neutri (ягня "agnello", бярэмя "fardello", семя "seme").

I sostantivi irregolari (вока "occhio", вуха "orecchio") subiscono mutamenti specifici nel corso della declinazione.

Pronomi

In bielorusso ci sono otto tipi di pronomi:

  • possessivi (прыналежныя): мой (il mio/a/ei/e); твой (il tuo/a/oi/e); яго, ягоны (il suo di lui); яе, ейны (il suo di lei); наш (il nostro/a/i/e); ваш (il vostro/a/i/e); іх, іхны (il loro), свой (il uproprio);
  • personali (асабовыя): я (io), ты (tu), ён (egli), яна (ella), яно (esso), мы (noi), вы (voi), яны (essi);
  • negativi (адмоўныя): ніхто (nessuno), нішто (niente), нічый (di nessuno), ніякі (di nessun tipo), ніводзін, ніводны (nessuno);
  • determinativi (азначальныя): сам, самы ((sé) stesso); увесь, уся, усё (tutto); усе (tutti); усякі, усялякі (ogni); кожны (ciascuno); іншы (altro);
  • indefiniti (няпэўныя): нехта (qualcuno); нешта (qualcosa); нейкі (qualche); нечы (di qualcuno); некаторы (alcuni); некалькі (un po' di); хтось, хтосьці (qualcuno); штось, штосьці (qualcosa); чыйсьці (di qualcuno); якісьці, які-кольвек (qualche); хто-небудзь, хто-кольвек (qualcuno); што-небудзь, што-кольвек (qualcosa); чый-небудзь (di qualcuno); абы-што (qualcosa); абы-чый (di qualcuno).
  • interrogativi (пытальныя): хто (chi? / il quale), што (che cosa? / la qual cosa), які (cosa?), каторы (il quale), чый (del quale), колькі (quanto);
  • dimostrativi (указальныя): той (quello); гэты (questo); гэны (questo/quello); такі (tale); гэткі, гэтакі (tale); столькі, гэтулькі (quello);
  • riflessivi (зваротны): сябе (sé).

Sistema di scrittura

Il principale sistema di scrittura del bielorusso è l'alfabeto cirillico locale (che si distingue per la presenza della lettera Ў), ufficiale in Bielorussia[1]; tra gli altri sistemi di scrittura, si usa spesso la łacinka, una variante autoctona dell'alfabeto latino con forti influenze polacco-lituane (qui l'originale lettera Ў è traslitterata Ŭ).

Come curiosità storico-linguistica, può essere menzionato l'uso in passato, da parte di qualche comunità tartara risalente ai tempi delle invasioni mongolo-tartare, di una versione dell'alfabeto arabo nota come alfabeto arabo bielorusso.

Si possono trovare più informazioni sugli alfabeti bielorussi qui Archiviato il 1º febbraio 2021 in Internet Archive.. Era la lingua principale del Granducato di Lituania.[non chiaro]

Ortografia classica

La prima variante dell'ortografia del bielorusso moderno fu elaborata da Branislaŭ Taraškievič all'inizio del XX secolo, ma fu nel 1933 sostituita dall'attuale versione fortemente influenzata dal russo. La standardizzazione di Taraškievič sopravvive ancora oggi, tra intellettuali e membri della diaspora, con il nome di ortografia classica o (informalmente ma più comunemente) taraškievica.

Alfabeto cirillico bielorusso

Lettere maiuscole
А · Б · В · Г · Д (ДЖ · ДЗ) · Е · Ё · Ж · З · І · Й · К · Л · М · Н · О · П · Р · С · Т · У · Ў · Ф · Х · Ц · Ч · Ш · Ы · Ь · Э · Ю · Я
Lettere minuscole
а · б · в · г · д (дж · дз) · е · ё · ж · з · і · й · к · л · м · н · о · п · р · с · т · у · ў · ф · х · ц · ч · ш · ы · ь · э · ю · я

Inoltre si usa l'apostrofo tra una consonante e la seguente vocale debole (iotizzata) (е, ё, ю, я) per indicare che la consonante precedente non viene palatalizzata e che la vocale viene pronunciata allo stesso modo che in inizio di parola. Nella łacinka questa funzione viene svolta dalla lettera 'j'. Si compari: "Сям'я" vs "Siamja" (Da notare: due modi differenti di esprimere la lettera 'я').

Prima del 1933, oltre alla "Г, г", l'alfabeto cirillico bielorusso possedeva la lettera "Ґ, ґ". Alcuni studiosi bielorussi sostengono l'opinione di restaurare l'uso della lettera, ma la questione non è ancora stata affrontata ufficialmente in Bielorussia.

Alfabeto latino bielorusso

Lo stesso argomento in dettaglio: Alfabeto łacinka.

Aa Bb Cc Ćć Čč Dd (DŽdž DZdz) Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Šš Tt Uu Ŭŭ Vv Yy Zz Źź Žž

Traslitterazione

Nel 2000 sono state fissate in Bielorussia le regole di traslitterazione nell'alfabeto latino.

Peculiarità principali:

  • Г/г → H/h;
  • Х/х → Ch/ch;
  • Е е, Ё ё, Ю ю, Я я vengono traslitterati a seconda dei due casi (questa regola elimina la necessità di usare l'apostrofo):
    • dopo consonante: ie, io, iu, ia (crea palatalizzazione);
    • in tutti gli altri casi (a inizio parola, dopo vocale e dopo ь): Je je, Jo jo, Ju ju, Ja ja.
  • Ўў → Ŭ/ŭ)
  • Ч/ч → Č/č;
  • Ш/ш → Š/š;
  • Ж/ж → Ž/ž;
  • ь → ';
  • Ы/ы → Y/y;
  • Э/э → E/e.

Questa traslitterazione si avvicina all'alfabeto łacinka ma differisce abbastanza da esso. Si compari: Магілёў (cirillico), Mahilëŭ (traslitterazione scientifica), Mahiloŭ (łacinka), Mahilioŭ (traslitterazione ufficiale).

Esempi

Alcuni esempi:

  • вітаю (vitaju) – ciao
  • як (jak) – come
  • як маешся (jak maješsja?)[3] – come va?
  • добры дзень (dobry dzjeń) – buon giorno
  • дабранач (dabranač) – buona notte
  • дзякуй (dzjakuj) – grazie
  • калі ласка (kali łaska) – per favore, prego
  • спадар / спадарыня (spadar / spadarynja) – signore / signora
  • добра (dobra) – bene
  • кепска / дрэнна (kjepska / drenna) – male
  • выдатна (vydatna) – eccellente
  • цудоўна (cudoŭna) – meravigliosamente
  • дзе (dzje) – dove?
  • адкуль (adkul') – da dove?
  • чаму (čamu) – perché?
  • разумею (razumjeju) – capisco
  • нічога не разумею (ničoha nje razumjeju) – non capisco niente

Mesi dell'anno

italianobielorussotranslitterato
gennaioстудзеньstudzjen'
febbraioлютыljuty
marzoсакавікsakavik
aprileкрасавікkrasavik
maggioтравеньtravjen'
giugnoчэрвеньčervjen'
luglioліпеньlipjen'
agostoжнівеньžnivjen'
settembreверасеньvjerasjen'
ottobreкастрычнікkastryčnik
novembreлістападlistapad
dicembreснежаньsnježan'

Note

Bibliografia

Voci correlate

Altri progetti

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàThesaurus BNCF 46374 · LCCN (ENsh85018438 · GND (DE4124742-5 · BNF (FRcb12050272w (data) · J9U (ENHE987007293790205171 · NDL (ENJA00562862