Slowaaks

Dit artikel is in mierder Limburgse dialekte gesjreve. Perbeer estebleef waal mer ei dialek per alinea aan te hauwe.


De volgende sectie van dit artikel is gesjreve in 't Mestreechs.

't Slowaaks is de inheimse taol vaan de rippebliek Slowakije in Middel-Europa; ze weurt ouch in 't aonpalende gebeed gesproke. 't Is 'n Wes-Slavische taol die hendeg èng mèt 't Tsjechisch verwant is, op zoe hoeg niveau zèlfs tot vaan e dialek gesproke kin weure; doe kins de versjille vergelieke es Limburgs mit 't Nederlands. Politiek ligk dat evels (te) geveuleg. De versjèlle mèt 't Tsjechisch zien dat 't Slowaaks get conservatiever is: de Tsjechische klankveraanderinge heet 't neet doorgemaak. Toch zeen hiej oetzönjeringe in, 't Slowaaks kint geine vokatief mie, in tegestèlling tot 't Tsjechisch. Wie 't Tsjechisch heet ouch 't Slowaaks 'ne groete klaankinventair.


De volgende sectie van dit artikel is gesjreve in 't Remunjs.

Verspreiding

Plaatse in Vojvodina wo Slowaaks 'n officieel taal is.

Hiej onger stuit 'n lies mit lenjer en 't aantal miense die (biejnao) edere daag Slowaaks sjpraeke:

Bron: Slowaakse Wikipedia

Gesjiedenis

't Slowaaks ontsjtong in de 10e eeuw nao de val van 't Groot-Moravische Riejk. 't Woor eeuwelang 'ne verzameling ongesjreve dialekte; schrieftale wore Latien, Hongaars, Duits en later ouch Tsjechisch. Nao innige poginge hiej toe in de 16e eeuw introduceerde Anton Bernolák in 1787 'ne Slowaakse sjrieftaal, gebazeerd op westelikke dialekte. De huidige sjrieftaal waerde in de jaore 1840 gelanceerd door Ľudovít Štúr en is gebazeerd op 't centrale dialek.

Klemtoon

De klemtoon in 't Slowaaks lèk in bao alle gevalle oppe irste lettergreep, alhoewel d'r nooit zo sterk is.

Alfabet

't Slowaaks is 'n Slavische taal die 't Latiense alfabet gebroek. De meiste Slavische tale gebroeke 't Cyrillisch alfabet, alle West-Slavische tale (dus ouch Slowaaks) gebroeke 't Latiens alfabet. 't Slowaaks maak gebroek van väöle accente om klank verangering aan te tone. De caron (ˇ) biejveurbeeld zorgt d'r veur det d'r 'n j-echtige klank achter de letter kömp woor d'r op is geplek, veurbeeld: c (ts) č (tsj).

Letters in 't Slowaaks (inclusief döbbelletters): a á ä b c č d ď dz dž e é f g h ch i ia ie iu í j k l ĺ ľ m n ň o ó ô p q r ŕ s š t ť u ú v w x y ý z ž

Notitie: de q, de w en de x komme allein biej leenwoorde en name, es watt, veur. In sommige gevalle wörd de q vervange door kv, oetsjpraak: kw es in kwark.

Naamvalle

't Slowaaks kin 7 naamvalle wo van de zevende, de vocatief, vriejwaal is oetgestorve. De angere naamvalle in 't Slowaaks zeen:

  • Nominatief; Môj otec pracuje (Vader wèrk)
  • Genetief; Pýtam sa otca (Ich vraog vader)
  • Datief; Dám ich otcovi (Ich gaef ze aan miene vader)
  • Accusatief; Vidím otca (Ich zeen vader)
  • Locatief; Hovorím o otcovi (Ich kall euver miene vader)
  • Instrumentalis; Idem s otcom (Ich gaon mit miene vader)

Ein van de weinige veurbeelde van de vocatief is pané det meneer beduud.

Lidwäörd

't Slowaaks haet gén lidwäörd. Dus telo kin lichaam of 't lichaam beduuje. Oet de konteks kinse meistal waal opmèrke welke d'r bedoelt wörd. Veur de dudelikheid gebroek me waal 'ns jeden, det ein beteikend.

Zelfstanjige naamwäörd

In 't Slowaaks waere zelfstanjige naamwäörd vervoeg nao naamval, geslach en wieväölheid. Sommige zelfstanjige naamwäörd zeen onregelmaotig.

Mannelikke vervoeging

Mannelikke zelfstanjige naamwäörd waere ingedeilt nao laevend en laeveloos. 't Vraemdje hiej biej is det dub(eik), dus 'n plant, biej laeveloos wörd ingedeilt, ditzelfdje geld ouch biej verkleinwäörd van diere.

Mannelikke vervoeging (laevend)

Waord:chlap (man)hrdina (held)
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoud
Nominatiefchlapchlapihrdinahrdinovia
Genitiefchlapachlapovhrdinuhrdinov
Datiefchlapovichlapomhrdinovihrdinom
Accusatiefchlapachlapovhrdinuhrdinov
Locatiefchlapovichlapochhrdinovihrdinoch
Instrumentalischlapomchlapmihrdinomhrdinami

Mannelikke vervoeging (laeveloos)

Waord:dub (eik)stroj (machine)
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoud
Nominatiefdubdubystrojstroje
Genitiefdubadubovstrojastrojov
Datiefdubudubomstrojustrojom
Accusatiefdubdubystrojstroje
Lokatiefdubedubochstrojistrojoch
Instrumentalisdubomdubmistrojomstrojmi

Vrouwelikke vervoeging

Waord:žena (vrouw)ulica (sjtraot)dlaň (handjpalm)kosť (bot)
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoud
Nominatiefženaženyulicaulicedlaňdlanekosťkosti
Genitiefženyžienuliceulícdlanedlaníkostikostí
Datiefženeženámuliciuliciamdlanidlaniamkostikostiam
Accusatiefženuženyulicuulicedlaňdlanekosťkosti
Lokatiefženeženáchuliciuliciachdlanidlaniachkostikostiach
Instrumentalisženouženamiulicouulicamidlaňoudlaňamikosťoukosťami

Onzijdige vervoeging

waord:mesto (sjtad)srdce (hert)vysvedčenie (getuugnis)dievča (meisje)
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoud
Nominatiefmestomestásrdcesrdciavysvedčenievysvedčeniadievčadievčatá /-ence
Genitiefmestamiestsrdcasŕdcvysvedčeniavysvedčenídievčaťadievčat /-eniec
Datiefmestumestámsrdcusrdciamvysvedčeniuvysvedčeniamdievčaťudievčatám /-encom
Accusatiefmestomestásrdcesrdciavysvedčenievysvedčeniadievčadievčatá /-ence
Lokatiefmestemestáchsrdcisrdciachvysvedčenívysvedčeniachdievčatidievčatách /-encoch
Instrumentalismestommestamisrdcomsrdcamivysvedčenímvysvedčeniamidievčaťomdievčatami /-encami

Veurnaamwäörd

Perseunlikke veurnaamwäörd

Perseunlikke veurnaamwäörd waere vervoeg volges geslach, wieväölheid, persoon en naamval.

In de Nominatief wörd 't perseunlik veurnaamwaord weggelaote es in 't latien, dus ich maak is robím. 't Is echter neet verplich om dit te daon, ja robím is ouch toegestaon.

In modern Slowaaks wörd oni duk vervange door ony.

Naamvalichdoehaedie'tweergeerziej
Nominatiefjatyononaonomyvyoni, ony
Genitiefmňa, mateba, ťajeho, ho, neho, -ňho, -ňjej, nejjeho, ho, neho, -ňho, -ňnásvásich, nich
Datiefmne, mitebe, tijemu, mu, nemujej, nejjemu, mu, nemunámvámim, nim
Accusatiefmňa, mateba, ťajeho, ho, neho, -ňho, -ňju, ňuho, -ňnásvásich, nich, ne
Lokatiefmnetebeňomnejňomnás, vásnich
Instrumentalismnoutebounímňounímnamivaminimi

Aanwiezende veurnaamwäörd

De twee tabelle hiej onger bedude deze en dit. Ze waere dus gebroek biej ongerwèrpe die kortbiej de spraeker zeen. Det en dae die slaon op ongerwèrpe die ver vanne spraeker aaf zeen waere aangeduud door -to achter 't aanwiezend veurnaamwaord te plekke. Veurbeeld: ten redaktor deze gebroeker, tento redaktor dae gebroeker.

Inkelvoud

Naamvalmannelikvrouwelikonzijdig
Nominatieftento
Genitieftohotejtoho
Datieftomutejtomu
Accusatieftoho, ten tieto
Lokatieftomtejtom
Instrumentalistýmtoutým

Meervoud

Naamvalmannelikvrouwelikonzijdig
Nominatieftí, tietietie
Genitieftýchtýchtých
Datieftýmtýmtým
Accusatieftýchtietie
Lokatieftýchtýchtých
Instrumentalistýmitýmitými

Vraogende veurnaamwäörd

Waord:wae(m)wat
Nominatiefktočo
Genitiefkohočoho
Datiefkomučomu
Accusatiefkohočo
Lokatiefkomčom
Instrumentaliskýmčím


De wäörd ktorý en aký waere es 't biejvoeglik naamwaord pekný vervoeg, dus aký, akého, akému, akom, akým veur 'n mannelik waord.


't Waord či is 'n genetief waord en wörd neet meer verbaoge

  • veur mannelikke wäörd: čie
  • veur vrouwelikke wäörd: čia

Onbepaolde veurnaamwäörd

In principe waere alle onbepaolde veurnaamwäörd vervoegd. In 't Slowaaks zeen duk wäörd aaf te leide van anger wäörd, es biej 't onbepaold veurnaamwaord 't geval is. Kto - niekto - nikto is zo'n veurbeeld, hiej onger sjtaon nog get veurbeelder.


ktowae(m)niektoemesnikto, niknemes
čowatniečogetničnieks
čiwae(m) zien(e)niečiemes zien(e)ničinemes zien(e)
akýwat veurnejakývan 'ne saortnijakývan geine saort
kdewoniekdeurges (es lokasie)nikdenurges (es lokasie)
kamwo haen, wo haerniekamurges (es richting)nikamnurges (es richting)
kedywenniekedysomsnikdynooit
ktorýwèlkeniektorýsommige------
koľkowieväölniekoľkomeerdere, väöle------


Bezittelikke veurnaamwäörd

't Bezittelik veurnaamwaord wörd vervoeg nao wieväölheid, geslach en naamval.

Mannelikke vervoeging

Limburgs:mienedienezienehäörozzeuchhun
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/Meervoud
Nominatiefmôjmoji, mojetvojtvojijehojejnášnašivášvašiich
Genitiefmôjhomojichtvojhotvojichjehojejnášhonašichvášhovašichich
Datiefmôjmumojimtvojmutvojimjehojejnášmunašimvášmuvašimich
Accusatiefmôjho, môjmojich, mojetvojhotvojichjehojejnášhonašichvášhovašichich
Lokatiefmojommojichtvojomtvojichjehojejnašomnašichvašomvašichich
Instrumentalismojímmojimitvojímtvojimijehojejnašimnašimivašimvašimiich

Vrouwelikke vervoeging

Limburgs:miendienzienhäörosuchhun
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/Meervoud
Nominatiefmojamojetvojatvojejehojejnašanaševašavašeich
Genitiefmojejmojichtvojejtvojichjehojejnašejnašichvašejvašichich
Datiefmojejmojimtvojejtvojimjehojejnašejnašimvašejvašimich
Accusatiefmojumojetvojutvojejehojejnašunaševašuvašeich
Lokatiefmojejmojichtvojejtvojichjehojejnašejnašichvašejvašichich
Instrumentalismojoumojimitvojoutvojimijehojejnašounašimivašouvašimiich


Onzijdige vervoeging

Limburgs:miendienzienhäörosuchhun
Wieväölheid:InkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoud/MeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoudMeervoudInkelvoud/Meervoud
Nominatiefmojemojetvojetvojejehojejnašenaševaševašeich
Genitiefmôjhomojichtvojhotvojichjehojejnašhonašichvašhovašichich
Datiefmôjmumojimtvojmutvojimjehojejnášmunašimvášmuvašimich
Accusatiefmojemojetvojetvojejehojejnašenaševaševašeich
Lokatiefmojommojichtvojomtvojichjehojejnašomnašichvašomvašichich
Instrumentalismojímmojimitvojímtvojimijehojejnašímnašimivašímvašimiich

Svoj

Svoj wörd gebroek es 't ongerwèrp van de zin 'n bezitsrelasie mit 't lijdend veurwèrp of 't mitwèrkend veurwèrp haet. Svoj kömp dan zelfs inne plaats van 't bezittelik veurnaamwaord. Svoj wörd verbaoge es tvoj.

't Bezit kin onnoch geaccentueerd waere mit vlastný: Má svoj vlastný bicykel "Het haet 'ne eige fiets/Het haet zelf 'ne fiets". In 't Limburgs zou duk 't waord eige waere gebroek.

Betrèkkelikke veurnaamwäörd

Wae(m), wèlke en die zeen in 't Slowaaks ktorý, ktorá en ktoré. Ze waere verbaoge es 't biejvoeglik naamwaord. 't Kömp regelmaotig veur det me čo gebroek om op persone trök te sjlaon.

Wederkerende veurnaamwäörd

In 't Slowaakse wörd "zich" es sa vertaald.

NaamvalVervoeging
Nominatiefsa
Genitiefseba, sa
Datiefsebe, si
Accusatiefseba, sa
Lokatiefsebe
Instrumentalissebou

Wederkerige veurnaamwäörd

't Slowaaks kint gén specifiek versjil tusse elkaar, mekaar en 't wederkerend veurnaamwaord zich. Deze drie wäörd waere allemaol es sa vertaald en ouch zo verbaoge, zee de tabel hiej baove.


Wèrkwäörd

Sommige wèrkwäörd es byť (zeen) jesť (aete) en cestovať (reize).

Taegeweurdige tiejd

Persoonvervoegingveurbeelde
------chytať (vange)trieť (vrieve)robiť (make)
ichjastam+klinker+mchytámtriemrobím
doetystam+klinker+šchytáštriešrobíš
hae, dieono, onastam+klinkerchytátrierobí
weermystam+klinker+mechytámetriemerobíme
geervystam+klinker+techytátetrieterobíte
ziejonistam+suffix+ú, stam+ú, stam+u, stam+ia, stam+achytajútrúrobia

Veurzètsels

't Vergt, net es biej alle anger grammatikale ongerdeile, nogal get kinnes op fatsoenlik met de veurzètsels omtegaon. Èlk veurzètsel in 't Slowaaks bringt 'n naamval mit. Dit is eigelik biej alle tale waal zo, maar omdet in 't Slowaaks de zzelfstanjig naamwäörd vervoeg motte waere nao naamval mosse weite wèlk veurzètsel wèlke naamval mit zich mit brink. In principe zeen d'r 38 veurzètsels in 't Slowaaks, mit oetzönjerig van complèkse veurzètsels. D'r zeen maar inkele veurzètsels die verangere nao geslach of meervoud. Sommige veurzètsels höbbe es veurwaarde det d'r 'n bepaalde richting of situatie aan gebonje is.


C = complex veurzètsel R = Richting S = Situatie


  • Genetief veurzètsels: bez, bezo(zonger) blízko(kortbiej) ďaleko od C(ver van) do(nao, in, tot) mimo (oet, boete) namiesto (in plaats van) od, odo (van ..., vandaon, vanaaf) okolo (rondj, rondjom) počas (tiejdes, gedurende) podľa(volges) pomocou (mit behölp van) popri (langs) proti (taege) u (biej (persoon)) uprostred (middenin) vedľa (naeve) z, zo (oet, van, vanaaf) za (tiejdes)
  • Datief veurzètsels: k, ku(tot, nao) kvôli(omwille van, veur) napriek (ondanks) naproti (taegeneuver) vďaka (dankzij)
  • Accusatief veurzètsels: cez(door, euver) medzi R(tusse) na R(nao, veur) nad R(baove) o R(euver, taege) po R(tot, veur) pod R(onger) pre (veur, bestömp veur, vanwaege) pred R(veur) v, vo R(op (tiejd), in) za (veur (ruil, betaling), in(tiejdsduur))
  • Locatief veurzètsels: na S(nao, veur) o S(euver, taege) po S(nao, door) pri (biej (lokasie)) v, vo S(in)
  • Instrumentalis veurzètsels: medzi S(tusse) nad S(baove) pod S(onger, ongeraan) pred S(veur) s, so (mit) za S(achter)


D'r zeen ouch veurzètsels die neet (meer) 'ne specifieke naamval mit zich mit bringe es keďže det aangezeen beteikend.

Telwäörd

Es 't Limburgs en meiste anger tale wörd 't telwaord in 't Slowaaks verdeilt in Rangtelwaord en Hooftelwaord. Rangtelwäörd waere verbuug es biejvoeglikke naamwäörd, met oetzönjering van irste(prvý), tweede (druhý) en dèrde (tretí).

CijferHooftelwaordRangtelwaord
0nula(gén rangtelwaord)
1jeden, jedna, jednoprvý
2dva, dve, dvajadruhý
3tri, trajatretí
4štyri, štyriaštvrtý
5päťpiaty
6šesťšiesty
7sedemsiedmy
8osemôsmy
9deväťdeviaty
10desaťdesiaty
11jedenásťjedenásty
12dvanásťdvanásty
13trinásťtrinásty
14štrnásťštrnásty
15pätnásťpätnásty
16šestnásťšestnásty
17sedemnásťsedemnásty
18osemnásťosemnásty
19devätnásťdevätnásty
20dvadsaťdvadsiaty
30tridsaťtridsiaty
40štyridsaťštyridsiaty
50päťdesiatpäťdesiaty
60šesťdesiatšesťdesiaty
70sedemdesiatsedemdesiaty
80osemdesiatosemdesiaty
90deväťdesiatdeväťdesiaty
100stostý, stá, sté
200dvestodvestý
500päťstopäťstý
1000tisíctisíci
2000dvetisícdvetisícy
10 000desaťtisícdesaťtisícy
1 000 000miliónmiliónty


Opmerkinge:

  • 2, 3 en 4 kin waere gebroek mit de nominatief en de accusatief meervoud van zelfstanjig naamwäörd.
  • Getale baove de 4 waere gevolg door de genetief vorm van zelfstanjignaamwäörd, veurnaamwäörd of biejvoeglikke naamwäörd. Biejveurbeeld 5 metrov (5 maeter) 2o rokov (20 jaor).
  • Baove de 4 wörd de werkwaordsvorm inkelvoudig.
  • Jeden (1) wörd vervoeg es 't aanwiezend veurnaamwaord ten.
  • 100, 1000 en 1 000 000 waere op officiële documente gesjreve es jednosto, jedentisíc en jedenmilión.

Zee ouch: Telle in 't slavisch

Extern links

Bronne

Commons
In de categorie Slovak language van Wikimedia Commons zeen media gerelateerd aan dit óngerwerp te vènje