...el Partenó va ser construït sobre les ruïnes d'un altre temple que havia estat destruït pels perses l'any 480 aC?
...la paraula gueto prové del mot italiàghetto i aquest, al seu torn, del dialecte venecià Gheto que és el nom d'una foneria de Venècia on l'any 1516 foren reclosos, per ordre del govern local, els jueus de la ciutat?
1977 – Espanya: el govern signa els pactes internacionals de drets civils, polítics, econòmics i socials, que inclouen el de llibertat sindical i el de negociació col·lectiva.
Important: Aquesta categoria està esdevenint massa llarga.
Si és apropiat mogueu si us plau el contingut a les subcategories. Els articles no haurien d'estar llistats en aquesta categoria si ja estan llistats en una subcategoria.
Benvingut/da a la Viquipèdia i al Coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans que res, que visiteu la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos
Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on hi podeu posar les vostres dades, interessos, etc.
Si voleu trobar idees per a contribuir-hi, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels usuaris. Així mateix, disposeu també de la taverna, on posar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el desè botó de dalt de la barra d'edició (), o amb el codi --~~~~.
Consell del dia: Si teniu una imatge lliure o qualsevol altre tipus de fitxer lliure que creieu que pot ser útil no només a la versió en català de la Viquipèdia sinó també a totes les altres llengües o fins i tot a la resta de projectes de la fundació Wikimedia llavors en comptes de pitjar Carrega a l'enllaç de l'esquerra pitgeu Carrega a Commons. En el projecte Commons se'n podrà treure moltíssim més profit.
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros, por favor, acuda a la Embajada. FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et que vous souhaitiez communiquer avec nous, veuillez visiter l'Ambassade. EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy. DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft.