Tifinagh

Tifinagha (tifinaghez, ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ ou ⵜⴼⵏⵗ ; ABL, Tifinaɣ) amazigera eta berbere hizkuntza batzuk idazteko erabiltzen den alfabetoa da. Haren eredu zaharrena alfabeto libiko edo berbero-libikoa da, Afrika iparralden eta Kanariar Uhartetan K. a. III. mendean dokumentatuta.[1] Jatorri puniko edo kartagotarra egokitzen zaio. Ondoren, tifinagha amazigeraren lurraldetan ia galdu egin zen: bakarrik tuaregek beren hizkuntza idazteko gorde zuten. XX. mendean, ordea, berbere erakunde kultural batzuek berreskuratu zuten eta amazigeraren barianteak idazteko moldatu zuten (hizkuntza horietako batzuek ordu arte ez zuten idazkerarik). Tifinaghen antzinako bertsioek bakarrik kontsonanteak idazten zituzten; egungoak, aldiz, bokalentzako ikurrak ere ditu.

Tifinagh alfabetoaren karaktereak.

Alfabeto libikoa

Kontsonantikoa da. Bi barietate izan zituen:

Bietatik bakarrik ekialdekoa deszifratu da, idazkun elebidun ugari aurkitu direlako; 24 sinbolotatik 22ren esanahaia argitu da. Antza, mendebaldekoa zaharragoa zen eta Kartagoko hizkuntzaren eragin txikiagoa zuen. Karaktere gehiago ditu, 37.

Bietan aurkitu diren idazkunak laburrak dira, eskaintza laburrak eta epitafioak gehienbat. Hitzak idazteko ez dago norabide bakarra baina ohikoena hitzak behetik gora idaztea da. Lerro bakoitzak hitz bat edo esanahi osoko esaldia du. Ikur batzuek, irakurketan laguntzeko, lerroaren hasiera markatzen dute.

Tifinagh tradizionala (tuarega)

Foucauldek prestatutako hiztegia.

Sahariar tifinagh tuareg herriaren idazkera arkaikoa da. Bertako laginek berrehun urte inguru dute. Haren jatorria, bestetik, ezezaguna da: ez dakigu Libiako alfabetoaren mendebaldeko edo ekialdeko formatik datorren edo norberaren arteko trantsizioa den, ez noiz hasi zen erabiltzen (libikoaren garaikidea den edo berriagoa, alegia), ezta arabiarren konkistaren aurrekoa ote den ere. XX. mendearen hasieran, Charles de Foucauld misiolariak alfabetoa deskribatu zuen.

Normalean, bokalik gabe idazten zen; salbuespen bakarra hitzaren amaiera zen. Egun, hori aldatzen ari da.

Tuareg herriaren tifinagh batzuetan testu luzeak idazteko erabiltzen da, baina ez da ohikoena: oro har, oharretan eta epitafioetan, maitasunaren adierazpenetan eta hainbat idazkunetan ikus daiteke. Inskripzioak sarritan formula honekin hasten dira: Awa näk [izena] innân, hau da, "Ni, [izena], zeinak esan zuen...".

Idaztearen ohitura tuaregen artean hedatzen ari da, emakumeen artean batik bat. Dirudienez, bi emakumeetako batek idatz dezake ongi; gizonen artean, estatistika herena da. Azkenaldian, tifinagin alfabetoa analfabetismoaren aurkako kanpainetan laguntza pedagogikoa gisa erabili da.

Tifinagh garaikidea (neotifinagha)

Stop seinalea bi hizkuntzatan: arabieraz (qif) eta tifinagh (bedd) (Maroko).

1965ean gazte berbere batzuek, beren hizkuntzen normalizazioan, Berbere Akademia kultur elkartea sortu zuten, baina proiektuak ez zuen luze iraun. 1967an, eta desagertu arte, Agraw Imazighen izena hartu zuen. Elkarte horrek Aljeriako tuareg herriak erabiltzen zuen alfabetoan oinarritutako alfabetoa proposatu zuen. Ordu arte, arabiar alfabetoa edo latindarra erabiltzen ziren.

1972an, Berbere Akademiaren partaidea eta kultura berberearen ikertzaile Ammar Negadik antzinako tifinaghari buruzko lan batzuk egin zituen. Horrela neotifinagha sortu zen; IRCAM erakundeak (Amazigh Kulturaren Errege Institutua) proposamena onartu eta zabaldu zuen.

1975ean, Asaghen aldizkariak, Ammar Negadik egindako ikerketetan oinarritutako 750 amazigh izenen zerrenda bat plazaratu zuen. Aljeriako Barne Ministerioak 2013an zerrenda horretan oinarritu zen amazigh izenen zerrenda ofiziala onartzeko. Geroztik alfabetoaren barianteak egin dira: ezagunena Salem Chaker irakasleak prestatukoa ezagunena da. 2003an Marokok tifinagha ofizialki onartu zuen hezkuntzan erabiltzeko. Azken urteetan tifinagha dezente zabaldu da, baina oraindik orain beste alfabetoen lehia du.

Letrak

Tifinagh karaktereak Unicoden U+2D30—U+2D7F mailakoak dira, 4.1.0 bertsiotik aurrera. 55 karaktere definituta daude baina gehiago erabiltzen dira. ISO 15924an, Tfng kodea tifinagh alfabetorako gordetzen da. Hona karaktereen koadro bat:

Letra sinpleak (eta letra modifikatzaileak)
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraNAF
U+2D30 aاæya
U+2D31 bبb, βyab
U+2D32 bٻb, βyab igurzkari
U+2D33 gگɡyag
U+2D34 gڲɡyag igurzkari
U+2D35 djجd͡ʒyadj Bereber Akademiarena
U+2D36 djجd͡ʒyadj
U+2D37 dدjyad
U+2D38 dدjyad igurzkari
U+2D39 ضðˤyaḍ
U+2D3A ضðˤyaḍ igurzkari
U+2D3B eهəyey
U+2D3C fفfyaf
U+2D3D kکkyak
U+2D3E kکkyak tuareg
U+2D3F ⴿkکkyak igurzkari
U+2D40 h
b
ھ
ب
h
b
yah
= yab tuareg
U+2D41 hھhyah Bereber Akademiarena
U+2D42 hھhyah tuareg
U+2D43 حħyaḥ
U+2D44 ˤ (ε)عʕyaε
U+2D45 kh (x)خχyax
U+2D46 kh (x)خχyax tuareg
U+2D47 qقqyaq
U+2D48 qقqyaq tuareg
U+2D49 iيiyi
U+2D4A jجʒyaj
U+2D4B jجʒyaj ahaggar
U+2D4C jجʒyaj tuareg
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraAFI
U+2D4D lلlyal
U+2D4E mمmyam
U+2D4F nنnyan
U+2D50 nyنيnjyagn tuareg
U+2D51 ngڭŋyang tuareg
U+2D52 pپpyap
U+2D53 u
w
و
ۉ
wyu
= yaw tuareg
U+2D54 rرryar
U+2D55 ڕyaṛ
U+2D56 gh (ɣ)غɣyaɣ
U+2D57 gh (ɣ)غɣyaɣ tuareg
U+2D58 gh (ɣ)
j
غ
ج
ɣ
ʒ
yaɣ del Aïr
= yaj Adrarrekoa
U+2D59 sسsyas
U+2D5A صyaṣ
U+2D5B sh (š)شʃyaš
U+2D5C tتtyat
U+2D5D tتtyat igurzkari
U+2D5E ch (tš)تشt͡ʃyatš
U+2D5F طyaṭ
U+2D60 vۋvyav
U+2D61 wۉwyaw
U+2D62 yيjyay
U+2D63 zزzyaz
U+2D64 zزzTawellemeteko yaz
= yaz arpon
U+2D65 yaẓ
U+2D6F +ʷۥ+ʷEzpainbelarizatzearen marka
= Tamatart
= <super> 2D61
Digrafak (loturak onartzen dira)
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzena
LatinaArabieraNAF
U+2D5C U+2D59 ⵜⵙtsتسt͡syats
U+2D37 U+2D63 ⴷⵣdzدزd͡zyadz
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraAFI
U+2D5C U+2D5B ⵜⵛch (tš)تشt͡ʃyatš
U+2D37 U+2D4A ⴷⵊdjدجd͡ʒyadj
Kolore Key
Oinarrizko Tifinagh (IRCAM) Tifinagh zabaldua (IRCAM) Beste tifinagh letrak;Egungo tuareg letrak 

Erreferentziak

Ikus, gainera

Kanpo estekak