Laotisk spriak

Tekst üüb Öömrang


At Laotisk spriak (ພາສາລາວ – phasa lao), of ianfach Lao as det amtspriak uun Laos an nai mä't Thai.

Laotisk

Snaaket uun

LaosLaos Laos,
ThailunThailun Thailun
Spreegern3,3 miljuunen üs mamenspriak; muar üs 800.000 tuliarden[1] (saner Isan)
Wedenskapelk
iindialang
Amtelk Stant
Amtspriak faanLaosLaos Laos
Gudkäänd manertaalspriak uun:WjetnamWjetnam Wjetnam
Spriak-Ufkörtang
ISO 639-1:

lo

ISO 639-2:

lao

ISO 639-3:

lao[1]

Laotisk hää hör aanj laotisk skraft.

Tai-Kadai-spriaken

Tai-Kadai-spriaken uun Süüduast-Aasien.


Ferdialang faan a Tai-Kadai-spriaken uun Süüduast-Aasien.

Süüdwaastelk Tai as orangj.


Ferdialang faan't Laotisk:

  • jonkblä: muarhaidspriak
  • laachtblä: manertaalspriak

Bispaltekst

LaotiskAmskriiwangSjiisk
ມະນຸດທຸກຄົນເກີດມາມີກຽດສັກສີ ສິດທິ ເສຣີພາບແລະຄວາມສເມີພາບເທົ່າທຽມກັນ ທຸກໆຄົນມີເຫດຜົນແລະຄວາມຄິດຄວາມເຫັນສ່ວນຕົວຂອງໃຜຂອງມັນ ແຕ່ວ່າມະນຸດທຸກໆຄົນຄວນປະພຶດຕໍ່ກັນຄືກັນກັບເປັນອ້າຍນ້ອງກັນManut tʰuk kʰôn kœ̄t māmīkẏat sâk sī, sittʰi, sēlī pʰôp læ kʰwôm smœ̄ pʰôp tʰàw tʰẏam kân. Tʰuk tʰuk kʰôn mīhēt pʰôn læ kʰwômkʰit kʰwôm hian swàn tôw kʰɔ̄̄ṅ pʰai kʰɔ̄ṅ mân, tǣ̀vồ manut tʰuk tʰuk kʰôn kʰwan papʰʉt tàṁ kân kʰʉ̄ kân kâp pianốy nɔ̄́ṅ kân.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Futnuuten

Luke uk diar

🔥 Top keywords: