Prepis z japonského písma do latinky

Latinka resp. (akýkoľvek) prepis z (ktoréhokoľvek) japonského písma do latinky sa po japonsky nazýva rómadži (jap. ローマ字). Známe prepisy do latinky sú svojim spôsobom ďalším japonským "písmom", teda ďalší ekvivalent hiragany, katakany alebo kandži.

Existuje viac spôsobov prepisu japončiny do latinky (pozri nižšie).

Všetci Japonci, ktorí navštevovali školu po druhej svetovej vojne, sa učili "rómadži" - najprv sa vyučuje systém kunrei, potom Hepburnov systém.

Konverzia cez rómadži je aj najpopulárnejší spôsob písania japončiny na počítači. Prepis funguje veľmi jednoducho, keď človek klikne na „a“, na obrazovke sa zobrazí あ alebo ア podľa toho, či je práve zapnutý prepis do hiragany alebo katakany. Pre linux existuje konvertor SKIM, ktorý podporuje viaceré jazyky a vo Windows XP sa dá písať v japončine cez IME, ktorý sa dá aktivovať cez jazykové menu.

Čítanie rómadži nie je úplne jednoduché kvôli niekoľkým pravidlám. Napríklad v slove učiteľ „せんせい“ „sensei“ a vo veľa iných, kde po „e“ nasleduje „i“, sa táto kombinácia „ei“ číta „é“. Takže slovo sensei sa v skutočnosti vyslovuje „sensé“. Iná výnimka je kombinácia „ou“ napríklad slovo „さとう“ „satou“ znamenajúce cukor sa vyslovuje sató. Takže kombinácia „ou“ sa číta „ó“. Zdvojenie spoluhások: ako napríklad v slove znamenajúcom škola „がっこう“ „gakkou“ sa kombinácia dvoch spoluhlások číta viacmenej ako pauza (malé „tsu“ „っ“ slovensky „cu“ pred spoluhláskou ju zdvojuje), čiže „gakkou“ sa číta približne takto „ga“ pauza „kó“ možno niečo ako slovo mäkký, keď sa pokúsime prečítať obidve k. Aj k týmto pravidlám existujú výnimky. Napríklad slovo ľad sa píše „koori“ „こおり“.

Jednotlivé systémy

Slovenský systém podľa PSP (používaný aj na slovenskej Wikipédii)

Pozri [1] Kap. VII 3.2 (v online verzii je tabuľka prepisu umiestnená na konci súboru, v tlačenej verzii je uvedená priamo v kapitole VII 3.2; "japonský prepis" v tabuľke je systém Nippon a "anglický prepis" je Hepburnov systém).

Japonské systémy

Najznámejšie sú:

  • systémy podľa ISO 3602:
    • systém Nippon (Nihon šiki)
    • systém kunrei (kunrei šiki) - oficiálny systém predpísaný a vyučovaný v Japonsku
  • wápuro - na zadávanie do počítačov
  • JSL - na učenie sa japončiny

Anglický (Hepburnov systém)

Bližšie informácie v hlavnom článku: Hepburnov systém

Porovnávacia tabuľka Hepburnovho systému, systému Nippon a systému kunrei

Okrem dole uvedených údajov sú rozdiely aj v značení dĺžky - v Hepburnovom systéme sa píše ležatá čiarka (v modifikovanom Hepburnovom systéme sa píše vokáň), v systéme Nippon takisto ležatá čiarka, ale v systéme kunrei vokáň.

HiraganaKatakanaHepburnov systémSystém NipponSystém kunrei
a
i
u
e
o
ya
yu
yo
ka
ki
ku
ke
ko
きゃキャkya
きゅキュkyu
きょキョkyo
sa
shisi
su
se
so
しゃシャshasya
しゅシュshusyu
しょショshosyo
ta
chiti
tsutu
te
to
ちゃチャchatya
ちゅチュchutyu
ちょチョchotyo
na
ni
nu
ne
no
にゃニャnya
にゅニュnyu
にょニョnyo
ha
hi
fuhu
he
ho
ひゃヒャhya
ひゅヒュhyu
ひょヒョhyo
ma
mi
mu
me
mo
みゃミャmya
みゅミュmyu
みょミョmyo
ya
yu
yo
ra
ri
ru
re
ro
りゃリャrya
りゅリュryu
りょリョryo
wa
wi
we
wo
n-n'-mn-n'
ga
gi
gu
ge
go
ぎゃギャgya
ぎゅギュgyu
ぎょギョgyo
za
jizi
zu
ze
zo
じゃジャjazya
じゅジュjuzyu
じょジョjozyo
da
jidizi
zuduzu
de
do
ぢゃヂャjadyazya
ぢゅヂュjudyuzyu
ぢょヂョjodyozyo
ba
bi
bu
be
bo
びゃビャbya
びゅビュbyu
びょビョbyo
pa
pi
pu
pe
po
ぴゃピャpya
ぴゅピュpyu
ぴょピョpyo