ภาษาเขมรถิ่นไทย

ภาษาเขมรถิ่นไทย[3] บ้างเรียก ภาษาเขมรเหนือ หรือ ภาษาเขมรสุรินทร์ เป็นภาษาย่อยของภาษาเขมร พูดโดยชาวไทยเชื้อสายเขมรในประเทศไทยที่อยู่ในจังหวัดสุรินทร์ บุรีรัมย์ นครราชสีมา ศรีสะเกษ อุบลราชธานี และร้อยเอ็ด รวมทั้งที่อพยพไปสู่ประเทศกัมพูชา โดยจังหวัดสุรินทร์มีผู้พูดภาษาเขมรถิ่นไทยมากที่สุด คิดเป็นร้อยละ 60 ของประชากรทั้งหมดในจังหวัด หรือประมาณ 8 แสนคน

ภาษาเขมรถิ่นไทย
ภาษาเขมรเหนือ, ภาษาเขมรสุรินทร์
พซา คแมร
ออกเสียง[pʰᵊsaː. kʰᵊmɛːr]
ประเทศที่มีการพูดไทย, กัมพูชา
ภูมิภาคจังหวัดสุรินทร์, จังหวัดศรีสะเกษ, จังหวัดบุรีรัมย์
ชาติพันธุ์ชาวไทยเชื้อสายเขมร
จำนวนผู้พูด1.4 ล้านคน ซึ่งคนพูดเพียงภาษาเดียวมีไม่มาก[1]  (2006)[2]
ตระกูลภาษา
ออสโตรเอเชียติก
ระบบการเขียนอักษรไทย
(ส่วนใหญ่เป็นภาษาพูด)
สถานภาพทางการ
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่รับรองใน ไทย
ผู้วางระเบียบราชบัณฑิตยสภา
รหัสภาษา
ISO 639-3kxm

ภาษาเขมรถิ่นไทยต่างจากภาษาเขมรสำเนียงพนมเปญซึ่งเป็นสำเนียงมาตรฐาน ในด้านจำนวนและความต่างของหน่วยเสียงสระ การใช้พยัญชนะ รากศัพท์ และไวยากรณ์ ทำให้แยกสำเนียงเขมรถิ่นไทยออกจากสำเนียงอื่น ๆ ได้ง่าย ผู้พูดภาษาเขมรถิ่นไทยจะเข้าใจภาษาเขมรทุกสำเนียง แต่ผู้พูดสำเนียงพนมเปญจะมีปัญหาในการทำความเข้าใจภาษาเขมรถิ่นไทย ทำให้นักภาษาศาสตร์บางคนแยกภาษาเขมรถิ่นไทยออกเป็นภาษาใหม่ต่างหากจากภาษาเขมร โดยถือเป็นภาษาใกล้เคียงกัน[4]

สถานะ

ผู้พูดภาษาเขมรถิ่นไทยส่วนใหญ่สามารถพูดได้สองภาษา ทั้งภาษาไทยในฐานะภาษาทางการศึกษาและสื่อสารมวลชนภาษาเดียว และภาษาเขมรในเขตหมู่บ้านและบ้านของตน ในอดีต ภาษานี้เคยถูกห้ามใช้ (เช่นห้ามพูดภาษาเขมรถิ่นไทยในห้องเรียน) เพื่อส่งเสริมความชำนาญในภาษาประจำชาติ[5] นั่นทำให้มีผู้พูดภาษาเขมรถิ่นไทยไม่กี่คน (ประมาณ 1,000 คน) ที่สามารถอ่านหรือเขียนภาษาเขมรได้[6]

ประชากร

ร้อยละของประชากรที่พูดภาษาเขมรในจังหวัดของประเทศไทย
จังหวัดร้อยละของจำนวนผู้พูดภาษาเขมรใน พ.ศ. 2533ร้อยละของจำนวนผู้พูดภาษาเขมรใน พ.ศ. 2543
บุรีรัมย์[7]ไม่ปรากฏข้อมูล27.6%
จันทบุรี[8]0.6%1.6%
มหาสารคาม[9]0.2%0.3%
ร้อยเอ็ด[10]0.4%0.5%
สระแก้ว[11]ไม่ปรากฏข้อมูล1.9%
ศรีสะเกษ[12]30.2%26.2%
สุรินทร์[13]63.4%47.2%
ตราด[14]0.4%2.1%
อุบลราชธานี[15]0.8%0.3%

สัทวิทยา

พยัญชนะ

หน่วยเสียงพยัญชนะภาษาเขมรถิ่นไทย[16]
ลักษณะการออกเสียงตำแหน่งเกิดเสียง
ริมฝีปากริมฝีปาก
กับฟัน
ปุ่มเหงือกเพดานแข็งเพดานอ่อนเส้นเสียง
เสียงนาสิกmnɲŋ
เสียงหยุดก้องbd
ไม่ก้องไม่พ่นลมptckʔ
พ่นลม
เสียงเสียดแทรกfsh
เสียงรัวr
เสียงข้างลิ้นl
เสียงกึ่งสระwj
  • หน่วยเสียงที่เป็นได้ทั้งพยัญชนะต้นและพยัญชนะท้ายมี 14 หน่วยเสียง ได้แก่ /m/, /n/, /ɲ/, /ŋ/, /p/, /t/, /c/, /k/, /ʔ/, /h/, /r/, /l/, /w/ และ /j/
  • หน่วยเสียง /k/ ในตำแหน่งท้ายพยางค์มีหน่วยเสียงย่อย 2 เสียง คือ [k] และ [ʔ] เช่น /tɨk/ 'น้ำ' อาจออกเสียงเป็น [tɨk] หรือ [tɨʔ]
  • หน่วยเสียง /c/ และ /cʰ/ ในบางตำรากล่าวว่าเป็นหน่วยเสียง /t͡ɕ/ และ /t͡ɕʰ/
  • หน่วยเสียง /f/ เป็นหน่วยเสียงที่ยืมมาจากภาษาไทยมาตรฐาน
  • กลุ่มพยัญชนะที่มีตัวแรกเป็นเสียงนาสิกและตัวถัดมาเป็นพยัญชนะที่เกิดจากฐานเดียวกัน พยัญชนะตัวแรกนั้นอาจกลายเป็นพยัญชนะท้ายของ /ʔa/ หรืออาจกลายเป็นพยางค์นาสิก /m̩/, /n̩/, /ɲ̍/, /ŋ̍/

สระ

สระเดี่ยว

หน่วยเสียงสระเดี่ยวภาษาเขมรถิ่นไทย[17]
ระดับลิ้นตำแหน่งลิ้น
หน้ากลางหลัง
สูงi, iːɨ, ɨːu, uː
กึ่งสูงɪ, ɪːɤ, ɤːʊ, ʊː
กลางe, eːə, əːo, oː
กึ่งต่ำɛ, ɛːʌ, ʌːɔ, ɔː
ต่ำa, aːɒ, ɒː

สระประสม

หน่วยเสียงสระประสมภาษาเขมรถิ่นไทยมี 6 หน่วยเสียง[17] ได้แก่ /iə/, /iːə/, /ɨə/, /ɨːə/, /uə/ และ /uːə/ โดยหน่วยเสียง /ɨːə/ จะปรากฏเฉพาะในคำยืมภาษาไทย เช่น /kɨːək/ 'รองเท้า'

ไวยากรณ์

ลำดับคำในภาษาเขมรถิ่นไทยมักจะเป็นแบบประธาน–กริยา–กรรม ประกอบด้วยคำเดี่ยวเป็นหลัก แต่อาจจะมีสลับกันบ้างเป็นแบบประธาน–กรรม–กริยาและแบบกรรม–กริยา

ระบบการเขียน

นักภาษาศาสตร์ได้คิดค้นระบบการเขียนภาษาเขมรถิ่นไทยด้วยตัวอักษรไทยหลายระบบ โดยมีทั้งระบบของมหาวิทยาลัยมหิดล มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ท้ายที่สุดมีระบบราชบัณฑิตยสถาน[18] ซึ่งดัดแปลงจากระบบก่อน ๆ เป็นมาตรฐานโดยปริยาย

ตัวเขียนภาษาเขมรถิ่นไทยอักษรไทยตามที่คณะกรรมการจัดทำระบบเขียนภาษาท้องถิ่นของกลุ่มชาติพันธุ์ด้วยอักษรไทย ราชบัณฑิตยสถาน (ปัจจุบันคือสำนักงานราชบัณฑิตยสภา) ได้กำหนดไว้ มีดังนี้

พยัญชนะ
อักษรไทยเสียงตัวอย่างคำความหมาย
/k/กฺูวัว
จรูหมู
/kʰ/กางเกง
/ŋ/ทไพระอาทิตย์
ชนัหม้อ
/c/กล้วย
กโรส้ม
/cʰ/ไม้
/s/ซ็ม้า
/ɲ/ญียดญาติ
พลฺีฝน
/d/มะพร้าว
/t/ (เมื่อเป็นพยัญชนะท้าย)ตฺีอีก
/t/ (เมื่อเป็นพยัญชนะต้น)ตีเป็ด
/tʰ/ท็อฺงถุง
/n/นฺิเต่า
จเรฺิมาก
/b/ายข้าวสุก
/p/ (เมื่อเป็นพยัญชนะท้าย)โฮรับประทาน
/p/ (เมื่อเป็นพยัญชนะต้น)ป็วฮงู
/pʰ/อฺะดื่ม
/f/ฟฟไฟฟ้า
/m/มื็อนไก่
กมหญิงสาว
/j/ยียะยักษ์
คเนฺิหมอน
/r/เต็ฮเกวียน
ซกวกลอง
/l/ลฺูพระสงฆ์
กบาหัว
/w/วื็อดวัด (นาม)
เลกระดุม
/ʔ/ (เมื่อเป็นพยัญชนะต้น)าวเสื้อ
/h/ฮีอึ่งอ่าง
จแร็สนิม
ไม่มีรูป/ʔ/ (เมื่อเป็นพยัญชนะท้าย)บะหัก
สระ
อักษรไทยเสียงตัวอย่างคำความหมาย
–ะ/a/ (เมื่อไม่มีพยัญชนะท้าย
และอยู่ในคำหลายพยางค์
หรือเมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)
ปเริ็ฮเถายั้งดง
มะกอกบก
–ั/a/ (เมื่อมีพยัญชนะท้าย
ที่ไม่ใช่ /ʔ/, /m/, /j/, /w/)
อักัขี้เหล็ก
–า/aː/อันซกระต่าย
–ิ/i/ติซื้อ
–ี/iː/ปีสอง
–ฺิ/ɪ/ปฺิเต็ม
–ฺี/ɪː/มฺีแมว
–ึ/ɨ/รึเช้า
–ือ/ɨː/ปือมะเฟือง
–ฺึ/ɤ/รฺึจักจั่น
–ฺือ/ɤː/ (เมื่อไม่มีพยัญชนะท้าย)ปฺือจระเข้
–ฺื/ɤː/ (เมื่อมีพยัญชนะท้าย)กำพลฺืปืน
–ุ/u/มุก่อน, สิว
–ู/uː/ปูอา, น้า (ชาย)
–ฺุ/ʊ/ยฺุกลางคืน
–ฺู/ʊː/ซฺูนกรฺูสวนครัว
เ–ะ/e/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)ติ
เ–็/e/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)อำเม็เกลือ
เ–/eː/วงซ้าย
แ–ะ/ɛ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)สนุกสนาน
แ–็/ɛ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)แร็ปลา
แ–/ɛː/พระจันทร์
โ–ะ/o/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)เกราะ (เครื่องตี)
โ–็/o/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /h/)โล็บวมเป่ง
โ–ะ (ลดรูป)/o/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)คลยขลุ่ย
โ–/oː/จลเข้า
สระ
อักษรไทยเสียงตัวอย่างคำความหมาย
เ–าะ/ɔ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)าะหมู่บ้าน
–็อ/ɔ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)น็อขนุน
–อ/ɔː/บรขี้เหร่
เ–ฺาะ/ɒ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)เตฺาะแกตุ๊กแก
–็อฺ/ɒ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)ร็อฺมะเขือ
–อฺ/ɒː/ซันลอฺแกง
เ–อะ/ə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)อะบ้า ๆ บอ ๆ
เ–ิ็/ə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)เซิ็คุ้นเคย
เ–อ/əː/ (เมื่อไม่มีพยัญชนะท้าย)ไม้
เ–ิ/əː/ (เมื่อมีพยัญชนะท้าย)เคิเห็น
เ–อฺะ/ʌ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)อฺะแตงโม
เ–ฺิ็/ʌ/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)เรฺิ็ข้าวเปลือก
เ–อฺ/ʌː/ (เมื่อไม่มีพยัญชนะท้าย)อฺเพื่อนเกลอ
เ–ฺิ/ʌː/ (เมื่อมีพยัญชนะท้าย)เฮฺิบิน
เ–ียะ/iə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)เลียะตก
เ–ี็ย/iə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)เรี็ยแล้ง
เ–ีย/iːə/เลียละลาย
เ–ื็อ/ɨə/เมื็อปาก
เ–ือ/ɨːə/ซำเปือมะหาด
–ัวะ/uə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายเป็น /ʔ/)ติญกัวะคางคก
–็ว–/uə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้ายอื่น)ปะกร็วพิจารณา
–ัว/uːə/ (เมื่อไม่มีพยัญชนะท้าย)ปันรัวตะคร้อ
–ว–/uːə/ (เมื่อมีพยัญชนะท้าย)ไข่
–ำ/am/อันจรำสับ
ไ–/aj/มือ
เ–า/aw/กาเหว่า
  • ภาษาเขมรถิ่นไทยไม่มีหน่วยเสียงวรรณยุกต์ ในการเขียนเป็นอักษรไทยจึงเลือกใช้พยัญชนะไทยที่เป็นอักษรกลางและอักษรต่ำเท่านั้น ไม่ใช้อักษรสูงเพราะจะมีเสียงวรรณยุกต์จัตวาเข้ามาเกี่ยวข้อง
  • หน่วยเสียง /t/ และ /p/ มีรูปพยัญชนะต้นและพยัญชนะท้ายแตกต่างกันดังที่แสดงในตาราง โดยการใช้พยัญชนะเสียงก้องมาแทนพยัญชนะท้ายเสียงไม่ก้องนั้นนำแบบอย่างมาจากภาษาไทย
  • หน่วยเสียง /ʔ/ เมื่อเป็นพยัญชนะท้ายจะไม่มีรูปเขียน แต่ให้แสดงด้วยสระเสียงสั้นที่ไม่มีตัวสะกด (สระยาวที่ลงท้ายด้วยเสียงนี้ไม่ได้กำหนดไว้ในมาตรฐาน อาจใช้ อ์ แทน)
  • คำบางคำที่มีพยัญชนะต้น 2 ตัวเรียงกัน บางครั้งอาจออกเสียงสระแทรกกลาง (แสดงด้วย /ᵊ/ หรือ /a/) และบางครั้งอาจออกเสียงคล้ายพยัญชนะควบ ให้เขียนตามแบบคำที่มีพยัญชนะต้นควบ เช่น ซดํ, ซอ็อฺบ, ต็
  • เสียงสระที่ไม่มีในภาษาไทยจะเขียนแทนด้วยรูปสระไทยที่ออกเสียงใกล้เคียงกันและใช้เครื่องหมายพินทุ () กำกับ เพื่อแสดงเสียงที่ต่างออกไป หากเป็นรูปสระที่ไม่มี ประกอบ ให้ใส่พินทุกำกับใต้พยัญชนะต้น เช่น เบฺิ หากเป็นรูปสระที่มี ประกอบ ให้ใส่พินทุกำกับใต้ เช่น อฺ ยกเว้นสระ –ือ ให้ใส่พินทุกำกับใต้พยัญชนะต้น เช่น ลฺื เพราะ ในกรณีนี้ไม่ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของรูปสระอย่างแท้จริง
  • รูปสระที่ซ้อนกันหลายตัวตามแนวดิ่ง ในการพิมพ์ทางคอมพิวเตอร์ให้พิมพ์จากล่างขึ้นบน เช่น สระ /ʌ/ ที่มีพยัญชนะท้าย กดพยัญชนะต้น กดพินทุ ตามด้วย –ิ แล้วตามด้วยไม้ไต่คู้

อ้างอิง

อ่านเพิ่ม

  • Thanan Čhanthrupant, and Chātchāi Phromčhakkarin. Photčhanānukrom Khamen (Surin)-Thai-Angkrit = Khmer (Surin)-Thai-English Dictionary. [Bangkok, Thailand]: Indigenous Languages of Thailand Research project, Chulalongkorn University Language Institute, 1978.
  • Suwilai Prēmsīrat, and Sōphanā Sīčhampā. Kānphatthanā rabop kānkhīan Phāsā Khamēn Thin Thai Khrōngkān Phatthanā Phāsā Phư̄nbān phư̄a ʻAnurak Sinlapawatthanatham Phư̄nbān læ Phalit Sư̄ Tāng Tāng = Formulating Thai-based northern Khmer orthography : for the recording and preservation of local culture and for the producing of educational materials. [Bangkok]: Sathāban Wičhai Phāsā læ Watthanatham phư̄a Phatthanā Chonnabot, Mahāwitthayālai Mahidon, 1990. ISBN 9745868302

แหล่งข้อมูลอื่น

🔥 Top keywords: วชิรวิชญ์ ไพศาลกุลวงศ์หน้าหลักองค์การกระจายเสียงและแพร่ภาพสาธารณะแห่งประเทศไทยยูฟ่าแชมเปียนส์ลีกชนกันต์ อาพรสุทธินันธ์สโมสรฟุตบอลแมนเชสเตอร์ซิตีพิเศษ:ค้นหาดวงใจเทวพรหม (ละครโทรทัศน์)กรงกรรมอสมทลิซ่า (แร็ปเปอร์)จีรนันท์ มะโนแจ่มสโมสรฟุตบอลอาร์เซนอลสโมสรฟุตบอลเรอัลมาดริดธี่หยดฟุตซอลชิงแชมป์เอเชีย 2024เฟซบุ๊กสโมสรฟุตบอลบาร์เซโลนาประเทศไทยเอเชียนคัพ รุ่นอายุไม่เกิน 23 ปี 2024วิทยุเสียงอเมริกาสโมสรฟุตบอลลิเวอร์พูลพระราชวัชรธรรมโสภณ (ศิลา สิริจนฺโท)พระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัวรักวุ่น วัยรุ่นแสบวันไหลนริลญา กุลมงคลเพชรสโมสรฟุตบอลเชลซีสมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีหลานม่าสุภาพบุรุษจุฑาเทพ (ละครโทรทัศน์)สโมสรฟุตบอลไบเอิร์นมิวนิกกรุงเทพมหานครสโมสรฟุตบอลแมนเชสเตอร์ยูไนเต็ดคิม ซู-ฮย็อนภาวะโลกร้อนสาธุ (ละครโทรทัศน์)รายชื่ออักษรย่อของจังหวัดในประเทศไทยสโมสรฟุตบอลปารีแซ็ง-แฌร์แม็ง