נורווגית

שפה

נורווגית (בנורווגית: Norsk) היא שפה סקנדינבית מקבוצת השפות הגרמאניות של משפחת השפות ההודו־אירופיות המדוברת בפי כ־4.6 מיליון איש, רובם ככולם בנורווגיה, שם היא משמשת כשפה הרשמית.

נורווגית
Norsk
מדינותנורווגיה
אזוריםצפון אירופה
דוברים4,600,000
שפת אם4,600,000
כתבאלפבית לטיני עם התאמות לנורווגית
משפחה

הודו־אירופית

גרמאנית
צפון־גרמאנית
גרמאנית צפונית קונטיננטלית
נורווגית חדשה
לאוםנורווגיהנורווגיה נורווגיה
מוסדמועצת השפה הנורווגית
קוד שפהno עריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-1no עריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-2nor עריכת הנתון בוויקינתונים
קוד ISO 639-3nor עריכת הנתון בוויקינתונים
ראו גםשפהכתברשימת שפות
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
האזורים בנורווגיה בהם דומיננטיים ארבעת הניבים העיקריים: ניב מזרח נורווגיה מסומן בתכלת, ניב מערב נורווגיה מסומן באדום, ניב צפון נורווגיה מסומן בצהוב, וניב טרונדשק מסומן בכחול כהה

השפה דומה מאוד לשוודית ולדנית בהגייה, בדקדוק ובאוצר המילים. הדקדוק הנורווגי, בדומה לשוודי ולדני, פשוט מאוד, ומספר הטיות הפועל מצומצם ביותר וקטן אף ממספר ההטיות באנגלית.

לנורווגית מספר ניבים מקומיים. ארבעת הניבים העיקריים בנורווגיה הם ניב מזרח נורווגיה (Østnorsk), ניב מערב נורווגיה (Vestnorsk), ניב צפון נורווגיה (Nordnorsk), וניב טרונדשק (Trøndersk). ניב מזרח נורווגיה, אשר דומיננטי במיוחד בבירת המדינה אוסלו, הוא הניב הנפוץ ביותר בטלוויזיה ובעיתונות הנורווגית.

השפה נכתבת באלפבית הלטיני, בתוספת מספר אותיות מיוחדות הזהות לאלו שבדנית. בין המאה ה־16 למאה ה־19 הייתה דנית השפה הכתובה הרשמית בנורווגיה. לנורווגית שתי צורות כתיב רשמיות: בוּקמוֹל (Bokmål, "שפת הספר"), ונינורסְק (nynorsk, נורווגית חדשה).

היסטוריה

השפות הסקנדינביות התפתחו מהשפה הנורדית העתיקה של הויקינגים אשר עד המאה ה־11 הייתה דומה מאוד בכל מרחבי סקנדינביה ובעקבות הוויקינגים גם הגיעה מעבר לגבולות סקנדינביה. השפה הנורדית נכתבה במקורה באלפבית הרוני. עם בוא הנצרות לנורווגיה ב־1030 נחשפו תושבי סקנדינביה לאלפבית הלטיני ולאחר כמאה שנים החלו להופיע כתבים נורדיים שהשתמשו באלפבית הלטיני. בסביבות המאה ה־11, החלה השפה הנורדית להבדל לשפה מזרחית באזורי דנמרק ושוודיה ומערבית בנורווגיה ואיסלנד. בתחילת המאה ה־14 החלו תושבי נורווגיה ואיסלנד לדבר בשפות שנבדלו במידה רבה זו מזו ושפות אלו מכונות בימינו נורווגית עתיקה ואיסלנדית עתיקה. בין השנים 13501525 עברה הנורווגית העתיקה שינויים שכללו הפשטה מורפולוגית, קביעת כללים תחביריים יותר נוקשים וקליטה של אוצר מילים מהגרמנית הנמוכה. שינויים דומים עברו על הדנית והשוודית, אולם לא על האיסלנדית.

החל מ־1397 ועד 1814 הייתה נורווגיה חלק מאיחוד חלקי ואחר כך מלא עם דנמרק. בעקבות זאת, שימשה הדנית כשפה הכתובה של נורווגיה וכשפה של האליטה למעמדים רשמיים. אצל האליטה הנורווגית נוצר דיאלקט נורווגי־דני אשר שימש להם כשפת אם. השפעת הדנית על הנורווגית ניכרת עד היום בניב של אוסלו וסביבתה.

עם השתחררותה מהשליטה הדנית, נכנסה נורווגיה לאיחוד כפוי עם שוודיה. הדגשת השוני בין השוודית לנורווגית הייתה אחת הדרכים בהן השתמשו הנורווגים לבטא את עצמאותם. בעקבות כך התפתחו הבוקמול והנינורסק.

הגייתה וכתיבתה של השפה הנורווגית

עיצורים

פונמות בנורווגית
סדקיענבליוילוניחכיכפוףמכתשישפתי
שִנִּי)
אפיŋɳnm
סותםk ɡʈ ɖt dp b
חוכךhʁ*çʂsf
מקורבjʋ
מקורב צדיɭl
מקישɽ*ɾ
רוטטr*

* אלופוני /ɾ/.

העיצורים
הסימון
הגרפי
תעתיק IPAהערך הפונטי
Bbbנהגה כהגיית בי"ת דגושה
Dddנהגה כהגיית דל"ת
Fffנהגה כהגיית פ"א רפה
Ggjנהגה כהגיית יו"ד עיצורית לפני התנועות i ו־y
ɡנהגה כהגיית גימ"ל בראש הברה
Hhhנהגה כהגיית ה"א
Jjjנהגה כהגיית יו"ד עיצורית
Kkçנהגה כצליל בין שי"ן ימנית לכ"ף רפה לפני התנועות i ו־y
kנהגה בשאר המקרים כהגיית כ"ף
Lllנהגה כהגיית למ"ד
Mmmנהגה כהגיית מ"ם
Nnnנהגה כהגיית נו"ן
Pppנהגה כהגיית פ"א
‏Rrɾבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית רי"ש לשונית
ʁבדרום נורווגיה נהגה כהגיית רי"ש מודרנית
Sssנהגה כהגיית סמ"ך
Tttנהגה כהגיית ת"ו
Vvʋנהגה כהגיית בי"ת רפה
צרופים מיוחדים
הסימון
הגרפי
תעתיק IPAהערך הפונטי
Gj/gjjנהגה כהגיית יו"ד עיצורית
Gn/gnŋnנהגה נְגְנ
Kj/kjçנהגה כצליל בין שי"ן ימנית לכ"ף רפה
Ng/ngŋנהגה כהגיית נו"ן במילה אנגליה
Rd/rdɖבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית דל"ת כשקצה הלשון מופנה אחורנית
ʁdבדרום נורווגיה נהגה כפי שנכתב
Rl/rlɭבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית למ"ד כשקצה הלשון מופנה אחורנית
ʁlבדרום נורווגיה נהגה כפי שנכתב
Rn/rnɳבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית נו"ן כשקצה הלשון מופנה אחורנית
ʁnבדרום נורווגיה נהגה כפי שנכתב
Rs/rsʂבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית סמ"ך כשקצה הלשון מופנה אחורנית
ʁsבדרום נורווגיה נהגה כפי שנכתב
Rt/rtʈבצפון נורווגיה ובמרכזה נהגה כהגיית ת"ו כשקצה הלשון מופנה אחורנית
ʁtבדרום נורווגיה נהגה כפי שנכתב
Sj/sjʂנהגה כהגיית שי"ן ימנית כשהלשון כפופה לאחור
Sk/skʂנהגה כהגיית שי"ן ימנית כשהלשון כפופה לאחור לפני התנועות i ו־y
skנהגה בשאר המקרים סְקְ
Skj/skjʂנהגה כהגיית שי"ן ימנית כשהלשון כפופה לאחור
Tj/tjçנהגה כצליל בין שי"ן ימנית לכ"ף רפה

האותיות Cc, Qq, Ww, Xx ו־Zz - מופיעות במילים זרות ונהגות בהתאם לשפה שממנה המילים שאולות.

תנועות

תנועות בנורווגית
אחוריתמרכזיתקדמית
סגורהʉːiː yː
כמעט־סגורהʊʉɪ ʏ
חצי־סגורהeː øː
אמצעיתo̞ːə
חצי־פתוחהɔœ
כמעט־פתוחה(æ(ː
פתוחה(ɑ̈(ː
תנועות בנורווגית מזרחית תקנית
דיפתונגים בנורווגית מזרחית תקנית
התנועות
הסימון
הגרפי
תעתיק IPAהערך הפונטי
Aa[(ɑ̈(ː] נהגית כהגיית פתח
Ee[] נהגית כהגיית צירי
[(æ(ː] נהגית כהגיית a במילה האנגלית Trap לפני r
[] בגרסתה הארוכה נהגה כהגיית צירי סגורה מעט
[ə] בהברה בלתי־מוטעמת נהגית כהגיית a במילה האנגלית About
Ii[ɪ] נהגית כהגיית i במילה האנגלית Bit
[] בגרסתה הארוכה נהגית כהגיית חיריק
Oo[ɔ] נהגית כהגיית חולם פתוחה מעט
[o̞ː] בגרסתה הארוכה נהגית כחולם
[] נהגית כשורוק
Uu
[(ʉ(ː] נהגית כקובוץ, כבמילה האנגלית Choose
Yy[ʏ] ליצור עם השפתיים "אוּ" (u) ובלא לשנותן לומר i במילה האנגלית it
[] בגרסתה הארוכה נהגית כחיריק מעוגלת.
Ææ[(æ(ː]נהגית כהגיית a במילה האנגלית Trap
Øø[œ]נהגית כהגיית צירי מעוגלת ופתוחה מעט
[øː] בגרסתה הארוכה נהגית כהגיית צירי מעוגלת וסגורה מעט
Åå[ɔ]נהגית כהגיית חולם פתוחה מעט
[o̞ː]בגרסתה הארוכה נהגית כחולם
הדיפתונגים
הסימון
הגרפי
תעתיק IPAהערך הפונטי
Ai/ai[ɑɪ]נהגה אַי
Au/au[æʉ]נהגה כ-æ ואחריו u
Ei/ei[æɪ]נהגה כ-æ ואחריו i
Oi/oi[ɔʏ]נהגה אוׁי
Øy/øy[œʏ]נהגה אֵי כשהצירי מעוגלת

נורווגית ספרותית וחדשה

שיעורי העדפת שפות הכתיבה הנורווגיות בעיריות נורווגיה, בין השנים 1936-1991

כיום לנורווגית שתי צורות כתיב רשמיות: בוּקמוֹל (Bokmål, "שפת הספר"), ונינורשק (nynorsk, נורווגית חדשה), ועוד כמה לא רשמיות, בהן ריקְסמוֹל (נורווגית מדינתית) והוגְנורסק (נורווגית גבוהה).

הנינורשק, הדומה במידת מה לאיסלנדית, הומצא באמצע המאה ה־19 במטרה שהכתיב הנורווגי ישקף את ניב הדיבור הנורווגי המקומי, בניגוד לבוקמול אשר נוצר ישירות מהכתיב הדני ושיקף את ההגייה הדנית.

חלק מהניבים המדוברים של נורווגית דומים יותר לבוקמול, אחרות דומות יותר לנינורשק ועוד אחרות דומות לשתיהן (או מרוחקות משתיהן) בערך באותה מידה. באופן כללי, באזורים בהם מדברים בניב הקרוב לבוקמול כותבים בבוקמול, אולם באזורים רבים כותבים בבוקמול אף על פי שמדברים בניב הקרוב יותר לנונורסק.

באזורים בהם הניב קרוב לשתי צורות הכתיבה בערך באותה מידה, הבחירה באיזה ניב להשתמש בבתי הספר נתונה בידי השלטון המקומי, בידי ההורים או בידי התלמידים עצמם בבתי ספר תיכוניים ועל יסודיים. בוקמול נפוצה בעיקר בערים ואילו נינורסק - באזורים הכפריים, במיוחד לאורך חופה של נורווגיה, כך שכ 85-90% מאוכלוסיית נורווגיה משתמשת בבוקמול בכתיבה היום־יומית.

קיומן של שתי צורות כתיב גורם לא אחת לבלבול, ורפורמות כתיב רבות במאה ה־20 תרמו אף הן לחוסר האחידות. למילים רבות בנורווגית לא קיימת צורת איות חד־משמעית, אפילו במסגרת צורות הכתיב הנפרדות עצמן.

לאופן הכתיבה של נורווגית יש גם ממד פוליטי, על פני ספקטרום הנע בין שמרני לרדיקלי. הבוקמול נחשב לשמרני מתון והנינורסק נחשב לרדיקלי מתון, בגלל הרפורמות שנעשו במטרה לקרב את צורות הכתיבה הללו אחת לשנייה. הריקסמול יותר שמרני מהבוקמול והתפצל מהבוקמול מתוך התנגדות לרפורמות. ההוגנורסק נמצא בין הבוקמול לנינורסק נוטה במידת מה לרדיקליות.

ממשלת נורווגיה נדרשת על פי חוק לתמוך בשתי צורות הכתיבה הרשמיות, ובאופן כללי התלמידים בנורווגיה לומדים, גם אם באופן שטחי, את שתי הצורות.

ראו גם

קישורים חיצוניים

הערות שוליים