Trong tiếng Ba Tư mới thuật ngữ "Tajik", vốn ban đầu để chỉ người Ba Tư hoặc người Iran ở phía đông, đã trở thành chấp nhận trong nhiều thập kỷ qua, đặc biệt là hậu quả của cách phân loại của chính quyền Liên Xô ở miền Trung Châu Á [12][17].
Một cách gọi tên thay thế khác cho người Tajik là người "Đông Ba Tư" [17][18]. Người nói tiếng Ba Tư gọi là Fārsīwān, và người nói tiếng Tajik là Dīhgān, nghĩa từ là "nông dân" hoặc "dân làng định cư", nó trái ngược với "dân du mục". "Định cư" được sử dụng để mô tả lớp các ông trùm sở hữu đất đai là "người Ba Tư có dòng máu quý tộc", phân biệt với người Ả Rập, Thổ Nhĩ Kỳ và La Mã trong thời Sassanid và Hồi giáo sơ kỳ.[19][20]
Dupree, Louis (1980). Afghanistan. Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
Jawad, Nassim (1992). Afghanistan: A Nation of Minorities. London: Minority Rights Group International. ISBN0-946690-76-6.
Rahmonov, Emomali (2001). The Tajiks in the Mirror of History: From the Aryans to the Samanids. Guernsey, United Kingdom: London River Editions. tr. 272. ISBN0-9540425-0-6.
World Almanac and Book of Facts (ấn bản 2003). World Almanac Books. ISBN0-88687-882-9.