Велшки језик

Келтски језик

Велшки језик (вел. Cymraeg или y Gymraeg) је један од келтских језика, који заједно са бретонским и корнијским припада британској подгрупи ових језика. Њиме говори око 611.000 људи у Велсу и око 130.000 у Енглеској. Постоји и 5000 говорника велског у велшкој емигрантској колонији у долини Чубут (Патагонија). Велшки је келтски језик који је највише у употреби данас.

Распрострањеност велшког језика у окрузима Велса 2011.

У Велсу је, поред енглеског, велшки званични језик и језик школства. Постоје два дијалекта овог језика, северни и јужни.

За велшки језик су карактеристични такозвани „конјуговани предлози“, т. ј. предлози спојени са личним заменицама које су им објекат. Велске именице могу бити мушког или женског рода, али се не мењају по падежима. Постоји само одређени члан. Први сугласник у речима се мења зависно од граматичког контекста (ова појава се назива мутација). Различити суфикси се користе да означе једнину и множину. У говорном велском конјугација се врши употребом помоћног глагола, док се у писаном језику мења (конјугује) основни глагол.

За разлику од бретонског језика, велшки језик је и даље виталан. Великом броју деце велшки је матерњи језик, а језик се користи и у свим областима свакодневог живота. У појединим крајевима Велса, рецимо на северу, проценат говорника велског је до 70%. Током последње деценије број говорника је у порасту.

По подацима из 2001, велшки добро говори 21% становника Велса. Даље, 7% становништва се служи овим језиком. Преосталих 71% Велшана не разуме велшки језик. Говорници велшког претежно живе у сеоским срединама, док су они који користе само енглески језик концентрисани у градовима.

Примери

Двојезични путоказ у Велсу
Речна велшком
земљаdaear
небоawyr
водаdŵr
ватраtân
човекdyn
женаbenyw/menyw
јестиbwyta
питиyfed
великиmawr
малиbach
ноћnos
данdiwrnod (цели дан)
данdydd (само почетак дана)
Добар данDydd da
Добро јутроBore da
довиђењаDa bo chi (јужни диј.)
довиђењаHwyl (северни диј.)
хвала (пуно)Diolch (yn fawr)
молим ВасOs gwelwch yn dda

Члан 1 Универзалне декларације о људским правима

Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. Fe'u cynysgaeddir â rheswm a chydwybod, a dylai pawb ymddwyn y naill at y llall mewn ysbryd cymodlon.

Превод

Сва људска бића се рађају слободна и једнака по достојанству и правима. Обдарена су разумом и савешћу, и треба да се односе једна према другима у духу братства.

Спољашње везе