Міра Баї

індійська поетеса

Міра Баї (*मीरा बाई, між 1498 та 1504 —1557 або 1560) — індійська поетеса, майстриня бгаджану.

Міра Баї
Народилася 1498, 1499, 1504
Мерта
Померла 1557 або 1560
Дварка
·потонула
Країна Індія[1][2][…]
Національність індіанка
Діяльність поетеса
Галузь поезія[2][4], література[2][4], Вайшнавізм і Bhakti movementd
Знання мов гінді[5][2][4]
Роки активності 1516[3] і 1516[4]1546[3] і 1546[4]
Напрямок Bhakti movementd і Вайшнавізм
Титул принцеса
Конфесія крішнаітське бгакті
Рід Ратхор
Батько Ратан Сінґх
Мати Вер Кумарі
У шлюбі з Бходжрадж

Життєпис

Походила з раджпутського клану Ратхор. Народилася у с. Мерта, поблизу Джодхпура, у родині Ратана Сінгха, сина раджі Дуда Рао. Стосовно її дати народження немає вірних відомостей: називаються три дати — 1498, 1499 та 1504 роки. Рано втратила батьків. Виховувалася дідом, а після смерті останнього її тітка Рао Вірамдеві видала у 1516 році Міра Баї заміж за Бходжраджа, сина Рана Санги, володаря Мевара та Чіттора. Втім шлюб виявився невдалим. Зокрема, конфлікти виникали внаслідок прихильності Міра Баї до бога Крішни, а не до місцевого божества — богині Дурги..

У 1521 році у в одній з численних битв з тюркськими загарбниками гине її чоловік, а у 1527 році у битві з Бабуром гине й Рана Санга. Після цього у неї посилився конфлікт з родичами стосовно ставлення до бога Крішни. Тому Міра Баї залишила Чіттор й приєдналася до гуру Райдаса. Надалі багато подорожувала Раджастханом та Гуджаратом. Померла (потонула) у с. Дварака, що у Гуджараті.

Згідно з легендою, Міра Баї злилася з храмовою скульптурою Крішни, на якій залишився лише клапоть її сарі.[6]

Творчість

Свої короткі вірші Міра Баї складала мовами брадж (діалект гінді), раджастхані та гуджараті. Всього в доробку 1300 пад (віршів). Основною темою став Крішна та його дії. У віршах, наповнених великою ліричною силою, Міра Баї немовби перевтілюється в Радху, залишену коханим.

Примітки

  • а б в г Virtual International Authority File[Dublin, Ohio]: OCLC, 2003.
  • а б в Deutsche Nationalbibliothek Record #118912666 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
  • а б в г д Czech National Authority Database
  • Identifiants et RéférentielsABES, 2011.
  • Srimad Bhagavadgita. Sadhaka-Sanjivani — Commentary by Swami Ramsukhdas. Gita Press, Gorakhpur, India. Ninth Reprint. 2010, P 2040.
  • Джерела

    • Mirabai: Liebesnärrin. Die Verse der indischen Dichterin und Mystikerin. Translated from Rajasthani into German by Shubhra Parashar. Kelkheim, 2006 (ISBN 3-935727-09-7)
    🔥 Top keywords: Файл:Pornhub-logo.svgГоловна сторінкаPorno for PyrosБрати КапрановиСпеціальна:ПошукUkr.netНові знанняЛіга чемпіонів УЄФАХ-69Файл:XVideos logo.svgСлобоженко Олександр ОлександровичPornhubЧернігівYouTubeУкраїнаЛунін Андрій ОлексійовичІскандер (ракетний комплекс)Шевченко Тарас ГригоровичATACMSДень працівників пожежної охорониВірастюк Василь ЯрославовичВікторія СпартцАлеппоFacebookГолос УкраїниКиївПетриченко Павло ВікторовичДуров Павло ВалерійовичСексФолаутТериторіальний центр комплектування та соціальної підтримкиTelegramНаселення УкраїниГай Юлій ЦезарЛеся УкраїнкаОхлобистін Іван ІвановичOLXДруга світова війнаЗагоризонтний радіолокатор