Qirgʻiz tili

Qirgʻiz tili (кыргыз тили, قىرعىز تئلى) Qirgʻizistonda davlat tili, turkiy til (qipchoq tili guruhiga mansub). Qirgʻiz tilida 5 million kishi muloqot qiladi, koʻpchiligi Qirg'iziston hududida istiqomat qiladigan etnik qirgʻizlardir.

Qirgʻiz tili
Milliy nomi Кыргыз тили,
قىرعىز تئلى
Mamlakatlar Qirg'iziston
Rasmiylik holati Qirgʻiziston bayrogʻi Qirgʻiziston
Soʻzlashuvchilarning umumiy soni 6008382 (2016)
Turkumlanishi
Turkum Yevroosiyo tillari
Til oilasi

Oltoy tillari

Turkiy tarmoq
Qarluq guruhi
Qarluq-xorazmiy ostguruhi
Qipchoq guruhi
Qirgʻiz-qipchoq ostguruhi
Alifbosi kirill, arab
Til kodlari
ISO 639-1 ky
ISO 639-2 kir
ISO 639-3 kir

Qirgʻiz tiliturkiy tillarning qirgʻiz-qipchoq guruhiga mansub tillardan, Qirgʻiziston Respublikasining davlat tili. Asosan, Qirgʻi-zistonda, shuningdek. Oʻzbekiston, Tojikiston, Qozogʻiston, Xitoy, Afgʻoniston, Rossiya Federatsiyasi, Pokiston va boshqa Hududlarda tarqalgan. Qirgʻiz tilida soʻzlashuvchilarning umumiy soni 2,5 mln. kishidan, Qirgʻizistonning oʻzida 2 mln. 330 ming kishidan ortiqroq (oʻtgan asrning 90-yillari oʻrtalari). Qirgʻiz tili 2 ta: shim. va jan. lahja guruhlariga boʻlinib, bu lahjalar, asosan, fonetika va leksika sohalarida oʻzaro farqlanadi; ayni jihatlari bilan boshqa turkiy tillardan ham ajralib turadi. Janubiy lahjaga oʻzbek tilining taʼsiri kuchli.

Ql.ning fonetik xususiyatlari: 8 ta qisqa unli fonemaga qarama-qarshi 8 ta choʻziq unlining mavjudligi, singarmonizmning izchil saqlanishi. soʻz boshida j (jon soʻzidagi) undoshining (boshqa turkiy tillardi y yoki j) qoʻllanishi va boshqa Morfologik belgilari boshqa turkiy tillardagiga oʻxshash. Singarmonizm mavjudligi tufayli affikslarning fonetik variantlari koʻp. Qirgʻiz adabiy tili shim. lahja asosida shakllangan boʻlib, uning leksikasida sof qirgʻizcha va turkiy soʻzlar qatlamidan tashqari moʻgʻul, rus, arab va eroniy tillardan oʻzlashgan soʻzlar ham mavjud.

Qirgʻiz milliy yozuvi dastlab, 1924-yilda arab alifbosi asosida, 1926-yildan lotin grafikasi asosida yaratilgan; 1940-yildan esa rus grafikasi asosidagi qirgʻiz yozuvi joriy etilgan.

Ad. Yunusaliyev B. M., Kirgizskaya leksikologiya, Frunze, 1959; Batmanov I.A., Sovremenniy kirgizskiy yazik, vip. 1, Frunze, 1963; Baskakov N. A.. Vvedeniye v izucheniye tyurkskix yazikov, 2-izd., M., 1969; Kirgizsko-russkiy slovar (sost. K.K.Yudaxin), M„ 1965.

Qirgʻiz tili 1924—1927-yillarda arab alifbosida asosida yozilgan. 1927—1941-yillarda esa lotin alifbosiga asoslangan. 1935-yillarda qirgʻiz tilining alifbosini kirill alifbosiga oʻtkazish haqida birmuncha muzokarakar boʻlgan va 1941 yidan kirill alifbosiga oʻtgan.

Tarixi

Alifbosi

Qirg'iz alifbosi
Кириллица алфавитиАтыАраб алфавити[1]Латын алфавитиЛатын алфавити
(1928—1940)
IPA
А ааاA aA a/ɑ/
Б ббеبB bB в/b/, [w], [v]
В ввеۋV vV v/v/
Г г (Ғ ғ)геگ
ع*
G gG g, Ƣ ƣ/ɡ/ [ʁ]
Д ддеدD dD d/d/
Е еeهE eE e/je/, /e/
Ё ёёيوYo yoYo yo/jo/
Ж жжеجJ jÇ ç (Ƶ ƶ 1938-1940)/dʒ/
З ззеزZ zZ z/z/
И ииىİ iI i/i/
Й йийيY yJ j/j/
К к (Қ қ)кaك
ق*
K kK k, Q q/k/, [q], [χ]
Л лэлلL lL l/l/
М мэмمM mM m/m/
Н нэнنN nN n/n/
Ң ңыңڭÑ ñŊ ŋ/ŋ/
О ооوO oO o/o/
Ө өөۅÖ öƟ ɵ/ø/
П ппeپP pP p/p/
Р рэрرR rR r/r/
С сэсسS sS s/s/
Т ттеتT tT t/t/
У ууۇU uU u/u/
Ү үүۉÜ üY y/y/
Ф фэфفF fF f/f/
Х ххаحH hX x (H h 1928-1938)[χ] /k/
Ц ццеتسC cTs ts/ts/
Ч ччеچÇ çC c/tʃ
Ш шшаشŞ şŞ ş/ʃ/
Щ щща-Şç şçŞc şc/ʃtʃ/, /ʃː/
Ъ ъажыратуу белгиси----
Ы ыыىİ iЬ ь/ɯ/
Ь ьичкертүү белгиси----
Э ээهÉ éE e/e/
Ю ююيۋYu yuYu yu/ju/, /jy/
Я яяياYa yaYa ya/ja/, /jɑ/
  • К ك + а, о, у, ы => ق
  • Г گ + а, о, у, ы => ع

O'rhun Enasoy alifbosi

КолдонууТамгаларТранслитерация жана транскрипция
үндүүлөр A/a/, /e/
I/ɯ/, /i/, /j/
O/u/, /o/, /w/
U/ø/, /y/, /w/
үнсүздөртіркесуіүндүүлөр менен:
(¹) — жуан,
(²) — жіңішке
ретімен
/b//b/
/d//d/
/g//g/
/l//l/
/n//n/
/r//r/
/s//s/
/t//t/
/ʤ//ʤ/
тек (¹) — Q
тек (²) — K
Q/q/K/k/
бардык
үндүүлөр менен
/ʧ/
-M/m/
-P/p/
/ʃ/
-Z/z/
-NG/ŋ/
тіркелімдер+ үндүү IÇ, ÇI, Ç/iʧ/, /ʧi/, /ʧ/
IQ, QI, Q/ɯq/, /qɯ/, /q/
OQ, UQ,
QO, QU, Q
/oq/, /uq/,
/qo/, /qu/, /q/
ÖK, ÜK,
KÖ, KÜ, K
/øk/, /yk/,
/kø/, /ky/, /k/
+ үнсүз -NÇ/nʧ/
-NY/nʤ/
-LT/lt/, /ld/
-NT/nt/, /nd/
сөзбөлүү тамгасы жок
(-) — тек сөз аягында

Yoqut, qirgʻiz va hozirgi zamon turk tilidagi soʻzlarning oʻxshashligi

Турк тилиҚирғиз тилиЁқут тили
yılжылсыл
yağmurжамгырсамыыр
yakaжакасаҕа
yalamakжалоосалаа
yaşжашсаас
yaştaşжашташсаастас
yatжатсыт
yediжетисэттэ
yelжелсиэл
yeniжаңысаҥа
yenidenжаңыдансаҥаттан
yerжерсир
yumakжуусууй
yıldızжылдызсулус
yirmiжыйырмасүүрбэ
yokжоксуох
yolжолсуол
yumurtaжумурткасымыыт
yumuşakжумшаксымнаҕас
yüzжүзсүүс

Kelishiklar

Qirgʻiz tilida 6 ta kelishik bor.

KelishiklarKelishik koʻrsatkichlariKelishik savollariMisollar
1Атооч жөндөмө —Ким? Эмне?

(Ким? Нима?) || АдамИт(ОдамИт)

2Илик жөндөмө-нын, -нин, -нун, -нүн, -дын, -дин, -дун, -дүн, -тын, -тин, -тун, -түнКимдин? Эмненин?

(Кимнинг? Ниманинг?) || АдамдынИттин(ОдамнингИтнинг)

3Барыш жөндөмө-га, -ге, -го, -гө, -ка, -ке, -ко, -кө, -а,-е, -о, -ө, -на, -неКимге? Эмнеге?

(Кимга? Нимага?) || АдамгаИтке(ОдамгаИтга)

4Табыш жөндөмө-ны, -ни, -ну, -нү, -ды, -ди, -ду, -дү, -ты, -ти, -ту, -түКимди? Эмнени?

(Кимни? Нимани?) || АдамдыИтти(ОдамниИтни)

5Жатыш жөндөмө-да, -де, -до, -дө, -та, -те, -то, -төКимде? Эмнеде?

(Кимда? Нимада?) || АдамдаИтте(ОдамдаИтда)

6Чыгыш жөндөмө-дан, -ден, -дон, -дөн, -тан, -тен, -тон, -төнКимден? Эмнеден?

(Кимдан? Нимадан?) || АдамданИттен(ОдамданИтдан)

Manbalar