Кирилица

Кирилица в днешно време е наименованието на група сходни азбучни системи, използвани от различни езици в Източна Европа и Азия.

Кирилица
Румънски текст от 1780 година, написан на кирилица
Румънски текст от 1780 година, написан на кирилица
Информация
Типазбука
Езици Абхазия
Адигея
Башкирия
 Беларус
 Босна и Херцеговина
 България
Кабардино-Балкария
 Казахстан
 Киргизстан
Коми
 Монголия
Мордовия
 Русия
Марий Ел
 Северна Македония
 Сърбия
 Таджикистан
 Украйна
Удмуртия
 Хърватия
 Черна гора
Чувашия
СъздателКлимент Охридски
Създаденоколо 940 г.
Период на използваненай-ранните варианти съществуват от 893 г. до 940 г.
Родителски системи
Египетски йероглифи
  • Прото-Синайски
    • Фонетични
      • Гръцка азбука
        • Кирилица
          • Кирилица
Сродни писменостилатиница, готическа азбука, арменска азбука, грузинска азбука, глаголица
Посока на писанеот ляво на дясно
ISO 15924Cyrl / Cyrs
Уникод имеCyrillic
Кирилица в Общомедия

В исторически план кирилицата, заедно с глаголицата, е едната от двете азбуки, използвани при записването на старобългарския книжовен език. Кирилицата е създадена в Преславската книжовна школа към края на IX или началото на X век.[1][2][3] В наши дни кирилицата е широко разпространена както сред южните и източните славянски народи, така и сред някои неславянски народи в Русия. Кирилицата е в основата на официалната писменост на Монголия и в някои републики от бившия Съветски съюз, а до края на 70-те години на ХІХ век се е използвала и в Румъния.

История и развитие

Възникване

Паметникът на кирилицата на българската база „Свети Климент Охридски“ в Антарктика

Кирилицата е създадена в Преславската книжовна школа в края на IX или началото на X век.[4][2][5] Сред най-ранните писмени паметници на кирилица е надписът от Крепча, датиран към 921 г. и двуезичен надпис с гръцко и кирилско писмо на керамична ваза от Преслав, датирана към 931 г.[2] Традиционно кирилицата е приписвана на Климент Охридски, а името ѝ – в чест на св. Кирил – Константин Философ, на когото Климент Охридски е ученик. Тази хипотеза е отхвърлена през 90-те години на миналия век по две основни причини: първите надписи на кирилица са открити около Преслав, а не в Охридско, където работи Климент, а именно на запад, в днешните Северна Македония и Хърватия, глаголицата се запазва най-дълго. В Хърватия се използва до 16-ти век. Кирилицата заменя глаголицата, създадена по-рано от Константин Философ-Кирил, съгласно византийската външна политика през IX век с цел славянските народи да не възприемат християнството от Рим. Подобно на латиницата, за основа на кирилицата е използвана гръцката азбука, която от своя страна произлиза от финикийската.[6] Солунските братя Константин Философ (Кирил) и Методий въвеждат глаголицата първоначално във Великоморавия, където са изпратени през 862 г. да разпространяват християнството на славянски език. Тогавашният владетел на Великоморавия – княз Ростислав, търси съдействие от византийския император Михаил III и за да отслаби влиянието на Източнофранкското кралство, чиито свещеници проповядват на латински език. След смъртта на Методий (Кирил умира по-рано) просветното дело на двамата братя е унищожено от немските духовници, а Климент ОхридскиНаум Преславски, ГораздСава и Ангеларий ученици на братята са прокудени. (Петимата ученици и техните учители са така известните Свети Седмочисленици.)

Българският владетел Борис-Михаил кани учениците на Методий да се установят в България[7] и им възлага обучението на бъдещите свещеници на старобългарски език. Кирилицата се развива и разпространява първоначално в Преславската и Охридската книжовна школа.

Наименование

В нито един български средновековен извор не е открито собствено название на базираната на гръцкото унциално писмо старобългарска азбука. В „Кратко житие на Климент Охридски“ се среща следният откъс:

„Изобретил и други форми на буквите за по-голяма яснота от ония, които изнамерил мъдрият Кирил.“[8]

В това сведение всъщност се казва, че Климент Охридски е разработил по-опростен и удобен глаголически шрифт, така че с „кирилица“ би трябвало да се нарича азбуката, която създава Кирил – Константин Философ, а „климентица“ трябва да се нарича именно шрифтът, който е разработил и въвел Климент Охридски.[6]

Наименованието „кирилица“ е регистрирано през 1563 г. в превода на Новия завет на хърватски, издаден от хърватски протестанти в Тюбинген, в чието заглавие се казва:„с цирулическими словами наипрво сада штампани[9]

Класическа кирилица (IX-XIв.)

Тази кирилица се състои от 24-те букви на гръцкото унициално писмо и още 14 букви, които отбелязват звуковете (б, ж, ц, ч, ш, щ, ъ, ь, ѣ, ю, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ). Както при глаголическата азбука, така и при кирилицата има буквени варианти и съчетания, част от които са заимствани от византийския устав.

числени стойности на буквите

Списък на буквите:

аазъ1
ббоукы, бꙋкы-
ввѣдѣ2
гглаголи3
ддобро4
єѥстъ5
жживѣтє-
ѕ, ꙃ, дзѕѣло6
ꙁ, ззємлꙗ7
иижє8
i (ї)iжєи10
ꙉ, ћћьрвь, гѥрвь, дервъ-
ккако20
ллюдиѥ30
ммыслитє40
ннашь50
оонъ, ѻнъ (вариант на о)70
ппокои80
ррьци100
сслово200
ттврьдо300
ѹ, у, ꙋ​о​укъ, ꙋкъ400
ффрьтъ500
ххѣръ600
ѡ [oː]ѡтъ800
цци900
ччрьвь90
шша-
щ, штща-
ъѥръ голѣмъ
ꙑ, ыѥры
ьѥрь малъкъ
ѣ [æː], [eː]ѣть
йую (iотирано ꙋ)
я, ꙗ (iотирано а)
ѥ [йе]ѥ (iотирано є)
ѧ [ен]ѧсъ (малък юсъ, малка носовка)900
ѩ [йен]ѩсъ (iотиранъ малъкъ юсъ)
ѫ [он]/[ън]ѫсъ (голѣмъ юсъ, голѣма носовка)
ѭ [йон]/[йън]ѭсъ (iотиранъ голѣмъ юсъ)
ѯ (ξ) [кс]ѯи (кси)60
ѱ (ψ) [пс]ѱи (пси)700
ѳ [θ]ѳита (тита; фита)9
ѵ [ɪ]ѵжица (ижица)400
(Ϋ) [ʏ] ѷѵжица съ кєндима, ѷжица400
Ҁ, ҁкопа, ҁопа90
[от]отъ, ѿ800
ѽ400

Развитие през ХІІ-ХV в.

Славянското писмо се развива предимно на Балканите под силно гръцко влияние. Начинът на писане следва гръцкия модел, с характеристики като:

  • Поставяне на ударения:

́ – Остро ударение: така се изобразява ударението, когато то се пада на сричка, различна от последната;

̀ – Тежко ударение: така се изобразява ударението, когато то пада на последната сричка.

  • Придихания:

҆ – Леко придихание – слага се вместо ударение на първата сричка, ако думата започва с гласна, както и на самостоятелни гласни.

҅ – Тежко придихание – използва се вместо леко придихание, само при съгласната Ѵ[10]

* или ˜ – тилда – поставяна върху понятия от абстрактен и възвишен характер (богъ, свети и т.н.), както и над буквите при употребата им като числа, преди въвеждането на арабската цифрова система.

Някои звукови знаци / букви имат повече от една форма, например има широко Е и О (в началото на думите) и тесни варианти в средата на думите.Ї се пише преди гласна вместо И, а Ѡ се пише вместо О в началото на думите, ако е част от представка. У също има две форми, според това дали е в началото или в средата на думата.

На западните Балкани кирилицата се използва в Босна и Херцеговина, в нецърковни текстове на разговорен език (дипломатическа и официална кореспонденция). В тази редакция на кирилицата отпадат редица букви (ѫ, ѧ и йотираните им версии, ѳ, ѯ, ѡ, а ѣ се използва за предаване на мекост).

Развитие през ХV-ХVІІІ в.

Протестантска библия на кирилица, Антун Далматин, Тюбинген, 1563 г.

България

С падането на България под османско владичество в края на XIV век книжовната дейност силно намалява и се свежда до ограничен брой ръкописни творби с религиозна тематика. Въпреки това има опити за печат на кирилица извън България – например през 16 век във Венеция работи печатницата на Божидар Вукович, наследена от първия български издател и книжовник Яков Крайков.

Влашко

Кирилицата се използва активно във влашките княжества като азбука на използваните там два писмени езика – богослужебния църковнославянски език и влахо-българския език, използван за всекидневни и административни цели.

След 1600 г., кирилицата се използва за записване на влашки език, като при това са добавени няколко нови букви ( и џ). Тази версия на кирилицата се нарича румънска кирилица и остава единствената азбука на румънския език до средата на 19 век, когато е заменена с латиница.

Русия

На базата на старославянската литература, внесена предимно от България, от ХV век писмеността в Русия се развива като писменост на литургичния църковнославянски език с употреба и в административния, държавен език.

След буквите Ѩ, Ѭ (отпаднали на руска почва още през ХІІ в.), отпада буквата Ѫ (която в руски звучи и се записва като „у“). Изчезват йотираните Ѥ и ІA, а буквата Ѧ обозначава звукосъчетанието „йа“ (даже когато този звук етимологично не произлиза от Ѧ).

По време на Възраждането в България, през XVIII – XIX в., като противостоене на засилената елинизация на българите, провеждана от гръцкото духовенство, влиянието на руския църковнославянски език в България се засилва и заедно с гореописаните особености започва да се използва по-широко.

Хърватско

Кирилицата е в редовна употреба в Хърватско и Босна през този период, заедно с глаголицата и (с нарастваща честота) латиницата. Основните средища за развитието на кирилицата са Дубровник (15 – 16 век) и централна Далмация (правна и историографска литература). През XVI – XVII век има оживена издателска дейност на кирилска литература във Венеция от страна на францискански книжовници. В средата на XVI век в Урах, Германия работи хърватска протестантска печатница, която печата на кирилица и глаголица.

Развитие през 1700 – 1945 г.

През 1708 г. руският цар Петър I провежда реформа на писмената система, целяща улесняване на книгопечатането. Начертанията и типографското оформление на буквите копират тогавашния шрифт, използван в Холандия (раннобарокова антиква). Премахнати са писането на ударения и тилди, както и различните изписвания на букви в началото и средата на думите, буквеното означаване на числа е заменено с арабски цифри, пунктуацията е изравнена със западноевропейската.

1741 г. – „Стематография“, Христофор Жефарович

Буквата Ѧ е заменена с Я, произлизаща от ръкописната форма на Ѧ, но и съвпадаща огледално с латинско R. От азбуката са изхвърлени буквите ѕ, ѯ, ѱ, ѵ, Ȣ. Изхвърлена е и буквата „з“ и е заменена с „s“, но след няколко години „s“ бива отново заменена със „з“.

Първата книга на гражданска азбука – 1708 г.

Тази латинизирана азбука (разработена в холандско печатарско ателие) е въведена като задължителна в Русия през 1708 г. под името „гражданский шрифт“. Именно „гражданският шрифт“ е известен днес като „кирилица“ и е в основата на всички кирилски азбуки.

Реформата на Петър I променя коренно развитието на руската азбука. Развитието на кирилицата прескача ренесансовия период от развитието на типографията в Западна Европа, и от средновековния етап, на който се намира дотогава, се изравнява с къснобароковата латинска типография.

Азбуката, традиционно използвана в България до първата четвърт на ХІХ в., е старата форма на кирилицата, като в нея спорадично се използват и буквите Ћ и Џ, изобретени в Западна България и Сърбия през ХІV-ХV в. Гражданската азбука е усвоена първо от сърбите в Австро-Унгария (от т.нар. славяносръбски език) около 1780 г., а след това и в България (около 1830-те). Преминаването от старата кирилица към руската гражданска азбука е улеснено от материалното превъзходство на руската литература (печатна преса, книгоиздаване) и от разпространените тогава панславянски идеи. Българската гражданска азбука взема обратно от старата кирилица и буквата Ѫ, която липсва в руската, за сметка на това Ы и Э липсват в сравнение с руската версия.

В началото на ХХ в. е създаден стандартен украински и беларуски правопис, базиран на тогавашната руска азбука. През 1945 г. е създаден и стандартен македонски език с писмена система, базирана на сръбската азбука.

Съвременната българска и руска кирилица добиват окончателната си форма, когато след Октомврийската революция в Русия биват изхвърлени буквите Ѣ и Ї, а Ъ спира да се изписва в края на думи, завършващи на твърда съгласна. Реформата е повторена в България през 1945 г., като в добавка отново е изхвърлена и буквата Ѫ.[11]

Разпространение и разновидности

Разпространение на кирилицата в световен мащаб. В тъмнозелено са показани страни, където кирилската азбука е основна азбука; в зелено – където се използва паралелно с друга азбука, като основна; в бледозелено – местата, където кирилицата е допълнително използвана писменост
Румънски текст на кирилица от средата на 19 век

Варианти на руския „граждански шрифт“ днес ползват книжовният български език, руският, беларуският, украинският, русинският, т.нар. македонски, сръбският и неговите варианти в страните от бивша Югославия, а също така монголският и някои от езиците на страните от бившия СССР в Азия и Източна Европа. След разпадането на СССР, до 2018 г. от кирилицата в полза на латиницата са се отказали Молдова, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан. Казахстан също се отказва, като планира преходът към латиница (за казахския език) да завърши към 2025 г.[12]

Национални варианти на кирилицата:  Българска кирилица, Беларуска кирилица, Румънска кирилица, Сръбска кирилица, Македонска кирилица, Руска кирилица, Украинска кирилица, Казахстанска кирилица, Киргизстанска кирилица, Молдавска кирилица, Монголска кирилица, Таджикска кирилица.

Кирилицата в първоначалния си вид се ползва в църковнославянския език, употребяван днес в редица православни църкви в Източна Европа.

Хърватско-босненската кирилица не се използва, освен спорадично със стилистино-декоративна цел (вж. Босанчица).

Букви

БукваПроизношениеПроизходЕзици
А, а/a/[б 1]IX век, от гръцката буква ΑВсички
Б, б/b/[б 2]IX век, от гръцката буква ΒВсички
В, в/v/[б 3]IX век, от гръцката буква ΒВсички
Г, г/g/[б 4]IX век, от гръцката буква ΓВсички
Ґ, ґ/g/1619 г., от кирилската буква ГУкраински, русински, беларуски
Д, д/d/[б 5]IX век, от гръцката буква ΔВсички
Ђ, ђ/dʑ/Началото на 19 век, като вариант на ЋСръбски, черногорски
Ѓ, ѓ/ɟ/1945, от кирилската буква Г с добавено остро ударениеМакедонска литературна норма
Е, е/e/, /ɛ/[б 6]IX век, от гръцката буква ΕВсички
Ё, ё/jo/[б 7]1795, от кирилската буква Е с добавен диерезисРуски, беларуски, русински и много алтайски езици
Є, є/jo/[б 8]Краят на 18 век, от кирилската буква ЕУкраински, русински, хантийски; в сръбския до средата на 19 век
Ж, ж/ʒ/[б 9]IX век, от глаголическата буква живете (Ⰶ)Всички
З, з/z/[б 10]IX век, от гръцката буква ΖВсички
З́, з́/ʒʲ/Краят на 20 век, от кирилската буква З с добавено остро ударениеЧерногорски
Ѕ, ѕ/dz/IX век, отговаря на глаголическата буква дзело Ⰷ, начертанието е повлияно от гръцката буква стигма (Ϛ)Македонска литературна норма
И, и/i/[б 11]IX век, от гръцката буква ΗВсички без беларуски
І, і/i/IX век, от гръцката буква ΙУкраински, беларуски, русински, казахски, хакаски, коми
Ї, ї/ji/1885, от кирилската буква І с добавен диерезисУкраински, русински
Й, й/j/XVII век, от кирилската буква ИБългарски, руски, украински, беларуски
Ј, ј/j/[б 12]XIX век, от латинската буква JСръбски, азербайджански, алтайски, македонска литературна норма
К, к/k/IX век, от гръцката буква ΚВсички
Л, л/l/[б 13]IX век, от гръцката буква ΛВсички
Љ, љ/ʎ/XIX век, лигатура на кирилските букви Л и ЬСръбски, македонска литературна норма
М, м/m/IX век, от гръцката буква ΜВсички
Н, н/n/[б 14]IX век, от гръцката буква ΝВсички
Њ, њ/ɲ/XIX век, лигатура на кирилските букви Н и ЬСръбски, македонска литературна норма
О, о/o/[б 15]IX век, от гръцката буква ΟВсички
П, п/p/IX век, от гръцката буква ΠВсички
Р, р/r/IX век, от гръцката буква ΡВсички
С, с/s/IX век, от един от графичните варианти на гръцката буква Ϲ[б 16]Всички
С́, с́/sʲ/Краят на 20 век, от кирилската буква С с добавено остро ударениеЧерногорски
Т, т/t/IX век, от гръцката буква ΤВсички
Ћ, ћ/tɕ/IX век, от глаголическата буква герв" (Ⰼ)Сръбски, черногорски, босненски
Ќ, ќ/c/, /tɕ/1945, от кирилската буква К с добавено остро ударениеМакедонска литературна норма
У, у/u/XVIII век, от кирилския диграф оуВсички
Ў, ў/ʊ/[б 17]1870 година, от кирилската буква УБеларуски, дунгански
Ф, ф/f/IX век, от гръцката буква ΦВсички
Х, х/x/IX век, от гръцката буква ΧВсички
Ц, ц/ts/IX век, от глаголическата буква ци (Ⱌ), която на свой ред е заета от еврейската буква цаде (צ)Всички
Ч, ч/tʃ/[б 18]IX век, от глаголическата буква черв (Ⱍ)Всички
Џ, џ1945Македонска литературна норма, сръбски, черногорски, босненски
Ш, ш/ʃ/IX век, от глаголическата буква ша (Ⱎ), която на свой ред е заета от еврейската буква шин (ש)Всички
Щ, щ/ʃt/[б 19]IX век, от глаголическата буква ща (Ⱋ)Български, руски, украински, русински
Ъ, ъ/ɤ̞/[б 20]IX век, от гръцката буква ΟБългарски, руски, осетински
Ь, ь[б 21]IX век, от гръцката буква ΟВсички
Э, э/e/, /ɛ/XIII век, от кирилската буква ЕРуски, беларуски
Ю, ю/ju/IX век, от гръцката лигатура IǑБългарски, руски, украински, беларуски
Я, я/ja/XVIII век, от ръкописен вариант на кирилската буква ѦБългарски, руски, украински, беларуски

Системи за транскрипция

Компютърна поддръжка

По-слабото разпространение на кирилицата спрямо латиницата и фактът, че съвременните технологии се развиват в държави, използващи латиницата, намаляват количеството компютърни шрифтове за кирилица спрямо тези за латиница. При по-старите компютърни системи има проблеми с кодирането на кирилицата, като някои системи използват собствена кодировка, различаваща се съществено от другите. Част от българите използват писменост, базирана на латиницата (вижте шльокавица), за да комуникират през Интернет, в чат и по електронната поща. Подобен проблем съществува и в Русия, където правителството се опитва да противодейства с мерки като въвеждането на руски Интернет домейн на кирилица .рф. Първоначално заявеният .ру е отказан поради сходството с официалния домейн на Парагвай (.py).

Стандартът Уникод предвижда два далеч не пълни кодови сегмента за старата кирилица, както и новата кирилица и свързаните с нея символи – Кирилица (от U+0400 до U+04FF) и Кирилица – допълнение (от U+0500 до U+052F).

Културно значение

Бележки

Цитирани източници

Външни препратки

Уикикниги