Banchan
Banchan (Hangul: 반찬 ; Hanja: 飯饌 ; juga dieja panch'an) merujuk kepada hidangan sampingan kecil atau lauk yang disaji bersama nasi dalam masakan Korea. Lazimnya di atas meja akan terdapat juadah lengkap yang dinamakan bansang (반상) yang selalunya mengandungi bap (밥, nasi), guk atau tang (sup), gochujang atau ganjang, jjigae, dan kimchi. Menurut bilangan banchan yang ditambah, susunan meja dipanggil 3 cheop (삼첩), 5 cheop (오첩), 7 cheop (칠첩), 9 cheop (구첩), 12 cheop (십이첩) bansang, dengan 12 cheop lazimnya untuk santapan diraja.[1]
Banchan | |
---|---|
Nama Korea | |
Hangul | 반찬 |
Hanja | 飯饌 |
Perumian Semakan | banchan |
McCune–Reischauer | panch'an |
Banchan diletakkan ditengah-tengah meja untuk dikongsi. Di tengah-tengah meja tersebut ialah sajian utama sekunder, galbi atau bulgogi, dengan seperiuk jjigae yang dikongsi. Mangkuk nasi dan guk (sup) diletakkan untuk setiap individu. Banchan dihidang dalam saiz yang kecil, yang bertujuan untuk dihabiskan setiap kali makan dan hanya ditambah jika tidak cukup. Lazimnya, semakin formal hidangan tersebut, semakin banyak banchan disajikan. Wilayah Jeolla terutamanya memang terkenal dengan menyedikan pelbagai banchan dalam suatu juadah lengkap.[2]
Kepelbagaian
Kimci
Kimci ialah sayur jeruk, lazimnya baechu (kubis cina), diperisakan dengan cili dan garam. Ini ialah banchan yang paling standard dalam hidangan makanan Korea. Sesetengah masyarakat Korea tidak akan menganggap sesuatu juadah itu lengkap tanpa kimci. Kimci boleh dibuat dengan sayur lain juga, termasuk daun bawang, gat (갓), dan lobak putih (무; mu).
Nama[3] | Nama Korea | Penerangan |
---|---|---|
Nabak kimchi | 나박김치 | Kimchi air dengan kurang baechu dan mu pedas |
Dongchimi | 동치미 | Pelbagai sayuran dalam perapan putih. Nabak kimchi dan dongchimi dirujuk sebagai mul kimchi (물김치), harfiahnya "kimci air." |
Geotjeori[4] | 겉절이 | Kimchi segar yang dimakan rangup tanpa dijerukkan. Lazimnya diperbuat daripada baechu dan daun salad. |
Kkakdugi | 깍두기 | Kimchi diperbuat daripada mu (lobak putih) dipotong dadu |
Oi sobagi | 오이 소박이 | Kimchi timun sumbat, disumbat dengan cili, daun bawang dan buchu |
Chonggak kimchi | 총각김치 | Keseluruhan mu dengan perisa cili. Ia diperbuat daripada dallangmu, bersaiz seperti sosej. |
Yeolmu kimchi | 열무김치 | Kimchi muda, disediakan dengan atau tanpa jeotgal jeruk. |
Pa kimchi | 파김치 | Kimchi daun bawang, pedas dan masin, diperisakan dengan myeolchijeot yang banyak, ikan bilis masin versi Korea. |
Gat kimchi | 갓김치 | Kimchi sesawi hitam dengan serbuk cili yang banyak dan rasa yang pahit. Pes myeolchijeot dan pulut yang kuat ditambah untuk mengurangkan rasa pedas dan pahit.[5] |
Namul
Namul (나물) merujuk kepada sayur yang dikukus, diperap atau digoreng kilas, lazimnya diperisakan dengan minyak bijan, garam, cuka, bawang putih kisar, hirisan daun bawang, cili kering dan sos soya.
Nama[6][7] | Nama Korea | Penerangan |
---|---|---|
Kongnamul | 콩나물 | Tauge rebus yang sudah sejuk dengan minyak bijan. |
Sigeumchi namul[8] | 시금치나물 | Bayam celur dicurah minyak bijan, bawang putih dan sos soya. |
Miyeok muchim[9] | 미역무침 | Miyeok (wakame, rumpai laut) dengan cuka manis dan garam. |
Musaengchae/Muchae[10] | 무생채/무채 | Hirisan memanjang lobak putih dalam sos cuka manis, kadangkala dengan kisaran cili kering. |
Gosari namul | 고사리나물 | Pucuk paku pakis yang digoreng kilas. |
Chwinamul | 취나물 | Akar Doellingeria scabra yang digoreng dan diperisakan. |
Bireum namul[11] | 비름나물 | Bayam celur dan diperisakan. |
Naengi namul[12] | 냉이나물 | Sayur shepherd's purse yang dicelur dan diperisakan. |
Dolnamul | 돌나물 | Sedum mentah dengan kuah sos cili. |
Gogumasun namul[13] | 고구마순나물 | Pucuk keledek rebus atau diperisa. |
Gaji namul | 가지나물 | Terung rebus. |
Doraji namul | 도라지나물 | Akar Chinese bellflower rebus. |
Bokkeum
Bokkeum (볶음) ialah hidangan goreng kilas dengan sos.
- Kimchi bokkeum (김치볶음) - Kimci goreng kilas, lazimnya dengan daging babi[14] (serupa jeyook bokkeum).
- Jeyook bokkeum (제육볶음) - Daging babi goreng kilas dengan sos gochujang (pes cili) dan bawang besar.[15]
- Ojingeochae bokkeum (오징어채볶음) — Sotong kering goreng kilas diperisakan dengan campuran gochujang (pes cili), bawang putih, dan mulyeot (perasa seperti sirap).[16]
- Nakji bokkeum (낙지볶음) - Anak kurita goreng kilas dalam sos gochujang pedas.[14]
- Buseot bokkeum (버섯볶음) - Cendawan goreng kilas seperti cendawan pyogo, cendawan tiram, cendawan tusam.[14]
Jorim
Jorim ialah hidangan yang direneh dalam air rebusan.
- Dubu-jorim (두부조림) — Tauhu direneh dalam sos soya cair, sedikit minyak bijan, bawang putih kisar dan hirisan daun bawang.[17]
- Jang-jorim (장조림) — Daging lembu yang direneh dalam sos soya, kadangkala dengan telur ayam atau telur puyuh yang direbus.[18]
Jjim
Jjim ialah ikan kukus.
- Gyeran jjim (계란찜) — Telur yang diperisa dan dicampur dikukus dalam periuk panas.[19]
- Saengseon jjim (생선찜) — Ikan kukus.[20]
Jeon
Jeon merujuk kepada pelbagai jenis lempeng.[21] Buchimgae ialah yang lebih kurang.
- Pajeon (파전) — Lempeng nipis dengan daun bawang.[21]
- Kimchijeon (김치전) — Lempeng nipis dengan kimci matang.[21]
- Gamjajeon (감자전) — Lempeng kentang gaya Korea.[22]
- Saengseon jeon (생선전) — Sajian kecil ikan yang disadur telur dan digoreng.[23]
- Donggeurang ttaeng (동그랑땡) — Patti yang diperbuat daripada tauhu, daging dan sayuran, disadur dengan telur dan digoreng.[24]
Lain-lain
- Japchae (잡채) — Hidangan tunggal, japchae juga boleh dimakan sebagai banchan. Japchae ialah mi yang diiringi dengan pelbagai sayur dan daging dalam sos bawang putih yang agak manis.
- Salad kentang gaya Korea (감자 샐러드) dengan epal dan lobak merah.
Galeri
- Sususan banchan di atas meja di Wilayah Jeolla
- Ojingeochae bokkeum (오징어채볶음)
- Yeongeun jorim (연근조림)
- Gyeran jjim (계란찜) dalam periuk panas
- Samsaek jeon (삼색전), sebarang tiga jeon yang berbeza warna.
- Japchae
Lihat juga
- Hors d'oeuvre
- Masakan Korea
- Meze, pilihan hidangan kecil di Mediterranean Timur
- Tapas, pembuka selera yang pelbagai dalam masakan Sepanyol
- Thali, konsep yang sama dalam masakan India