Ametlik keel

Ametlik keel ehk ametikeel on keel või üks keeltest, mida kasutatakse riigis või mõnes piirkonnas ametiasjade ajamisel ja õpetatakse koolides ning mille on otsustanud riigi ametlikuks keeleks võtta valitsus. Ametlik keel erineb riigikeelest selle poolest, et see ei ole otseselt seotud ühe kindla rahvuse ega kultuuriga (ei ole või ei pruugi olla kohalik rahvuskeel).[1]

"Õigekeelsussõnaraamatus" (ÕS) ja "Eesti keele seletavas sõnaraamatus" (EKSS) määratletakse ametikeelt kui mõne maa riigikeelt või rahvusvahelise organisatsiooni, kehami või ürituse ametlikku töökeelt, asjaajamiskeelt.[2][3]

Kasutamine

Ametlik stiil on kõige tähtsam tarbetekstides: avaldustes, CV-des, seletuskirjades, kaaskirjades, volitustes, motivatsioonikirjades. Samuti on ametlikku stiili oluline kasutada suulises ametisuhtluses. Keeleseadus ütleb, et ametlik keelekasutus on riigi ametiasutuse ja valitsusasutuse hallatava riigiasutuse ning kohaliku omavalitsuse ametiasutuse ja kohaliku omavalitsuse ametiasutuse hallatava asutuse, notari, kohtutäituri ja vandetõlgi ning nende büroo või muu avaliku halduse ülesandeid täitma volitatud asutuse, kogu või isiku dokumentide, veebilehe, siltide, viitade ja teadaannete keelekasutus.[1][4]

Ametlik keel Eestis

Eestis on peale riigikeele ametlik keel eesti viipekeel.[4]

Ametlik keelekasutus peab vastama 2006. aastal vastu võetud eesti kirjakeele normile, kuid põlisel kasutusalal on lubatud lisada normikohase tekstiga samasisuline tekst murdekeeles.[4] Vabariigi Valitsuse määruses "Eesti kirjakeele normi kehtestamise kord" on öeldud, et ametliku keelekasutuse ühtluse, selguse ja keelekasutuse hea tava rakendamise peab tagama ning seda peab soodustama kirjakeele norm.[1][5]

Eestis viib keelepoliitikat ellu, teeb riiklikku järelevalvet keeleseaduse ja keelekasutust kindlaks määravate õigusaktide nõuete täitmise üle valitsusasutus Keeleamet, mis kuulub Haridus- ja Teadusministeeriumi haldusalasse.[6]

Ajalugu

Esimesed allikad eesti keele kohta on 13. sajandi kroonikatest ja dokumentidest. Näiteks kirjutas Läti Henrik paar eestikeelset sõna Henriku Liivimaa kroonikas. Esimeste pikemate tekstide hulka kuuluvad 16. sajandist katoliku kiriku kolm tähtsamat palvet. 17. sajandil hakkasid baltisakslased kirjutama eesti keele käsiraamatuid eesmärgiga tutvustada keelt eelkõige kirikuõpetajatele. Kadrina pastor Heinrich Stahli kirjutatud esimene eesti keele käsiraamat ilmus 1637. aastal saksa keeles. 17. sajandil jagunes eesti keel põhja- ja lõunaeesti keeleks ning mõlema kohta kirjutati eraldi käsiraamatuid. 1818. aastal ilmus August Wilhelm Hupeli käsiraamatu täiendatud trükk, mille järgi hakati ka Tartu Ülikoolis eesti keelt õpetama.[7]

19. sajandil algatasid Noor-Eestisse kuulunud Johannes Aavik ja Villem Grünthal-Ridala keeleuuenduse, mille eesmärk oli ilukirjanduskeelt arendada, kasutades selleks peale oma keele vahendite teisigi. Soome keele eeskujul taastati ja loodi grammatilised konstruktsioonid ning toodi üle palju laene, mis on kasutusel tänapäevani. Johannes Voldemar Veski juhitud liikumine jäi eesti keele omade vahendite juurde. Nende kahe liikumise esindajate ettepanekutest kujunesidki välja eesti kirjakeele normid. Mida ja mida mitte ametlikuks kuulutada ja õigekeelsussõnaraamatusse kirja panna, otsustati lisaks paljudele asjaoludele vahel juhuse läbi. Võeti arvesse Tartu Ülikooli professori Lauri Kettuneni arvamust, hiljem oli peamine otsustaja põhimõtetelt keelekorralduse ja keeleuuenduse vahel olev Elmar Muuk.[7]

Kui seni kasutati ametlike toimingute läbiviimisel Eestis võõrkeeli, siis aastal 1934 jõustus Eesti Vabariigi esimene keeleseadus ning 1. jaanuaril 1935 sätestas seadus ametliku asjaajamiskeelena eesti keele. Suuremate vähemusrahvuste kodanikele jäeti võimalus riigiasutuste poole pöörduda kirjalikult oma keeles, aga vastuse said nad eesti keeles. Teatud piirkondades, kus vähemuskeelte kõnelejad olid enamuses, võis ka ametlikult kasutada vähemusrahvuse keelt, kuid kõik ametnikud pidid oskama eesti keelt.[8]

Nõukogude Liidu okupatsiooni ajal oli peale eesti keele teine valitsemiskeel vene keel, mis oli paljudes majandusharudes valitsev. Nõukogude Liit võttis vene keele kindlustamiseks Eesti aladel kasutusele ulatuslikke meetmeid. Võrreldes 1934. aastaga suurenes mitte-eestlaste arv 1959. aastaks mitu korda ja 1989. aastaks veelgi. Venemaalt, Ukrainast, Valgevenest, Kesk-Aasiast ja Taga-Kaukaasiast toodi sisse töölisi, kelle suhtluskeeleks kujunes vene keel. Sisserännanutel polnud enam vajadust eesti keelt õppida, sest kõigi ametiasjadega oli võimalik tegeleda vene keeles, tihti puudus ka eestlastel võimalus eesti keeles suhelda. Loodi eraldi venekeelsete koolide võrgustik. Nõukogude Liidu sellise tegevuse eesmärk oli kaotada rahvuslikud eripärad, luua ühtne nõukogude rahvas ning lõpuks muuta vene keel ainukeseks emakeeleks.[8]

Uue rahvusliku ärkamise üks peamisi eesmärke oli eesti keele tähtsus taastada ning välja töötada keeleseadus. Kunstnik ja poliitik Enn Põldroos on 1988. aastal Maalehes avaldatud intervjuus öelnud: "Keeleseadust on vaja igale maale, sest iga rahvus püsib seni, kuni püsib tema keel."[8][9]

23. veebruaril 2011 võeti vastu taasiseseisvunud Eesti teine keeleseadus, kus võrreldes eelmiste seadustega oli põhiliselt muudetud rõhuasetust, kuid üldpõhimõtted jäeti samaks. Lisaks oli uues seaduses määratletud ametliku ja avaliku keelekasutuse mõiste ning kirjas ka selle eesmärk: "Arendada, säilitada ja kaitsta eesti keelt ning tagada eesti keele kasutamine peamise suhtluskeelena kõikides avaliku elu valdkondades."[8]

Keelekoolitus Eestis

Selge sõnum

Selge sõnumi algatusega püütakse veenda inimesi infot edastama selges keeles, arusaadavalt ja sihtrühma arvestades. Eestis sai mõtteviis alguse 2010. aastal Eesti Keele Instituudis. Selge keele koolitusi, kus õpetatakse kirjutama selgelt ja tekstis olulist infot liigendama ning korratakse üle tüüpvead ja keelereeglid koos tagasisidega, on võimalik asutustesse tellida. Koolitajad Katrin Hallik ja Katre Kasemets on 2010. aastast avaldanud kogumikke, artikleid, pidanud loenguid ja andnud intervjuusid. 2013. aastal korraldasid nad esimese rahvusvahelise selge keele konverentsi ja 2014. aastast toimub selge sõnumi võistlus.[10] Selge sõnumi auhinda antakse välja 2014. aastast ja neljas kategoorias: parim selge sõnumiga tarbetekst, parim selge sõnumiga tarbepilt, parim selge sõnumiga tarbetekst koos tarbepildiga ning parim selge sõnumi edendaja.[11][12]

Algatuse sõnumid on "Selge suhtlus hoiab kokku nii aega kui ka raha" ja "Teeme üheskoos Eesti avaliku suhtluse selgemaks".[13]

Eesti Töötukassa

Eesti Töötukassa sõlmis 2016. aastal lepingu kaheksa eesti keele koolitajaga kuni 2019. aasta lõpuni. Selle aja jooksul oli plaanis koolitada kõige enam 3500 inimest. Koolituse põhieesmärk oli tööd otsivate inimeste keeleoskust parandada ning neid eesti keele tasemeeksamiks ette valmistada.[14]

Ülikoolid

Tallinna Ülikool pakub kõigile kesktasemel eesti keele oskusega huvilistele võimalust õppida koostama selgeid, ladusaid, viisakaid ja keeleliselt korrektseid tekste.[15]

Tallinna Tehnikaülikooli koolitustel on korrektse eesti keele huvilistel võimalik viia ennast kurssi kõige uuemate keelereeglitega, õppida koostama arusaadavaid tarbetekste, andma keelenõu ka töökaaslastele ning vajadusel keelenõu internetist leidma.[16]

Tartu Ülikoolis on Moodle'i õpikeskkonnas võimalik parandada igapäevast korrektset eesti keelt täielikult veebipõhiselt.[17]

Probleemid

  • Ametlik keel on liiga keeruline. Uuringu kohaselt oskavad viiendik põhikooli lõpetanutest küll lugeda, kuid ei saa lihtsamatestki tekstidest aru ja ei oska neid seletada. Lisaks väheneb inimeste sõnavara ning ei osata enam kasutada metafoore.[18][19]
  • IT-terminoloogia on valdavalt ingliskeelne. IT-spetsialistidel omavahelises suhtluses probleeme ei ole, kuid keskmisel tavakasutajal tekitab inglise-eesti segakeelsete sõnasõnaliste väljendite mõistmine raskusi.[20]
  • Õigekirja tähtsus väheneb. Väheneb inimeste teadlikkus ja vajadus osata õigekirja, sest tänapäeval on võimalik arvutitega suheldes kasutada ka häälkäsklusi.[18][19]
  • Ülikoolides suureneb ingliskeelsete õppekavade osakaal. Välismaalastest professorid esitlevad oma ettekandeid inglise keeles. Toimub arutelu magistri- ja doktoriõppes inglise keelele üleminekuks.[18][19]
  • Reklaamid ja sotsiaalmeedia soodustavad lohakust. Reklaamides kirjutatakse lausetes kohati kõiki sõnu suure tähega, mis on üks võimalus silma paista, kuid kirjutatakse ka suurt algustähte nõudvaid sõnu väikesega. Reklaamikeel on probleem, sest lisaks grammatikaraamatutele õpib laps sellest, kuidas ta näeb teisi keelt kasutamas.[21] Sotsiaalmeediale omane lohakas keelekasutus mõjutab nii õpilaste koolitööd kui ka eksamitulemusi.[22]
  • Teiste keelte mõju. Eestis elab arvukalt venelasi, kes omal valikul ei õpi eesti keelt, mille tõttu on vene keele oskus kohati tähtsam kui eesti keele oskus. Interneti arenguga on suurenenud inglise keele tähtsus ning sealt pärinevad väljendid sulanduvad märkamatult ka eesti keelde.[19]

Ametlikud keeled Euroopas

Euroopa Liidus on 24 ametlikku keelt: soome, rootsi, taani, saksa, inglise, hollandi, prantsuse, itaalia, kreeka, hispaania, portugali, tšehhi, eesti, läti, leedu, malta, ungari, poola, sloveenia, slovakkia, bulgaaria, rumeenia, iiri ja horvaadi keel.[23]

Euroopa Liidus ametlikult kasutusel olevat keelt nimetatakse eurokeeleks.

Pärast 1992. aasta Maastrichti lepingut suurenes Euroopa Liidus nii keeleõppe kui ka keelelise mitmekesisuse tähtsus. Kui varem suunati Euroopa Liidu toetused ametlike keelte õppimisele, siis 21. sajandi alguse eesmärk oli parandada kõikide keelte, sealhulgas regionaal- või vähemuskeelte, sisserändajate keelte ja suurimate maailmakeelte õppimisvõimalusi ning kasutamist. Üks peamistest uue mitmekeelsuspoliitika põhjustest on aina suurem inglise keele levik, mis võib vähendada liikmesriikide keelte oskust ja elujõudu.[24]

Ametlikud keeled riigiti[25]

RiikAmetlik keel
Afganistanpuštu keel ja dari keel (lingua franca)
Albaaniaalbaania keel
Alžeeriaaraabia keel ja tamasikti keel
Ameerika Samoainglise keel ja samoa keel
Ameerika Ühendriigidinglise keel (de facto), havai keel (Hawaii osariigis)

ja 20 põliselanike keelt Alaskal

Andorrakatalaani keel
Angolaportugali keel
Anguillainglise keel
Antigua ja Barbudainglise keel
Araabia Ühendemiraadidaraabia keel
Argentinahispaania keel
Armeeniaarmeenia keel
Arubapapiamento keel
Austraaliainglise keel
Austriasaksa keel (üleriigiliselt) ja horvaadi keel,

sloveeni keel, ungari keel (piirkondlikult)

Aserbaidžaanaserbaidžaani keel
Bahamainglise keel
Bahreinaraabia keel
Bangladeshbengali keel
Barbadosinglise keel
Belaubelau keel
Belgiahollandi keel, prantsuse keel ja saksa keel
Belizeinglise keel
Beninprantsuse keel
Bermudainglise keel
BhutanDzongkha keel
Boliiviahispaania keel, ketšua, aimara, guaranii keel

ja 36 põliselanike keelt

Bonaire, Sint Eustatius ja Sabahollandi keel
Bosnia ja Hertsegoviinabosnia keel, serbia keel ja horvaadi keel
Botswanainglise keel
Brasiiliaportugali keel
Briti Neitsisaaredinglise keel
Bruneimalai keel
Bulgaariabulgaaria keel
Burkina Fasoprantsuse keel
Burundirundi keel, prantsuse keel ja inglise keel
Cooki saaredinglise keel ja rarotonga keel
Costa Ricahispaania keel
Curaçaopapiamento keel, hollandi keel ja inglise keel
Djiboutiprantsuse keel ja araabia keel
Dominicainglise keel
Dominikaani Vabariikhispaania keel
Ecuadorhispaania keel (kastiilia)
Eestieesti keel
Egiptusaraabia
Ekvatoriaal-Guineahispaania keel ja prantsuse keel
El Salvadorhispaania keel
Elevandiluurannikprantsuse keel
Eritreatigrinja keel, araabia keel ja inglise keel
Etioopiaoromo keel (Oromiya osariigis), amhara keel (üle riigi),

somaali keel (Somaalia osariigis), tigrinja keel (Tigray osariigis), afari keel (Afari osariigis)

Falklandi saaredinglise keel
Fidžiinglise keel ja fidži keel
Filipiinidfilipino keel ja inglise keel
Fääri saaredfääri keel
Gabonprantsuse keel
Gambiainglise keel
Ghanainglise keel
Gibraltaringlise keel
Grenadainglise keel
Gruusiagruusia keel ja abhaasi keel
Gröönimaagrööni keel ja taani keel
Guadeloupeprantsuse keel
Guaminglise keel ja tšamorro keel
Guatemalainglise keel
Guineaprantsuse keel
Guinea-Bissauportugali keel
Guyanainglise keel
Haitiprantsuse keel ja Haiti kreoolkeel
Hiinahiina keel
Hispaaniahispaania keel, katalaani keel (Kataloonias), oksitaani keel

(Kataloonias) ja galeegi keel (Galicias)

Hollandhollandi keel, friisi keel (Friisimaa provintsis)[26]
Hondurashispaania keel
Hongkonghiina keel ja inglise keel
Horvaatiahorvaadi keel
Ida-Timortetumi keel ja portugali keel
Iirimaainglise keel ja iiri keel
Iisraelheebrea keel ja araabia keel
Indiahindi keel, inglise keel ja 21 rohkem levinud keelt[27]
Indoneesiaindoneesia keel
Iraakaraabia keel ja kurdi keel
Iraanpärsia keel
Islandislandi keel
Itaaliaitaalia keel
Jaapanjaapani keel
Jamaicainglise keel[28]
Jeemenaraabia
Jordaaniaaraabia keel
Kaimanisaaredinglise keel
Kambodžakhmeeri keel
Kameruninglise keel ja prantsuse keel
Kanadainglise keel ja prantsuse keel
Kasahstankasahhi keel ja vene keel
Katararaabia keel
Keeniainglise keel ja suahiili keel
Kesk-Aafrika Vabariikprantsuse keel
Kiribatiinglise keel ja kiribati keel
Colombiahispaania keel
Komooridaraabia keel, prantsuse keel ja komoori keel
Kongo Demokraatlik Vabariikprantsuse keel
Kongoprantsuse keel
Kosovoalbaania keel ja serbia keel
Kreekakreeka keel
Kuubahispaania keel
Kuveitaraabia keel
Kõrgõzstanvene keel ja kirgiisi keel
Küproskreeka keel ja türgi keel
Laoslao keel
Leeduleedu keel
Lesothosotho keel ja inglise keel
Libeeriainglise keel
Liechtensteinsaksa keel
Liibanonaraabia keel
Liibüaaraabia keel
Luksemburgletseburgi keel, prantsuse keel ja saksa keel
Lõuna-Aafrika Vabariiksuulu keel, koosa keel, afrikaani keel, inglise keel,

pedi keel, tsvana keel, sotho keel, tsonga keel, svaasi keel, venda keel ja ndebele keel

Lõuna-Koreakorea keel
Lõuna-Sudaaninglise keel
Lätiläti keel
Madagaskarprantsuse keel ja inglise keel
Põhja-Makedooniamakedoonia keel
Malaisiamalai keel
Malawiinglise keel
Maldiividmaldiivi keel
Maliprantsuse keel
Maltamalta keel ja inglise keel
Marokoaraabia keel ja tamasikti keel
Marshalli saaredmaršalli keel ja inglise keel
Mauritaaniainglise keel
Mauritiusametlik keel puudub, aga enamasti kasutatakse ametlikuks asjaajamiseks inglise keelt,
Mauritiuse kreoolkeel (lingua franca)[29]
Mehhikohispaania keel (de facto)
Mikroneesiainglise keel
Moldovarumeenia keel
Monacoprantsuse keel
Mongooliamongoli keel
Montenegromontenegro keel
Mosambiikportugali keel
Myanmarbirma keel
Namiibiainglise keel
Naurunauru keel ja inglise keel
Nepalnepali keel
Nicaraguahispaania keel
Nigeeriainglise keel
Nigerprantsuse keel
Norranorra keel ja uusnorra keel
Omaanaraabia keel
Paapua Uus-Guineatok-pisini keel, inglise keel ja hirimotu keel
Pakistanurdu keel ja inglise keel (lingua franca)
Panamahispaania keel
Paraguayhispaania keel ja guaranii keel
Peruuhispaania keel, ketšua keel ja aimara keel
Poolapoola keel
Portugalportugali keel ja miranda keel
Prantsusmaaprantsuse keel
Põhja-Koreakorea keel
Roheneemesaaredportugali keel ja roheneemesaarte kreoolkeel
Rootsirootsi keel
Rumeeniarumeenia keel
Rwandaruanda keel, prantsuse keel, inglise keel ja suahiili keel
Saalomoni Saaredinglise keel (räägib ainult 1–2% rahvastikust)
Saint Kitts ja Nevisinglise keel
Saint Luciainglise keel
Saint Vincent ja Grenadiinidinglise keel
Saksamaasaksa keel
Sambiainglise keel
Samoasamoa keel ja inglise keel
San Marinoitaalia keel
São Tomé ja Príncipeportugali keel
Saudi Araabiaaraabia keel
Seišellidseišelli keel, inglise keel ja prantsuse keel
Senegalprantsuse keel
Serbiaserbia keel (ungari, slovaki, rumeenia, russiini
ja horvaadi keel on ametlikud Vojvodina autonoomses provintsis)
Sierra Leoneinglise keel
Singapuringlise keel, mandariini keel, malai keel ja tamili keel
Slovakkiaslovaki keel
Sloveeniasloveeni keel, itaalia keel (ainult omavalitsustes, kus asuvad Itaalia rahvuslikud kogukonnad) ja ungari keel (ainult omavalitsustes, kus asuvad Ungari rahvuslikud kogukonnad)
Somaaliasomaali keel ja araabia keel
Soomesoome keel ja rootsi keel
Sri Lankasingali keel ja tamili keel
Sudaanaraabia keel ja inglise keel
Surinamehollandi keel
Suurbritanniainglise ja piirkonniti korni, iiri, šoti, gaeli, kõmri keel
Svaasimaainglise keel ja svaasi keel
Süüriaaraabia keel
Šveitssaksa keel, prantsuse keel, itaalia keel ja romanši keel
Zimbabwešona keel, ndebele keel, inglise keel ja 13 vähemuskeelt
Taanitaani keel
Tadžikistantadžiki keel
Taitai keel
Tansaaniasuahiili keel ja inglise keel
Togoprantsuse keel
Tongatonga keel ja inglise keel
Trinidad ja Tobagoinglise keel
Tšaadprantsuse keel ja araabia keel
Tšehhitšehhi keel
Tšiilihispaania keel
Tuneesiaaraabia keel
Tuvalutuvalu keel ja inglise keel
Türgitürgi keel
Türkmenistantürkmeeni keel
Ugandainglise keel
Ukrainaukraina keel
Ungariungari keel
Uruguayhispaania keel
Usbekistanusbeki keel
Uus-Meremaainglise keel (de facto), maoori keel (de jure)

ja Uus-Meremaa viipekeel (de jure)

Valgevenevene keel ja valgevene keel
Vanuatubislama keel ja inglise keel
Vatikanametlik keel puudub
Venemaavene keel
Venezuelahispaania keel
Vietnamvietnami keel [25]

Rahvusvaheliste organisatsioonide ametlikud keeled

OrganisatsioonAmetlik keel
Balti Assambleeeesti keel, läti keel ja leedu keel
Euroopa Kosmoseagentuuringlise keel, prantsuse keel ja saksa keel
Euroopa Liit24 ametlikku keelt
Euroopa Nõukoguinglise keel ja prantsuse keel
Euroopa KohusEuroopa Liidu ametlikud keeled
Rahvusvaheline Valuutafondinglise keel, prantsuse keel ja hispaania keel
NATOinglise keel ja prantsuse keel
Maailma Kaubandusorganisatsiooninglise keel, prantsuse keel ja hispaania keel
Maailma Terviseorganisatsioonaraabia keel, hiina keel, inglise keel,

prantsuse keel, vene keel ja hispaania keel

OECDinglise keel ja prantsuse keel
OSCEinglise keel, prantsuse keel, saksa keel,

itaalia keel, vene keel ja hispaania keel

Põhjamaade Nõukogutaani keel, rootsi keel ja norra keel (töökeeled)
Püha Toolladina keel[30]
Rahvaste Ühendusinglise keel
ROKinglise keel ja prantsuse keel
UNESCOaraabia keel, hiina keel, inglise keel, prantsuse keel,

vene keel ja hispaania keel[31]

ÜROaraabia keel, inglise keel, hiina keel, hispaania keel,

prantsuse keel ja vene keel

Viited

Välislingid