Lingua malgascia

lingua austronesiana

Il malgascio (in malgascio malagasy) è la più occidentale delle lingue maleo-polinesiache e quindi delle lingue austronesiane. È la lingua nazionale del Madagascar ed è parlata anche in alcune isole della zona (il termine malgascio viene anche usato per riferirsi alla popolazione del Madagascar). Il malgascio come lingua è nato dall'ufficializzazione della lingua merina, parlata dall'omonimo popolo. Le lingue delle altre etnie malgasce sono piuttosto simili e spesso classificate come dialetti del malgascio.

Malgascio
Malagasy
Parlato inBandiera del Madagascar Madagascar
Bandiera delle Comore Comore
Bandiera della La Riunione La Riunione
Bandiera di Mayotte Mayotte
Locutori
Totale25 milioni di parlanti nativi (2015)
Classifica63
Altre informazioni
Scritturaalfabeto latino
TipoVOS
Tassonomia
Filogenesi Lingue austronesiane
  Lingue maleo-polinesiache
   Lingue maleo-polinesiache occidentali
   Lingue barito orientali
    Malgascio
Statuto ufficiale
Ufficiale inBandiera del Madagascar Madagascar
Codici di classificazione
ISO 639-1mg
ISO 639-2mlg
ISO 639-3mlg (EN)
Glottologmala1537 (EN)
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1
Teraka afaka sy mitovy zo sy fahamendrehana ny olombelona rehetra. Samy manan-tsaina sy fieritreretana ka tokony hifampitondra am- pirahalahiana.

Al 2015, contava 25 milioni di parlanti nativi. Al 2022, la varietà merina di malgascio è la più parlata e conta 7,5 milioni di parlanti totali[1].

Descrizione

Il vocabolario tradizionale del malgascio è al 90% sovrapposto con quello della lingua ma'anyan, parlata nella zona del fiume Barito nel sud del Borneo. Questo legame linguistico è uno degli elementi su cui si basa la teoria predominante circa la colonizzazione del Madagascar, che sarebbe avvenuta fra 1000 e 2000 anni fa da parte di popolazioni del Borneo, in seguito mischiatesi ad africani, asiatici e arabi. La diversità della lingua rispetto alle altre lingue africane era già stata notata nel 1708 dallo studioso olandese Adriaan Reland.[2]

Il malgascio presenta altre influenze soprattutto dalle lingue bantu e dall'arabo, con qualche vocabolo di radice comune col sanscrito. La frase ha l'insolita struttura Verbo Oggetto Soggetto. Le parole sono accentate sulla penultima sillaba, eccetto quelle che terminano in ka, tra o na, accentate sulla terzultima. Le vocali non accentate sono spesso elise nella lingua parlata; per esempio fanorona si pronuncia "fanùrn" (o in francese, fanourne) e malagasy suona all'incirca come la sua translitterazione francese Malgache.

Lingua scritta

La corrispondenza fra grafia malgascia e la fonetica è in generale piuttosto semplice. La lettera i diventa y alla fine delle parole, e o si pronuncia /u/.

L'alfabeto usa 21 lettere: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z.

@ viene usato informalmente come abbreviazione di amin'ny, che è una preposizione seguita da una forma definita, che può significare per esempio con il.

Segni diacritici

I segni diacritici non sono obbligatori nel malgascio standard; possono essere usati nei seguenti modi:

  • ` (accento grave): individua la sillaba accentata di una parola, soprattutto nei casi in cui questo risolve un'ambiguità (analogamente all'italiano "princìpi"). Per esempio "tanàna" significa "città" e rappresenta un'eccezione alle normali regole di accentazione; "tanana" (pronunciato "tànana") significa "mano". In genere, l'accento si usa solo per le parole che non rispecchiano la "regola standard".
  • ´ (accento acuto): viene usato
    • nei dizionari molto vecchi, come alternativa all'accento grave in alcuni casi[Quali?!...]
    • in alcuni dialetti, per esempio il Bara
    • nei toponimi (e nomi propri in generale) francesi o pronunciati alla francese, per esempio Tuléar e Antsirabe (in malgascio sarebbero rispettivamente Toliara/Toliary e Antsirabe).
  • ^ (accento circonflesso): viene usato
    • sulla "o", per mostrare che la lettera si pronuncia /o/ e non /u/, soprattutto in parole straniere "malgascizzate" come "hôpitaly", o in alcune parole dialettali.
    • A volte le parole a ed e vengono scritte come â ed ê ma ciò non ne influenza la pronuncia.
  • ¨ (dieresi): usata in alcuni dialetti, insieme a , per indicare una velare nasale /ŋ/. Esempi sono nomi come Tôlan̈aro, Antsiran̈ana, Iharan̈a, Anantson̈o.
  • ~ (tilde): usata a volte con la "n", forse quando non è possibile produrre una . Nel dizionario Bara di Ellis, viene usata per la velare nasale /ŋ/ e per la nasale palatale /ɲ/.

Dialetti

La seguente tabella mostra un elenco dei principali dialetti o lingue malgasce e la loro corrispondenza (come percentuale di vocaboli in comune) con il malgascio "ufficiale" (merina).

Percentuali di corrispondenza dei vocaboli di diverse lingue e dialetti del Madagascar
123456789101112131415161718
1Merina1008181929286788079687168707061776961
2Temoro8110078798078818888676971726961767365
3Betsimisaraka8178100847877807875777065666254749661
4Sihanaka9279841008681767977726967686659726858
5Betsileo-1[nota 1]9280788610088778179687471757161797162
6Betsileo-2[nota 2]8678778188100778077677174797466827566
7Antambahoaka7881807677771007474696664646052676456
8Antesaka8088787981807410089677071737262767263
9Zafisoro7988757779777489100636868727161767163
10Tsimihety6867777268676967631007561646354686456
11Tankarana7169706974716670687510065686959706756
12Vezo6871656771746471686165100847464778069
13Mahafaly7072666875796473726468841008068838676
14Sakalava-1[nota 3]7069626671746072716369748010082797566
15Sakalava-2[nota 4]6161545961665262625459646882100706763
16Bara7776747279826876766870778379701008574
17Tandroy-1[nota 5]6973696871756472716467808675678510083
18Tandroy-2[nota 6]6165615862665663635656697666687483100

Numeri cardinali da 0 a 10

  • Aotra - zero
  • Iray / Iraika - uno
  • Roa - due
  • Telo - tre
  • Efatra - quattro
  • Dimy - cinque
  • Enina - sei
  • Fito - sette
  • Valo - otto
  • Sivy - nove
  • Folo - dieci

Note

Bibliografia

  • Gabriel Ferrand, Essai de phonétique comparée du malais et des dialectes malgaches. Paris, Geuthner, 1909.

Altri progetti

Collegamenti esterni

Controllo di autoritàThesaurus BNCF 11745 · LCCN (ENsh85080023 · GND (DE4100041-9 · BNE (ESXX547422 (data) · BNF (FRcb11940612b (data) · J9U (ENHE987007546079005171